第四章 咱人話在菲律賓的樣貌
第三節 咱人話在馬尼拉中國城商業招牌的語言使用狀況
本章節探討咱人話的樣貌,其商業招牌亦是該語言體現於該社會不可或缺 的一環。在菲律賓的華人超過六成居住在大馬尼拉都會區,因為其歷史背景長 久以來形成市集、聚落,目前就以馬尼拉(Manila City)的王彬街(Ongpin Street)
以及計順市(Quezon City)的 Banaue Street 為二大中國城聚落,前者歷史最為 悠久,而後者則是較為近代才發展出來的面貌,因此本節將討論範圍著重在馬 尼拉王彬街作討論。
圖 10:王彬街(Ongpin Street)街道圖
王彬街總長約 800 公尺,是一條全菲律賓著名的華人街,作者以上圖所示,
自左側為起點沿路拍攝至右側為結束點,總計拍攝 152 面招牌107。其招牌的語 言使用也會因著不同族群的聚落或是固定族群而有所不同,就如呂奕欣譯(2005:
132-133)所言:
「一個符碼之所以被選用,可能是因為它指示了這個地點位在世界的何處,
例如位於說阿拉伯語的社區(商店或國家);或因為這個符碼與某社會團 體有所關聯,而象徵那個社會團體,例如餐館招牌上寫著中文,表示這是 一家中式料理餐廳。無論我們關心的是地緣政治所指示的符碼優先,或是 社會文化關聯所表現出的象徵,都必須從符號本身之外來做決定。」
商業招牌短短數字,必須清楚明瞭說明其用意,因此最為易見的目的即是
「商品、語言」,販賣什麼樣的商品、以及使用什麼樣的語言來表達,是商家賦 予人群們的第一印象。
107 作者於 2016 年 5 月 1 日前往王彬街拍攝招牌。不論其招牌大小或是行業別,凡是於本街道上 的招牌一律收錄,其中有共計 152 面招牌,其招牌全數放置附錄二。
本文將此 152 面招牌以行業別作區分,共計 26 項如下表所示。
其中前三項主要商業別分別是金飾珠寶業佔 21.05%、飯店餐廳業佔 13.82%
以及超商雜貨業佔 13.16%,前三項類別即佔總體的 48.03%,已近半數,若是 再加入藥行及銀行業,則佔 66.45%,可說是行業別較為集中的一條街道。這主 要的原因是來自這些多是華人較多所消費的區塊,不論是金飾珠寶在華人文化 裡所代表的意象,或是熟悉華人口味中式餐廳以及每逢過年佳節需要購買年貨 等等,皆是來自族群的特性而產生的商業特性。而其他商業類別相形之下則是 較為零散,亦表是其行業別屬多元化,因此在王彬街上雖是某些行業及中,但 卻也能在該街道上找尋到其他屬性的商家。
表 31:王彬街商業招牌行業類型表
行業類別 數量 佔比 行業類別 數量 佔比 行業類別 數量 佔比 金飾、珠寶、
匯市、禮品
32 21.05% 旅行社 2 1.32% 開鎖店 1 0.66%
飯店、餐廳 21 13.82% 唱片行、
KTV
2 1.32% 服飾店 1 0.66%
超商、雜貨 20 13.16% 美容院 2 1.32% 影印店 1 0.66%
藥行 15 9.87% 冰店、
咖啡店
2 1.32% 美商公司 1 0.66%
銀行 13 8.55% 宗親會 2 1.32% 按摩店 1 0.66%
醫院、診所 12 7.89% 健身房 1 0.66% 電腦中心 1 0.66%
麵包店 7 4.61% 政府機關 1 0.66% 命相館 1 0.66%
麵店、小吃 6 3.95% 育幼院 1 0.66% 眼鏡行 1 0.66%
宗教聚會所 4 2.63% 鐘錶店 1 0.66%
如何使該商品讓來此街道的人們清楚理解,是每位商家都會顧慮的事情。
因此使用何種語言當作招牌則是一大重點。王彬街道上共有 152 面招牌,其中將 語言、文字、拼音108各自作區別之後,共區分出 19 項不同組合而成的語言形式。
其中語言使用方式前三種拼法分別是「漢、英」佔比 51.97%;其次是「英」佔 比 13.15%;第三名是「咱、咱拼、英」佔比 11.18%,此三項即佔 76.3%,可見
108 語言分作:英語、咱人話、廣東話、華語、菲語、西班牙語。文字分作:英文、漢字。其中 漢字又分為繁體字及簡體字。拼音則是以漢語系的語言再作區分,分作:咱人話、廣東話、
華語。以此區分出各商業招牌的類型,共計 19 種拼法。
其中在表格裡使用的「漢」表示無法分別其使用語言,使用的文字是繁體字。「拼」表式華語 拼音,但沒有固定使用某一套拼音系統。「咱」表示漢字為咱人話唸法。「咱拼」表示咱人話 拼音。「華」表示漢字為華語唸法,文字是繁體字。
111
上表分為二類,一類是所有使用到英文的招牌全數收錄,共計 140 項,佔
113
全英文招牌 華語拼音+英文+咱人話拼音
咱人話漢字+咱人話拼音+英文 廣東話漢字+廣東話拼音+英文
簡體字+英文 全漢字
圖 11:6 種類型拼音招牌