第二章 文獻探討
第一節 專門用途語言教學理論
國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
8
第二章 文獻探討
本章將針對「專門用途語言教學」、「商務華語教學」、「語言學習之教材編寫」
等相關研究做文獻回顧及討論,確立商務華語在專門用途語言教學中的定位,並 釐清其定義、內涵及範疇,探究華語教材與自學式教材編寫的重點與原則,以及 教材評估的重要性,為後續章節奠定理論基礎。
第一節 專門用途語言教學理論
第二外語教學研究多由英語教學啟發,在專門用途語言教學上亦如此,因此 專門語言教學上的文獻多來自專門用途英語(English for specific purposes);本 節將整理專門用途英語及專門用途華語的特性及其在教學中的地位,確立商務語 言範疇於專門用途語言教學中之定位,並藉此探討商務英語與商務華語二者在發 展、本質及特性上的異同。
壹、專門用途英語
專門用途英語(English for specific purposes,簡稱 ESP),又稱特殊用途語 言,源於二十世紀六十年代後期,第二次世界大戰後,以美國為代表的西方國家 在科技與經濟方面成長迅速,使英語成為世界普及交流語言,進而使學習英語的 目的漸漸與科學、技術與職業需求接軌,在實際應用上,普通英語已無法滿足專 業學習者需要,為因應不同的學習需求,專門用途英語的概念於是逐漸成型。
專門用途英語根據領域研究方向而有不同發展,包括商務、醫藥、法律、科 技與技術英語等等,因學習目標明確、針對性高,尤其對專業從業人員來說實用 價值較普通英語高,從而受到各類英語學習者的歡迎,對專門用途英語理論、教 學與課程的研究也開始受到重視,其中較具有代表性的研究者有 Hutchinson 和 Waters、Haliday、Strevens、Macintosh 等人(莫莉莉,2008)。
Hutchinson 與 Waters(1987)將專業用途英語定義為語言教學領域的分支 之一,為一種以學習者為中心的語言教學方式13,認為專門用途英語有其特殊語 言特性,但並非一種獨立於一般語言之外的「特殊種類」英語14,因此專門用途 英語雖在內容上與普通英語不同,不過在作為交際工具及教學原則上仍有其共性,
13 “ESP is an approach to language teaching in which all decisions as to content and method are based on the learner’s reason for teaching.” (Hutchinson & Waters,1987)
14 “ESP is not a particular kind of language or methodology, nor does it consist of particular type of teaching material. “(Hutchinson & Waters,1987)
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
9
從而可推論,專門用途英語的功用為根據學習者的具體學習目標和其交際所需,
配合不同學習目的及階段,確立教學目的、內容與方法的一種交際教學法,主要 存在的意義為培養或提高學生專業領域英語的應用能力(陳淑惠,2008)。
根據專門用途語言的共性與特性,學者對歸屬於其下的細項分類有不同的看 法;Hutchinson 與 Waters 強調語言與學科間的關聯性,故依據學科門類將專門 用途語言分科技、商務經貿與社會科學英語三類,再下分學術英語及職業英語,
為專門用途英語三分法(見圖 2-1);
圖 2-1 專門用途英語三分法
(資料來源:Hutchinson & Waters(1987), English for Specific Purposes.)
除使用三分法為專門用途語言分類外,Hutchinson 和 Waters 另以樹狀圖來 標定專門用途英語在英語教學中的位置(見圖 2-2)
圖 2-2 專門用途英語樹狀圖
(資料來源:Hutchinson & Waters(1987), English for Specific Purposes,p.17.)
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
10
Jordan(1997)在分類上則跟 Hutchinson 與 Waters 持不同的看法,認為專 門用途語言應以學習者最終的語言使用目的與語言環境為界(李紅,2001),故 先將專門用途英語就其使用目的與環境分為職業英語與學術英語,並在學術英語 下又再分為專業學術英語與一般學術英語二類,是為二分法(見圖 2-3)。
圖 2-3 專門用途英語二分法
(資料來源:Jordan(1997) English for Academic Purposes: a guide and resource book for teachers.)
