第三章、 《布朗神父探案全集》東方形象篇章
第二節、 《布朗神父的懷疑》
《布朗神父的懷疑》中具東方元素包含<金十字架的詛咒>、<有翅膀的匕 首>、<布朗神父復活>及<來自天空的箭>四篇。首先<金十字架的詛咒>是 有關於一位研究希臘拜占庭帝國(或稱東羅馬帝國,Imperium Romanum Orientale,
284-1453)時期的東方學者,在一座藏有石棺的洞窟中,聽見有人威脅將要取他性 命,因為他接觸了石棺中的金十架,在故事中出現「十架」、「地底」、「魚」等等 的象徵。探討這個象徵的運用,必須由故事的歷史背景,也就是羅馬帝國時期 (Senātus Populus Que Rōmānus,B.C. 27-1453)的早期基督徒因被視為異教,受羅 馬帝國迫害,必須變成祕密地下組織,並且因希臘文中的「魚」包含的 5 個字母 ΙΧΘΥΣ(Ichthys),正好是耶穌(ΙΗΣΟΥΣ)、基督(ΧΡΙΣΤΟΣ)、神(ΘΕΟΥ)、兒子(ΥΙΟΣ)、
救世主(ΣΩΤΗΡ)五個希臘詞彙組合而成,因而魚成為基督徒代表符號。至今仍可看 見,如圖 22.所示是韓國北村基督徒家門前的 ΙΧΘΥΣ,左邊韓文所寫為「基督是我 們的平安」:
圖 22. ΙΧΘΥΣ(Ichthys)84
84 2013 年攝於韓國北村。
60
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? Yea...: Heb. Yea, because, etc.
3:2 女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們可以吃,
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
3:3 惟有園當中那棵樹上的果子, 神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
3:4 蛇對女人說:「你們不一定死;
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
3:5 因為 神知道,你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如 神能知道善惡。」
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
3:6 於是女人見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果 子來吃了,又給她丈夫,她丈夫也吃了。
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. pleasant: Heb. a desire
61
圖 23. 印度濕婆神 Shiva86
繼前文所述的猴子之後,蛇的形象又再度表現出切斯特頓對在《布朗神父》
中動物的圖像觀點,與其基督信仰和異教思想的差異。除了猴子、魚、蛇之外,
小說中常出現的還有老鷹、孔雀、大象等等與東方想像相關聯的動物。
<布朗神父復活>與<來自天空的箭>中,提到的是東方的物件。例如在<
布朗神父復活>中出現的是能使神父假死然後復活的亞洲毒藥,而<來自天空的 箭>則是古玩店買來,帶有令人謀殺詛咒的科普特杯(Coptic Cup)。關於能使人假 死的毒藥,目前都僅存在於傳說或虛構故事中,但據推測可能是東漢名醫華佗製 作,現已失傳的麻醉劑「麻沸散」的成分之一-曼陀蘿。曼陀蘿於印度也有生產,
《本草綱目》草部第十七卷,草之六<曼陀羅花>記載其名稱來源及麻醉的功效:
時珍曰∶《法華經》言∶佛說法時,天雨曼陀羅花。又道家北斗有陀羅星使者,
手執此花。故後人因以名花。曼陀羅,梵言雜色也。……予嘗試之,飲須半酣,
86 圖片來源:http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/1987.80.1
62 呼自己,並認為《聖經・馬可福音》的作者約翰・馬可(John Mark)在 42-62 世紀 這段時間的某個時期中,曾是他們的奠基和先驅者,教導他們基督信仰的知識,
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,
When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
2:15 住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
63
常會出現交錯十架的幾何圖形,語言則是古埃及語發展出的科普特語,如圖 24.所 示:
圖 24.科普特手稿88
在<來自天空的箭>中,首先將殺死每個拿到科普特杯富翁,視為是東方基 督徒狂熱者的行為,就是出於科普特族的歷史背景和想像的臆測。
第三節、《布朗神父的祕密》、《布朗神父的醜聞》
