第五章 海陸客家話和閩南語的「構詞比較」(上)
B. 天然(數量)量詞:本文以為這類量詞也可再細分為:
5.1.3.2 客、閩語相同的量詞
以下是海陸客語和華語不同而和閩南語相同的量詞詞例:
(表 36)海陸客家話和閩南語相同的量詞
以下是海陸客家話和閩南語相同而和華語不同的量詞:
(1)名量詞 A.時空量詞
名詞 海陸客語和閩南語相同的量詞 華語
天 工 天
年 冬 年
時間 棧仔 陣子
山 粒 座
泥 扡(ja) 把
土堆 墩 堆
田地 垤(te)、坵(k'eu/k'u) 塊、方
店 崁、間 處、家
地方 兮、位、搭 個、處、帶
學校 間 所
樓層 棧 層
風水 門、穴 座、處
土埂 壟 塊
池塘 窟、口 個
破洞 孔 個
花生地 壟 行
B.動植物量詞
名詞 海陸客語和閩南語相同的量詞 華語
人 兮(e)、班、丁129、款、寡(k'ua/kua) 個、種、口、丁、種、些
魚、蛇 尾 條
鳥 雙 對
瓜 粒、條 顆、個、片
葡萄 樖(po) 串
竹林 節、菢 片、片
甘蔗 節、目 段、段
花生 莢 顆
樹 欉、排 棵
花 蕊 朵
薑 垤 塊
楊桃 稜 片
C.物品量詞
名詞 海陸客語和閩南語相同量詞 華語
上衣、棉被 領 件
樣式 款 種
129 廟會建醮登記庄內各家人口數以計算出資費用時,海陸客語會問:「你家有幾多 丁?」即「你家有多少個人」,若登記「五丁」就是「五個人」的意思。按「丁」
當自「男丁」之意而來。
床 頂 張
蛋 粒 顆
糕餅 垤 塊
方糖 矻(k'ut) 塊
冰棒 枝 根
菜 項 道
米 觳(k'ok) 杯
中藥 副 劑
猪肉 撩 塊
湯匙 支 根
樓梯 棧 層
錢 箍、仙 元、角
椅 撩、張 張
水 港 道
桌 垤 張
車 台、輛 輛
飛機 隻、台、輛 架
石頭 粒、隻 顆
棺木 付 具
薄片金屬 p'iaΝ 片
刀 枝 把
玉米 莢、包 根
李子 籤、串 串
D.事物量
名詞 海陸客語和閩南語相同的量詞 華語
歌 條 首
戲 棚 齣
事 項 件
故事 條 個
風 港 陣
車次 枋 班次
大小便、
砂子
垺(p'u/bu)、堆 泡
堆
角落 角 邊
份數 股 份
頭髮 條 根
眼睛 蕊 顆
腫凸 p'uk 粒
眼鏡 支 副
頭髮 簇 撮
錢或線 股 份
柴 綑 把
路 站 段
水 捧 把
少量物 一屑屑仔、一絲絲仔 一點點
(2)動量詞
動詞 海陸客語和閩南語相同的量詞 華語
玩 擺 次
做 工 天
轉 輪、圈 圈
抓 扡(Ζa33/ia33 把
看 擺、道 次
挾 挾 次
〈分析〉
按中研院詞庫小組(1997)編有《國語日報量辭典》,其中共收 錄 427 個量詞,海陸客家話和閩南語也不遑多讓。客、閩語的量詞 用法大致相同,不過本文蒐集到海陸客語和閩南語用法相同而和 華語不同的量詞多達 71 項,歸納這些詞例可以看到以下它們和華語 不同的地方在於:
1.部分量詞在客、閩、華語裡有「此有彼無」的情形
如 華 語 一 維 量 詞 「 根 」 是 常 用 的 量 詞 , 但 客 家 話 和 閩 南 語 都 沒有「根」當量詞的情形,量詞「根」的意思已包括在「枝」或
「條」裡面,如「一根草、一根頭髮」客、閩語作「一枝草、一條 頭髮」,對客、閩族群的認知而言並未另外區分出「根」的概念。
其他華 語 有 而 客 、 閩 語 沒 有 的 的 量 詞 如「 株 、 棵 、 曲 、 所 、 局 、 具、伙、發、頓、瓣」等;反過來看客、閩語也有不少量詞也是 華語所沒有的,如時間量詞的「一工、一冬、一棧仔」,空間量詞的「一 坵、一搭、一窟」,個體量詞的「一兮(e)、一枋、一目、一蕊、一欉、
一 樖一垤、一圪、一領、一觳(k'ok)、一撩、一箍、一管、一台、一 p'iaΝ、一棚、一痕、一港、一 p'uk」,群體量詞的「一寡」、「一垺(pu)」,
動量詞的「一輪、一擺」等都是華語所無卻共見於客、閩語的「方言 特有量詞」。
2.部分量詞認知不同
「分類」的概念在人類認知行為或語言使用上扮演重要的角 色,由量詞的分類概念可以探討不同語族的認知角度,而由「認 知結構」的差異可以探尋不同族群在認知心理和文化經驗上的差 異,舉例來看:國、客、閩語一維量詞中雖然都有「條」這一量詞,
但客、閩語說「一條故事、一條歌、一條冬瓜、一條頭髮」,客家話還 說「一條牛、一條豬」,但這些詞語華語分別說成「一則故事、一首歌、
一顆冬瓜、一根頭髮一頭牛、一頭豬」,都不用「條」來計數,反而華 語說「一條魚」時客、閩語卻都說成「一尾魚」。有些量詞使用的範 疇也有大小程度的差異,如華語的「顆」多指較大的事物而「粒」