二分法或三分法分類依據略有不同,前者強調語言使用的目的性,後者則強 調學科與語言間的關聯,二者均可看出專門用途英語的特點在於明確的使用範圍 及專門化的語言內容。
Dudley Evans 與 St. John(1998)整理各學派對專門用途英語的論述,歸納 出專門用途英語的特性,認為其特性可以分為絕對性質(Absolute Characteristics)
與調動性質(Variable Characteristics)二類,二類特徵彙整如表 2-1。
表 2-1 專門用途英語的特性 絕對性質
(Absolute Characteristics)
調動性質
(Variable Characteristics)
1、需考量及配合學習者的特殊需求。
2、需運用針對該學科所設計的方法與 活動。
3、需以語法、詞彙、語體、聽說讀寫 之技巧、篇章為中心,配合相關教 學活動。
1、可針對特殊學科設計。
2、可在特殊教學環境(特殊語境)中實行,
且可運用不同於一般英語的教學方法。
3、除成人學習者或職業需求者外,亦可應 用中等學校學生。
4、多數 ESP 課程預設學習者已具備語言基 本知識,因此一般針對中高級學習者設 計,但仍可以初階學習者為對象。
(資料來源:Dudley Evans, Tony and St John, Maggie Jo(1998), Developments in English for Specific Purposes, Cambridge: Cambridge University Press,pp.4-5. 表格為研究者自行彙整。)
由表 2-1 可以清楚地勾勒出專門用途英語的樣貌,絕對性質為各類專門用途 英語的「共性」,不論其為科技英語、工程英語還是商貿英語,均包含這些「共 性」;而調動性質則為各類專門用途英語針對該領域彈性調配的「特性」,使專門 用途英語的教學能夠「適性」,以達配合學習者特殊需求的目的。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
11
以專門用途英語的特性來看商務英語,若單就實際運用層面而言,商業活動 範圍廣泛,可能跨足工程、資訊等多重產業及領域,尤其現今網路運用發達,商 務場合所需使用的語言範疇已不僅止於金融或經貿用語,其職業應用上的需求應 較科技英語及社會科學英語高,如果以學科作為分類依據可能略為狹隘,故研究 者認為,二分法的概念似乎較合乎商務英語之本質。
商務英語作為專門用途英語下的分支,主要以商務活動內容為目標,具備較 強社會功能、為從事國際商務活動者使用的一種語言變體(李明,2004),Nick Brieger(1997)認為,商務英語應包括語言知識、交際技能、專業知識、管理技 能和文化意識等核心內容。另外,Dudley Evans 與 St. John(1998)歸納相關領 域各學者調查,較具體地點出商務英語的內容,大致包括電話溝通(telephone communication)、交際(social interaction)、口頭簡報(oral presentation)、參與 會議(meeting participation)與協商談判(negotiation)等。
Dudley Evans 與 St. John 除具體指出商務英語的內容外,更將其細分為「一 般商用英語」與「專業商用英語」兩類;「一般商用英語」指未從事過商務活動 或始從事商務活動者所掌握之商業實務內容的英語,關注焦點置於聽說讀寫等語 言技能及語法、詞彙量的訓練,重視語言使用的流利度,為以商務作為背景、無 專門商務用途的商務英語,使用於一般商務場合,而「專業商用英語」則為已從 事商務活動、有商務活動經驗者學習與使用的英語,融合商務知識、技能與語言 學習情景,並專門為某種特定目的作訓練,僅針對需求目標作專項語言技能練習,
可以說是針對學習者需求、量身訂做的專業性用途商務英語,如企業或公司為主 管階級開設之英語訓練課程。
由專門用途英語與商務英語兩者的梳理,可發現商務英語雖隸屬於專門用途 英語中的一支,然其又自成一個範圍較廣、可再更細緻分類的領域;就其內容而 言,商務英語在範疇及核心活動的界定上,在學界認知中已有一致共識,不管是
「一般商用英語」或「專業商用英語」,都著重商務場合的溝通,「生活」與「社 交」方面的溝通並未列入商務英語的內容中,可見在商務英語的認定中,生活與 社交溝通並非商業活動的「核心」(杜昭玫,2011)。
貳、專門用途華語
專門用途華語起源於二十世紀八十年代初期,當時中國大陸對外漢語教學受 到專門用途英語教學影響,開始嘗試在漢語預備教育和進修教育等領域中開辦專 門用途漢語課程(張黎,2006),1982 年,在北京語言學院與北京外貿學院的推 動下,開發了最早的商務漢語教材《外貿洽談 500 句》,使商務漢語成為專門用 途漢語在漢語教學界的開端(翟乃剛,2009)。
專門用途華語雖由專門用途英語引借而來,但因美國與中國大陸的時代背景 和經濟條件各異,使二者在意義和發展歷程上也有所不同;專門用途英語的興起,
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
12
是為因應科技開發及科學技術的需求,發展初期學者研究範疇主要為科技英語15, 爾後有其他專門領域英語相繼問世,為統籌「專門用途語言」的概念而歸納出「專 門用途英語」,而專門用途華語的概念引自專門用途英語,但所謂「專門用途」
在一開始多使用在商業貿易,即「商貿華語16」,在其他領域較無顯著研究成果。
劉巍(2010)曾以專門用途英語的理論定位商務漢語,認為日常生活場合中,
商務漢語與普通漢語欲解決的交際問題並不完全相同,商務漢語以商務活動中的 交際問題為主軸,實用性較強,與普通漢語的語言使用目的不同,內容自然也不 盡相同,但其基礎仍需建立在普通漢語上,須遵循普通漢語的語言規則,換言之,
「商務華語」雖隸屬於「專門用途華語」,但此「專門」所指的並非「語言」本 身,而應指其語言使用的「目的」。
張黎(2012)為商務華語在專門用途語言中的定位提出了另一種看法,認為 學界在討論商務漢語內容時,多半在觀念上把所有關於經濟和商務活動的交際行 為及語言形式納入,統合而成專門用途語言,但實際上,應將商務漢語看作專門 用途語言的集合,因在商務範疇內,又分為不同行業領域、職位和工作範圍,使 用商務漢語的「目的」不見得完全相同,故其應為眾多專門用途語言的統稱,而 非單一的專門用途語言概念;張黎提出的看法,是由使用語言的「目的」去推論 商務華語的「內容」,而非由對商務華語主觀感知的「內容」去設想其「目的」,
張黎(2012)為商務華語在專門用途語言中的定位提出了另一種看法,認為 學界在討論商務漢語內容時,多半在觀念上把所有關於經濟和商務活動的交際行 為及語言形式納入,統合而成專門用途語言,但實際上,應將商務漢語看作專門 用途語言的集合,因在商務範疇內,又分為不同行業領域、職位和工作範圍,使 用商務漢語的「目的」不見得完全相同,故其應為眾多專門用途語言的統稱,而 非單一的專門用途語言概念;張黎提出的看法,是由使用語言的「目的」去推論 商務華語的「內容」,而非由對商務華語主觀感知的「內容」去設想其「目的」,