第四章 國中作文方言成分偏誤分析
第二節 受方言影響的語法
本研究中的國中學生大多以台語為其母語,國語除了在學校中學習之外,也 是日常生活中所接觸與使用的語言。雖然閩南語與現行國語的句法基本上是一致 的,但閩南語的句法跟國語書面語之間仍有不少不同的特點,而在國語和閩南語 的區別中,直覺性最小而隱蔽性最大的則是語法,由於隱蔽性大,常讓使用者混 用而不察覺111。閩南語的用法不斷滲透到台灣的國語裡,導致閩南語的某些句法 特點能否在國語中使用,界線很不清楚112。這些與國語有明顯差異的句法,有時 會滲透到學生作文中裏,變成帶有方言色彩的用法。
本節根據學生作文為語料來源,歸納出構詞、補語、句型三類受方言影響的 語法現象,以下作初步的描述與探討。
一、構詞
國中作文受方言影響的語法,在構詞上出現類似國語與閩南語的綜合體,但 在意義上則偏向閩南語,必須透過轉換成方言思考的過程才能理解,我們整理出
「V+看看」、「用+V+的」二類。
(一)V+看看
(28)*本來想放棄了,但老師叫我們再試看看(試試看)。(難忘的一場比賽)
「看看」在國語中表示「看一看」、「瞧一瞧」的意思,《實用現代漢語語 法》分析其主要作用是緩和語氣,不包含嘗試的意思,如:「你看看,這題算 得對不對?」
國語有另一種用法,就是「VV 看」,把單音節的動詞重疊,後面加一個
111
助詞「看」字,表示「嘗試」的意思113,如「吃吃看」、「玩玩看」。而台灣國 語卻出現「V+看看」的句型,即在動詞後面加上「看看」兩字,也表示「嘗 試」之意,黃國營(1988)認為這種用法顯然受到閩南方言影響,語法意義同 於一般國語中重疊的動詞之後加一個「看」字,也就是黃國營所謂「VV 看」。
國中生作文中也出現了這種種動詞後加上「看看」二個字的句型,如例句
(28)。事實上,這種「V+看看」的結構已普遍在口語及媒體中使用114,由於 這類用法非國語的標準用法,本研究列為受方言影響的語法,至於使用於作文 中的接受度如何,將於下一節探討。
(二)用+V+的
(29)*我就用跑的回家看。(難忘的經驗)
(30)*我們家都用烤的。(中秋節)
「用」字在國語中如果當介詞用,是「以」的意思,如「吾聞用夏變夷者,
未聞變於夷者也。」如果作動詞,則有「使用」的意思,如「疑人不用,用人不 疑」。但在學生作文中卻出現一種新的用法,即「用」字與「的」連用,中間插 入一個動詞,表示動作進行的方式,如例句(29)「用跑的」即為「用跑步的這 種方式」,例句(30)「用烤的」即「用烤的方式烹調。」
鄭良偉(1997)指出,工具格標記「用」和一個名詞化的動作動詞,在台灣 華語中可以構成一個主要謂語115。葉德明(1995)指出「用 V 的」是受閩南語影響 的用法116,如:「用寫的」、「用搶的」、「用兵下去打的」;胡倩華(2001)也提到
113 參見呂叔湘,1983 年,頁 297;劉月華、潘文娛、故韡,2000 年,頁 90。
114 「V+看看」的結構已普遍在出現媒體中,如東森新聞報 2005 年 10 月 14 日標題「百里侯/
沈智慧批胡志強開空頭支票 籲市長換人做看看」(東森新聞報,記者廖本福/台中報導,
2005/10/14)又如中廣新聞網 2005 年 10 月 14 日標題「市府嚴禁送禮規定搬到國民黨? 馬:推廣 看看」(中廣新聞網,記者林麗玉報導,2005/10/14)
115 參見鄭良偉,1997,頁 16。
116 參見葉德明,1995 年 2 月,頁 7—8。
