• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

多樣性,促進了歐洲競爭力,對歐盟而言,多語主義是歐盟的共同資產,而非災 難。5

第二節、對台灣影響與啟示

台灣為由華語、客語、閩南語、原住民語四大語系所組成的多語言多元文化 國家,這四大語言為各族群的重要象徵,當然各語言間也有強弱之分,人數較少 的客語、原住民語,若無加以保護將逐漸面臨消失。迄今原住民族經政府認定已 達 14 種族群之多,各族語之發音、詞彙、語法等各異,各族語擁有自己的語言、

文化和風俗名情,這些都是台灣珍貴歷史文化的資產,然而有些族群人口數僅有 幾百人,要如何延續下去,與歐盟同樣面臨語言保護問題。6

在原住民母語教學方面,由於過去政府長期推行國語文政策,因而受到很大 的壓抑,隨著民主意識的抬頭和族群意識的覺醒,開始瞭解到不同的族群語言,

應具有相等的價值,在社會上應受同等的尊重,本土文化的傳承漸為大家所重 視。原住民母語教學便由家庭、教會等媒介下走進了學校。1990 年,台北縣烏 來鄉烏來國民小學,在縣政府的支持下,開始實施泰雅語母語教學。隨後,許多 縣市的文化中心、學校和教會裡,也相繼努力編纂台灣原住民的母語教材,積極 推行母語教學。同時,政府也決定從 1996 年起,在國民中小學裡實施本土語言 教學,開啟台灣的少數語言教學。

但由於國家政策不積極支持、泛政治化的誤導、課程經費短缺、教材缺乏整 體規劃、語音符號系統難一致、師資來源不足、教學時數短少、評鑑制度不健全、

學習環境不理想、學習階段不連續等因素,導致多語教育政策發展滯礙難行,或

5 Commission of the European Communities, Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment, Brussels, 18.9.2008 COM (2008) 566 final.

6 阿美族、泰雅族、排灣族、布農族、卑南族、魯凱族、鄒族、賽夏族、雅美族、邵族、噶瑪蘭

族、太魯閣族以及撒奇萊雅族及賽德克等 14 族。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

許我國可從擁有最多少數語言數量的歐盟中,參考其成功的計畫項目,改善多語 政策推動的困境:

一、針對區域與少數語言由歐盟所成立的「墨卡托歐洲網絡」,及其相關機構的 多項計畫,如多語教育的附加價值計畫、早期多語語言傳播計畫與學校網絡 計畫等,皆可供本國相關政策制定者參考;

二、歐盟除提供區域與少數語言之教育、法律與媒體等三方面領域之資料庫供民 眾免費使用外,在教育資料庫中,尚有少數語言教育訊息和教育統計等彙總 資料,本國可依此模式創造出台灣客語、原住民語與閩南語等各領域之資料 庫;

三、歐盟已著手編制少數語言中,以口語表示之羅姆語字典,相較於台灣的原住 民語、客語與閩南語亦可朝此目標前進;

四、少數語言之人名、街道名稱及與當局溝通方面,歐盟已逐漸實施尊重少數「語 言權」原則,本國亦應取其長處;

五、歐盟創作出少數語言之政治、經濟與社會的附加價值,台灣亦應發展客語、

原住民語與閩南語自身的附加價值;

六、歐盟有鑑於整合後所帶來境內人民的自由流通,造成移民語言與歐盟社會越 來越息息相關,便在不損害原有區域與少數語言族群利益下,將移民語言納 入多元文化教育中。反觀至今日的台灣社會,亦應思考藉此應用於近年來大 量增加的外傭與外籍新娘所引進之移民語言上。

教育部於 2002 年公佈「語言平等法」草案,將原住民語、客語與閩南語歸 為國家語言,以保障各語言的地位平等與生存權。7 且行政院陸續成立的原住民 委員會、客家委員會、教育部國語推行委員會及在小學施行的閩南語教學中,皆 可看見政府在保護語言上的努力。若從歐盟推動保護少數語言經驗上觀察,我們 似乎還欠缺推動策略的多元性,惟有期望日後我們能多加推動相關語言學習,保

7 參閱http://www.wufi.org.tw/republic/rep31-40/no31_17.htm

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

護語言文化以使台灣成為多語多文化的學習環境,提高國人以更廣泛的視野尊重 並保障各族群之少數語言。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

參考文獻

中文資料 一、專書

丁元亨,2002。《語言政策研究─歐洲整合與歐盟語言政策》。台北:客委會。

施正鋒 主編,2002。《各國語言政策-多元文化與族群平等》。台北:前衛。

施正鋒 主編,2002。《語言權利法典》。台北:前衛。

洪泉湖 主編,1996。《兩岸少數民族問題》。台北:文史哲出版社。

洪德欽 主編,2009。《歐盟人權政策》。台北:中央研究院歐美研究所。

張台麟 主編,2007。《全球化下的歐洲語言與文化政策:台灣的觀點》。台北:

