• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第伍章、結論

歐盟境內擁有為數最多的區域與少數語言,因此對於保護語言之相關做法相 較於其它各洲顯得更為完善。反觀台灣的客語、閩南語、原住民語相較於華語之 下的少數語言,應以歐盟為借鏡,進一步尊重與保障少數語言以使台灣成為多語 多文化國家。

第一節、歐盟保護區域與少數語言之展望

歐洲的多語挑戰引起了思想與行為不同反應的矛盾趨勢,許多這些反應和趨 勢主要是根源於語言存在不同角色和功能。語言是一項溝通工具,但它在個人、

社會和文化認同方面也相當重要,矛盾的產生或許源於不同文化間的衝擊,但重 要的是,不要讓這些衝擊影響語言政策的推動。

一、 保護區域與少數語言之現況挑戰

隨著歐洲整合,歐盟境內多達 60 多種區域與少數語言,再加上歐盟不斷的 東擴,勢必將增加少數語言語種的數量。《歐洲區域或少數語言憲章》將區域與 少數語言作為一種應受到保護和發展的文化資產,憲章並沒有提及種族或集體權 利。然而,卻明白表示尊重國家主權,規範了國家的主權完整和官方語言的重要 性。而該憲章雖已經成為保護區域與少數語言上最具有法律約束力的條約,但仍 須考量眾多因素,如於各國簽署並批准後是否各自制定法律,以落實政策規範;

與區域與少數語言的高度敏感性,各國是否願意交出相關權限等。前揭種種問 題,都是影響語言政策的重要關鍵。

除此之外,「多語高層研議小組」曾於期末報告中,針對歐盟擴大後的發展,

提出有關語言兼容並蓄的矛盾趨勢,例如:

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

─ 重視全球化及分權化:歐盟期望與世界接軌,但又保護區域和地方少數語言;

─ 偏好英語作為國際通用語言與促進區域或少數語言的復甦;

─ 著重於強勢語言的世界價值(如孟加拉語、英語、印度文、日文、中文、葡 萄牙文、俄文和西班牙文)與強調“小"語言在人類文化傳承上的價值。1

根據上述的矛盾趨勢,個人與機構對於區域與少數語言發展反應亦有所不 同,有的害怕失去身份認同,有的則強調語言與文化多樣性的存在,為社會和整 個歐洲帶來極高的價值,並歡迎多重身份的增加;換句話說,必需認同歐洲整合 的角色,而同時強調多語能力的重要性,才能避免由於擴大後所增加區域與少數 語言反映出的矛盾。

最重要的是,歐盟至今並未特別針對區域與少數語言制定一系列的法律規 範,因此造成各國對此議題重視程度不一,多語政策因而無法在歐盟境內形成風 行草偃的成效。再加上預算金額不足,相關機構推行政策計畫時,在缺乏經費、

人力、資源等情況下,除無法達到計畫預期成效外,更無法保障少數語言相關使 用者的權利。上述種種因素已導致歐盟內保護區域與少數語言的政策成效,大打 折扣。

二、 未來保護區域與少數語言之建言

西班牙學者法因戈爾德(Eduardo D. Faingold)於 2007 年針對語言權利表 示,未來的歐盟應學習有關類似地緣政治局勢的國家憲法,即國家承認少數或在 其領土內尋求自治的語言權利,且制定具體規定去保護這類少數的語言權利(如 印度與俄羅斯聯邦);或國家承認少數的個人與團體的基本語言權利(如南非)。

2

1 Commission of the European Communities, High Level Group on Multilingualism, Final Report, 2007, p.7

2 Eduardo D. Faingold, “Language Problems & Language Planning", Language rights in the 2004

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

除此之外,各國政府除確保充份保護與促進區域與少數語言政策發展外,更 應鼓勵應用區域與少數語言於教育、管理、媒體和經濟發展上,例如規範少數語 言使用者於公共部門就業、提供少數語言教育資金、支持建立少數語言與國家語 言的雙語教育學校、促進少數語言的戲劇表演與展覽等文化活動。另外,可參考 由區域或少數語言與多數語言所組成的雙語社會,及教育成果斐然的雙語學校,

如在西班牙巴斯克、加利西亞、加泰隆尼亞和瓦倫西亞地區,這些地區的多語並 存和特殊的教師培訓計畫已行之有年,有人認為,這些方法應拓展到整個歐盟,

並應加強研究這些地區如何在語言衝突管理和公共行政上,落實多語主義的精 髓。

另由於經費預算問題,導致「歐洲少數語言辦公室」在營運 28 年後走入歷 史,希望歐盟能於未來的預算項目中,多勻支更多保護少數語言所需預算。因為 語言是人類高價值的遺產,且個人的多語是個人致富泉源,隨著每一種新語言的 學習,打開了一扇新文化的窗口,可增加人們寬容與遠見,改善就業機會與增加 收入,而同情心和創造力在個人多語比個人單語下更顯得突出。因多語的技能特 別有助於應付語言和文化複雜社會的情況,而多語也將提高大多數語言使用者的 價值,不僅有利於學習鄰近地區的國家語言,更使他們能夠參與鄰近的文化。根 據研究顯示,使用雙語的人無論是在勞動力市場的就業能力和收入條件皆表現較 好。3 此外,歐洲理事會更於 2010 年關於少數語言的第 18 次會議報告中說明,

使用區域與少數語言的地區,除在國內生產總值(GDP)高於其所在國全國的國 內生產總值(GDP)平均值與歐盟 27 國年平均值外,於失業率上,亦低於所在 國的全國失業率平均值與歐盟 27 國年平均值。4(見表 5-1、5-2)

draft of the European Union Constitution, 31:1 (2007), pp.33-34

3 Blackaby, David et al.:The Welsh language and labour market inactivity, 2006

4 參閱歐洲理事會網站

https://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?Ref=CPR(18)3&Language=lanEnglish&Ver=original&Site=Congress

&BackColorInternet=e0cee1&BackColorIntranet=e0cee1&BackColorLogged=FFC679

資料來源:參閱 Eurosat, Regional statistics 網站 http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/eurostat/home/

表 5-2:2007 年之西班牙、義大利、芬蘭 3 國與其各自國家自治省區及歐盟的失

資料來源:參閱 Eurosat, Regional statistics 網站 http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/eurostat/home/

總而言之,語言代表人的基本身份,歐盟多種語言和諧共處是歐盟有效整合 的清楚象徵,更是人民良好溝通的保證,會員國間因語言多樣化而更容易相互了 解。因而歐盟多語特性不僅透過不同文化之間的對話加強社會凝聚,更由於尊重

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

多樣性,促進了歐洲競爭力,對歐盟而言,多語主義是歐盟的共同資產,而非災 難。5