「用」字的使用,「用 V 的」用法,即「用」當動詞,後面帶「的」字短語賓語,
表示動作進行的方式117
。
此種用法與閩南語「iong」的用法相似,閩南語「iong」以工具格標記表示動作方式,所構成的詞組可當主要謂語,常標記名物化的動作 動詞,以國語的角度而言,學生用來與「用」字搭配的詞語範圍擴大了。由於此 類用法一般認為是受到閩南方言的影響,故我們將此類句子歸類為方言語法。
二、補語
國中作文受方言影響將動詞虛化成補語的現象,我們整理出三類,「說」作 補語標誌、V+「到」、V+到+補語,分別說明如下。
(一)「說」作補語標誌
(31)*十年前寫這封信的時候,自己有很多夢,想說未來要做什麼行業。(給十 年後自己的一封信)
(32)*這本書給我的啟示是說,如果你想要活得輕鬆,必須先學會跟自己和解。
(讀書心得)
(33)*我就講說:那是我在阿祖的田拔的耶。(我的童年)
(34)*小麥提議說要去玩「笑傲飛鷹」。(難忘的旅程)
「說」在國語中作動詞用時,有「用言語表達意思」、「解釋」、「談話」、「告 知」、「責備」等意思。而閩南語的「kong」除了作動詞外,尚有其他的用法,
Cheng(1989)指出閩南語「kong」有以下三種用法:
1.副詞。意思為「聽說」,作語言行為的狀語,如「kong 伊猶未轉來啦。」
(他還沒回來啦。);或為「提出話題」,如「是 kong 伊敢無想 beh 好好仔做 人?」(他不想好好做人嗎?)
2.句尾語。語意為「催促、提醒」,作語言行為的語氣詞,如「若按呢咱 mai 去 kong。」(如果這樣我們就別去吧。)
3.子句補語結構標誌。作用為「標誌子句」,如「我想 kong 伊 boe 來啊。」
(我想他不會來了)。
曾心怡(2003)認為 1 與 3 的用法均為一種標誌性的用法,前者標誌句子,
後者標誌補語句。不論如何,以上三種用法原本都是國語中所沒有的。但受到 閩南語在某些動詞或連詞後面加「講」的習慣用法的影響,國語中也逐漸出現 動詞或連詞後面加上「說」的用法,如「想說」、「要是說」、「覺得說」、「計畫 說」、「如果說」,國中生作文也出現如(31)(32)(33)(34)的句子,「想說」、
「是說」、「講說」、「提議說」都是「動詞」加上「說」的用法,由於非國語的 正常用法,須轉換成閩南語思考方能瞭解其意思,使用在書面語中是否恰當,
我們將在下一節探討。
(二) V+「到」
(35)*坐大怒神,心臟要很好,不然會嚇到。(畢業旅行)
(36)*衣服要多穿一點,小心會冷到。(畢業旅行)
台灣國語中出現了「到」的一種新用法,就是「到」的功能擴大,以「到」
作為結果補語,可代表「著」義118。對這類用法有學者認為應是受到閩南語「V 著」用法的影響,只是這種現象比較隱蔽,習用的人也很多,因此大家幾乎不會 察覺這種用法和閩南語的關係。受閩南語「V 著」用法影響,「到」作結果補語 的用法,可以說已經完全地進入台灣國語的習慣用法了。而學生受到平日母語及 日常口語的影響,也將這種用法帶到作文之中,如例句(35)(36),我們將之歸 類為方言語法。
118 蔡美智(2002)將「到」補語功能擴大的現象列為「構詞方法」類。
(三)V+到+補語
(37)*夢到了小時候的事,睡到都會笑。(我的童年)
(38)*逛到我迷路了。(難忘的童年)
在國語中「到」可作動詞後的補語標誌,其句式結構有:
1.動+到+名(受事)。用來表示動作達到目的或有了結果。如「我已經找 到了那本書。」