政大歐研中心。

張台麟 主編,2008。《歐盟統合與里斯本條約》。台北:政大外語學院。

張台麟 主編,2009。《歐盟在全球化下的角色:機會與挑戰》。台北:政大外 語學院。

張台麟 主編,2010。《里斯本條約下的歐盟統合願景:持續與轉變》。台北:

政大歐語學程。

黃偉峰 主編,2007。《歐洲聯盟的組織與運作》。台北:五南。

熊坤新 主編,2006。《21 世紀世界民族問題點預警性研究》。北京:民族出版 社。

蔡芬芳,2002。《比利時語言政策》。台北:前衛出版。

鄭錦全,2007。《語言政策的多元文化思考》。台北:中央硏究院語言硏究所。

黎瑞剛,2003。《吉普賽的智慧》。台北:新潮社文化事業有限公司。

沐濤 季惠群,2001。《失落的文明‧猶太王國》。香港:三聯書店有限公司。

二、譯著

Günther Pallaver 等者,杜子信 蔡芬芳譯,2003。《族群衝突管理:以南堤洛爾、

巴斯克以及北愛爾蘭為例》。台北:前衛出版社。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

三、期刊

范俊軍,2006。〈少數民族語言危機與語言人權問題〉,《貴州民族研究》,第 26 卷第 107 期,頁 51-55。

茹瑩,2006。〈從宗教寬容到人權保護─國際法中關於少數群體保護規定的演 變〉,《世界經濟與政治》,第 3 期,頁 26-31。

梁崇民,2004。〈歐盟對於少數人權之保障─少數民族、少數語言個案分析〉,

《歐美研究》,第 34 卷第 1 期,頁 51-93。

西文資料 一、專書

Bayley, Robert and Sandra R. Schecter, 2003. Language socialization in bilingual

and multilingual societies. N.Y.: Multilingual Matters.

Elana Goldberg Shohamy, 2006. Language policy: hidden agendas and new

approaches. London; New York: Routledge.

François Grin, 2003. Language policy evaluation and the European Charter for

Regional or Minority Languages. New York: Palgrave Macmillan.

Gabrielle Hogan-Brun & Stefan Wolff, 2003. Minority languages in Europe. New York: Palgrave Macmillan.

Konstanze Glaser, 2007. Minority languages and cultural diversity in Europe. NY:

Multilingual Matters.

Lenore A. Grenoble, 2003. Language policy in the Soviet Union. Dordrecht; Boston:

Kluwer Academic Publishers.

Willem Fase, Koen Jaspaert & Sjaak Kroon, 1992. Maintenance and loss of minority

languages. Philadelphia, Pa: John Benjamins.

二、期刊

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Allen Thomas, Chris, 2008. “Bridging the Gap between Theory and Practice:

Language Policy in Multilingual Organisations,” Language Awareness, Vol. 17, No. 4, pp. 307-325.

Ammon, Ulrich, 2006. “Language Conflicts in the European Union,” International Journal of Applied Linguistics, Vol. 16, No. 3, pp. 319-338.

Bister-Broosen, Helga & R. Willemyns, 1998. “French-German Bilingual Education in Alsace,” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Vo. 1, No.

1, pp. 3-15.

Coluzzi, Paolo, 2008. “Language planning for Italian regional languages (“dialects”),”

Language Problems & Language Planning, Vol. 32, No. 3, pp. 215-236.

Coluzzi, Paolo, 2009. “The Italian linguistic landscape: the cases of Milan and Udine,” International Journal of Multilingualism, Vol. 6, No. 3, pp. 298-312.

D. Faingold, Eduardo, 2007. “Language rights in the 2004 draft of the European Union Constitution,” Language Problems & Language Planning, Vol. 31, No. 1, pp.

25-36.

Gorter, Durk, 2008. “Developing a Policy for Teaching a Minority Language: the Case of Frisian,” Current Issues In Language Planning, Vol. 9, No. 4, pp. 501-520.

J. Blackwood, Robert, 2007. “L’Exception franc, aise? Post-war Language Policy on Corsica,” Journal of Multilingual and Multicultural Development, Vol. 28, No. 1, pp.

18-33.

Mamadouh, Virginie, 2002. “Dealing with Multilingualism in the European Union:

Cultural Theory Rationalities and Language Policies,” Journal of Comparative Policy

Analysis, Research and Practice 4, pp. 327-345.

Maurais, Jacques, 1997. “Regional majority languages, language planning, and linguistic rights,” Walter de Gruyter, Int’l. J. Soc. Lang. 127, pp. 135-160.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Nestor, Niamh and Tina Hickey, 2009. “Out of the Communist frying pan and into the EU fire?Exploring the case of Kashubian,” Language, Culture and Curriculum, Vol.

22, No. 2, pp. 95-119.

Simo, K., 2005. “The European Charter for Regional or Minority Languages, French

Language Laws, and National Identity,” Language Policy, Vol. 4, No. 2, pp. 167-186.

Van Els, Theo, 2005. “Multilingualism in the European Union,” International Journal

of Applied LinguMisutilctsil, Vol. 15, No. 3, pp. 263-281.