用於較小的顆粒(盧廣誠 2003:111),但海陸客語和閩南語卻是 不論物體大小都可用「粒」,如有「一粒米、一粒葡萄、一粒蛋、
一 粒 球 、 一 粒 蘋果、 一 粒 西 瓜 」 等 各 種 說 法 , 甚 至 連 「 山 」 這 麼 大的事物在海陸客語和閩南語裡也都有「一粒山頭」的說法,海 陸客語和閩南語量詞裡沒有「顆」而只有「粒」,因此大小事物都用「粒」
來計量,因此由這些可以看到量詞背後認知系統的異同所在。
海陸客語和四縣客語的量詞用法也大致相同,但海陸客語還 另外吸收了一些閩南詞彙,如:海陸客語和閩南語都可以說「一 蕊目珠、一叢草、一垤磚頭、一粒山」,四縣客語的卻要分別說成
「一隻目珠、一頭草、一塊磚頭、一座山」。量詞往往蘊含文化義 蘊及心理內涵,海陸客語既有不少量詞和閩南語相同,這兩種方 言在的認知心理應該也是非常相近的。
3.客、閩「數量結構」中數詞為「一」時可省略,量詞可單用
量詞本應和數詞結合,但海陸客家話和閩南語的量詞卻可脱 離數詞而單獨使用,如「一斤半、一箍半」可以說成「斤半、介
(箍)半」等,這種結 構也稱為「特列結構」130。海陸客語還有 用「尺三、丈八、寸零」來表示「一尺三寸、一丈八、一寸多」
的意思,這類詞語都是整數加零數時,前面的數詞是「一」便可 省略,而這些說法是華語所少見的。
4.客、閩語「形量結構」更加靈活多樣
前文提到華語裡有「一大壺水」、「一小杯咖啡」等形量結構,
但並非所有量詞都可這樣用,客家話口語中則另有「一細隻、一 大粒、一大頂、一大台、一小圈、一大叢、一長條」等說法是華 語所罕見的,而且客、閩語都將「這麼大一個、好大一雙、好大 一 條 、 太 小 的 一 粒 」 說 成 「 恁/這大隻、恁/這大雙、恁/這大尾、
恁/這大條、傷小粒」,即量詞前可以不加數詞而直接加以形容詞,
這類形量結構中的形容詞除了用「大、小」以外還可將「多少、
共同」等形容詞也加在量詞前面,如可以說「多/濟垤、少本、共 儕/人(同一人)」等。除此之外,海陸客語和閩南語形量結構中的 形容詞還可重疊,如客、閩語都有「大大隻、細細垤」的說法,
海陸客語其至還有「拿到多多隻、穿多多領衫、尋多多人來」等 說法,用形容詞重疊以修飾量詞,重疊的詞語多有「強調」意味,
而此時的量詞已漸「名詞化」,因此前面可用形容詞來修飾。粤語 中也有不少「形形量」結構的能產格式,客、閩語的「形量」結 構可能是受了粵方言的影響,也可能這類格式早已存在於南方方 言中,官話則少有這種「形形量」結構,近年來台灣華語雖偶或 聽到類似的說法(如「大大顆、小小粒」),但這應是受到客、閩 語方言影響後才出現的詞語。
5.客、閩語量詞可重複出現
以下是海陸客語和閩南語與華語的比較:
130 所謂「特列結構」是指常用語詞經過特別簡化(省略或詞彙化)後所產生的 一種界於詞組和詞彙之間的特別語法單位(林香薇 2001:3)。關於閩南語的
「特列結構」尚有鄭良偉(1997)、連金發(2001)的專門討論,可參看。
客、閩語 華語
拿一條大條水管來。 拿一條大的水管過來。
這間房間恁大間。 這間房間很大。
這頂帽仔恁細頂。 這頂帽子很小。
「拿一條大條的水管來」一句裡,前面的「一條」是計數單 位而後面的「大條」則表現出分類的概念,閩、客語量詞可重複 出現在同一句中,其字形相同而用法不同,在此我們看到量詞同 時兼俱有「計量」和「分類」兩種不同的功能。
6.有其他形式的「名量」式複合詞
上文提及華語有量詞接在名詞後以形成複合詞的情形,客、閩方 言也有這種現象,除上文所舉例子外,海陸客語中還有「藥帖、禾桿、
樹叢、花蕊、枝冰、車枋、飯粒、粄條、屋間、屎團、戲齣」等由「名 量詞」和名詞組成的複合詞,也還有「粽擐、泥堆、禾紮、禾串、樹排、
肥堆、穀擔」等由「動量詞」和名詞組的複合詞;閩南語也一樣有「車 枋、飯粒、花蕊、物件、車陣」等量詞在後組成的雙音複合詞。「 名 量」複合結構除了是「單音節走向雙音節」的造詞方式之一,也 有「由個體形成群體、多數」的意味,如「豬隻」、「車枋」等是 表示總類、多數之意,這些名量式複合詞已進一步形成了「集合 名詞」(楊秀芳 1991:189)。
7.量詞後可加小稱詞綴「仔」以表示「小」的意味
華語數量結構中如「一點兒、一些兒」是以末尾加輕聲「兒」
來以表示「少」的意味,對應於客、閩語則是以附加「仔」綴來 表示「小」或「少」的意味,而且這種帶「仔」綴的數量結構比 華語還多,如海陸客語可以說「下把仔(偶而)、一下仔(一下)、
一皮仔(一小片)、半日仔定定(半天而已)、一隻仔(只有一個)」,
閩南語則如「一垤仔、一粒仔,一屑屑仔(一點點兒)等,這些
量詞結構後加「仔」都有表示「小」的弱化意味。