2.動+到+名(處所)。用來表示人或物隨動作到達某地。如「他回到家了。」
3.動+到+名(時間)。用來表示動作繼續到什麼時間。如「大雨下到下午 兩點才停止。」
4.動/形+到+名。表示動作或性質狀態達到某種程度。如「他的視力已經 減退到零點一了。」
5.形+到+動/小句。表示狀態達到的程度,「到」的作用接近於引進結果的 情態補語的助詞「得」。如「有些生物小到(得)連眼睛都看不見。」119 上述 4、5 的用法可表示動作或狀態所達到的程度,但是各句型有所限制,
如表示動作或性質狀態達到某種程度的,「到」所加的名詞多為數量短語或表 示程度的詞語。若表示狀態達到的程度,「到」的前面必須是形容詞,後面可 加上動詞或短語。這一點與閩南方言不同,閩南方言中的補語標誌「ka」,並 無之前加形容詞、之後加小句,或「ka」之前加動詞之後加名詞的限制,閩南 語中的「ka」應用範圍很廣且限制很少,而台灣國語中也移借了這種擴大應用 的語法特點120。
中學生作文中出現了「動+到+補語」這種使用範圍較廣泛的用法,像例 句(37)中「會笑」這個短語用來修飾「到」前面的動詞「睡」,可以表示程 度;例句(38)中用「我迷路了」這個小句用來修飾「到」前面的動詞「逛」,
119 《現代漢語虛詞詞典》,北京大學出版社,頁 128-129。
都是擴大了「到」原本的用法,我們認為國中作文中這類句子應是受到閩南方 言的影響。
三、句型
國中生作文中出現受方言影響的句型,有的是國語本來就存在的句型,只是 適用的範圍擴大了,有的是閩南語用法完全的移植,我們整理出「正反問句」、「比 較句」、「特殊動詞謂語句」三類,分別說明如下。
(一)正反問句
(39)*不知道你的個性有沒有變?(給十年後的自己一封信)
(40)*教練有沒有通知你要練習呀?(有趣的運動世界)
國語裡正反問句121「有沒有 V╱VP?」是國語裡本來就有的形式,如:「有 沒有興趣參觀博物館?」,「沒有 V╱VP」也是國語裡本來就有的形式,如「我 沒有興趣加入。」但是國語裡本來沒有以「有」為助動詞的用法,而閩南語中確 有以「有」為助動詞的用法,如「我有吃牛肉」在疑問句中則以「有…沒有?」
作疑問助詞,如「你有吃牛肉沒有?」而台灣國語中也出現了一種「有沒有+V」
的用法,鄭良偉(1992)認為這是台灣國語受到閩南語的影響,從閩南語中移借
「有+ V╱VP」的特點,於是也出現了「有+ V╱VP」形式122。甚至在正反問句 中也使用「有沒有」作句子的開頭。湯廷池(1981)曾指出這種句式的演變由來:
閩南語無論動詞的肯定式或否定式都只用「有」字來表示動作的完成(如「他 有來」與「他沒有來」)。在正反問句裡,閩南語連用兩個「有」(如「他有 來沒有?」);而國語卻一用「了」,一用「有」(如「他來了沒有?」),顯然
121 劉月華等(2000)對「正反問句」所下的定義是,由謂語的肯定形式和否定形式並列起來構 成的疑問句,回答的人可選擇其中一個作為答話。如「這種錄音機好不好?」「很好。」
122 參見鄭良偉,1992 年,頁 164。
不如閩南語的有規則。……大多數的國語正反問句是有規則的連用動詞的肯 定式與否定式(如「他來不來?」),說國語的人就不知不覺的希求語法的規 則化與簡易化,因而逐漸採用「他有沒有來?」的句式123。
不如閩南語的有規則。……大多數的國語正反問句是有規則的連用動詞的肯 定式與否定式(如「他來不來?」),說國語的人就不知不覺的希求語法的規 則化與簡易化,因而逐漸採用「他有沒有來?」的句式123。