Wawra, Daniela, 2006. “United in Diversity: British and German Minority Language Policies in the Context of a European Language Policy,” Language and Intercultural

Communication, Vol. 6, No. 3&4, pp. 219-233.

Wright, Sue, 2006. “Regional or Minority Languages on the www,” Journal of

Language and Politics, Vol. 5, No. 2, pp. 189-216.

三、官方文件

Commission of the European Communities, 2003, “Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004-2006”, COM (2003) 449 final.

Commission of the European Communities, 2005, “A New Framework Strategy for Multilingualism”, COM (2005) 596 final.

Commission of the European Communities, 2007, “High Level Group on Multilingualism Final Report”.

Commission of the European Communities, 2008, “Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment”, COM (2008) 566 final.

Council of Europe, 1950, “Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms”, European Treaty Series – No. 5.

Council of Europe, 1992, “European Charter for Regional or Minority Languages”, European Treaty Series – No. 148.

Council of Europe, 1995, “Framework Convention for the Protection of National

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Minorities and Explanatory Report”, H (1995)010.

Council of Europe, 1998, “International Conference on The European Charter For Regional or Minority Languages”, Regional or Minority Languages, No. 1.

Council of Europe, 1999, “Implementation of The European Charter For Regional or Minority Languages”, Regional or Minority Languages, No. 2.

Council of Europe, 2002, “From Theory to Practice-The European Charter For Regional or Minority Languages”, Regional or Minority Languages, No. 3.

European Commission, 2001, “European and languages, Executive summary”, Eurobarometer 54.1b.

European Commission, 2002, “Support for Minority Languages in Europe Final Report”, No 2000-1288 / 001-001 EDU-MLCEV.

European Commission, 2004, “Ex-Post Evaluation of Activities in the Field of Regional and Minority Languages 1998-2002 Final Report”, Rue Belliard 100 B-1049.

European Commission, 2005, “Europeans and Languages”, Eurobarometer 63.4, Special Eurobarometer 237.

European Commission, 2006, “Europeans and their Languages Summary”, Eurobarometer 64.3, Special Eurobarometer 243.

European Commission, 2009, “The Mercator Network of Language Diversity Centres, Annual Report 2009-Language Education”.

European Parliament, 2001, “European Parliament resolution on minority languages”, B5-0815/2001.

European Parliament, 2003, “Regional and lesser-used languages - enlargement and cultural diversity”, P5_TA 0372.

European Parliament, 2003, “with recommendations to the Commission on European regional and lesserused languages – the languages of minorities in the EU – in the

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

context of enlargement and cultural diversity Report”, 2057(INI).

Official Journal of European Union, 2006, “Commission Decision of 20 September 2006 setting up the High Level Group on Multilingualism” (2006/644/EC), L263.

Official Journal of the European Communities, 2000, “Charter Of Fundamental Rights of the European Union”, 2000/C 364/01.

Official Journal of the European Communities, 2001, “Treaty of Nice”.

Official Journal of the European Union, “Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning” (2006/962/EC), L394.

Official Journal of the European Union, 2007, “Directive 2007/65/EC of the European Parliament and the Council of the European Union”.

Official Journal of the European Union, 2007, “Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community”, C306 Volume 50.

Official Journal of the European Union, 2010, “Consolidated Versions of the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union”, C 83 Volume 53.

Official Journal, 1997, “Treaty of Amsterdam”, C340.

OSCE High Commissioner on National Minorities, 1996, “The Hague Recommendations regarding the Education Rights of National Minorities &

Explanatory Note”.

OSCE High Commissioner on National Minorities, 1998, “The Oslo Recommendations regarding the Linguistic Rights of National Minorities &

Explanatory Note”.

OSCE High Commissioner on National Minorities, 1999, “The Lund Recommendations on the Effective Participation of National Minorities in Public Life

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

& Explanatory Note”.

OSCE High Commissioner on National Minorities, 2006, “Human Dimension Implementation Meeting: Working Session – National Minorities”.

OSCE, 1990, “Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the CSCE”.

Standing Conference of Local and Regional Authorities of Europe, 1998, “Resolution 192 on regional or minority languages in Europe”, Twenty – Third Session.

網路資源

http://www.unesco.org 聯合國教科文組織 http://europa.eu/ 歐盟官方網站

http://www.coe.int 歐洲理事會

http://ec.europa.eu/education/languages/index_en.htm 歐盟執委會多語主義官網 http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm 歐盟法規網

http://www.osce.org/ 歐洲安全與合作組織 http://www.eblul.org 歐洲少數語言辦公室 http://www.mercator-central.org/ 墨卡托網絡 http://www.eurominority.org 歐洲少數民族組織 http://www.fuen.org 歐洲民族聯盟組織

http://www.ecmi.de 歐洲少數群體問題中心 http://www.wikipedia.org/ 維基百科全書 http://www.edu.tw/ 台灣教育部

http://www.apc.gov.tw/main/index_life.jsp 行政院原住民委員會

http://www.hakka.gov.tw/mp.asp?mp=1 行政院客家委員會