在《布朗神父》第三期的作品《布朗神父的祕密》中,牽涉到東方元素的有
<法官的鏡子>、<沃德里失蹤之謎>、<墨魯山的紅寶石>、<飛魚的歌聲>
和<守喪者馬恩>等五篇。
(一)、《布朗神父的祕密》
<法官的鏡子>和<沃德里失蹤之謎>都特別將焦點放在顏色的描述上,<
法官的鏡子>提到一個僕人面色發黃似亞洲人,並且頭髮又是藍黑色(blue-black hair),十分「相襯」,這裡再次將東方人的特徵放在僕人的角色,但這裡提到藍黑
88 圖片來源:http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/19.196.5
64
色的髮色,按原文應是深藍色,但即使是亞洲人,在18、19世紀是否有深藍色的 髮色?可能的推論之一是就是頭髮顏色近似於黑色但卻不完全只是黑,倒像是深 藍,但這卻不符合小說在其他部分,都是以黑色來描述亞洲人的髮色。更可能的 解釋是藍黑色不只是針對某個人的髮色,而是代表一個文化的顏色,在亞洲文化 藍色、黑色是常見的搭配方式,前文提過在《布朗神父》中東方代表的動物之一
-孔雀,其羽毛的顏色就是藍黑色的搭配。另外,在同一篇舉到另一個作家Thomas Penson De Quincey(1785-1859)的作品,說印度人們常把馬染成藍色或綠色,顏色 語故事相呼應,至於是否屬實,答案可能與藍黑色頭髮的問題一樣,但另外一提 的是印度除了孔雀之外,也有其他本身毛色就是藍色的動物,如藍牛羚(blue bull),
並且曾被旅遊的畫家記錄下來,也有可能是真實現象與想像的落差。
至於<沃德里失蹤之謎>則是將顏色描述在一件晨衣上,謂其充滿花朵和彩 龍的裝飾,在太陽下像是一座花壇,這又是另一例以東方的色彩和穿著來描述人 物,特別是上流社會的人物。在這個故事中穿著這件晨衣的是一個大個子、年老 和藹的醫生,也是一個完全的配角,他不是兇手、不是被害者、不是目擊者,以 及在案發直後匆忙的去聯絡相關的人,使他也沒有參與到最後神父推理的過程。
<墨魯山的紅寶石>中同樣也出現東方神秘主義者,並且也是在西人的上流 社會的家中居住的「隱士」,但另外值得一提的是這個上流社會特別以博物館的 方式收藏東方物件。博物館的興起,特別與維多利亞時代的皇室有密切的關聯,
由於維多利亞女王的丈夫亞伯特親王(Prince Albert,1819-1861)愛好文學、藝術,
並且為了維持英國君主立憲的精神而較少參與政事,卻致力於大型的展覽及博物 館的建立,1851年其主辦的萬國工業博覽會(Great Exhibition of the Works of Industry of all Nations)是第一屆的世界博覽會,隨後也著手進行英國著名的維多利 亞與亞伯特博物館(Victoria and Albert Museum,1852)的建立,並且特別以工藝為 主要展示。當時英國的國力興盛,休閒產業也得以蓬勃發展,博物館開始在上流 社會間風行,圖25.為萬國工業博覽會的場地水晶宮(Crystal Palace),其鋼鐵和玻璃
65
為建築材料,視為是工業革命的標誌:
圖25. 1851年萬國工業博覽會89
從圖25.中可以看出參與者都是上流人士,並且也展出東方國家的特色,對沒 有親身經歷東方的英國人,也成為東方的知識的集散地。
<飛魚的歌聲>牽涉到的東方傳說與<來自天空的箭>相似,受害者遭竊的 黃金製飛魚,也是由古玩店買到而帶有神祕性的東方工藝品,並且與<金十字架 的詛咒>一樣再度以「魚」的出現做為象徵物。這篇故事的傳說主要發生背景都 是英國的殖民地,印度及開羅的英國軍營,印度是1858年到1947年,埃及則是1882 年到1953年,雖然表面上是為了表現東方法術的能力和神祕,是科學無法控制和 理解,但實際是將刻意區隔出東方原本的落後與英國的現代化,表示在英國這樣 現代化、高知識統治的地區,東方幻術還能施展是非常神奇的。而<守喪者馬恩
>與<飛魚的歌聲>的傳說對東方的描述也有異曲同工之處,故事中敘述那犯罪 的悔罪者,應被至於遙遠的亞洲或食人的野人島,可以看出當時英國是將亞洲與
89 圖片來源:http://www.bl.uk/learning/images/victorian/crystalpalace/large102733.html
66
未開化的地區置於同一個地位,在結合前文提及具有亞洲、東方人面孔特徵,可 以看出此時的西人對東方,不再是單純的想像,更多是歧視與想像的結合。
(二)、《布朗神父的醜聞》
在《布朗神父的醜聞》中,具有東方形象的篇章是<布朗神父的醜聞>、<
敏捷的人>、<書的詛咒>及<一樁罪行>。<布朗神父的醜聞>中僅在提及犯 案者的罪惡時,用比「印度叢林裡的魔鬼還要邪惡」(Much worse than the old Indian demons in this jungle)的方式來比喻,但魔鬼所指何物並不明確,可能是因為印度的 多神泛神信仰,也可能僅是指印度叢林的險惡。
<敏捷的人>故事背景發生在酒吧,並且是擺滿了東方武器的酒吧,與前文 弗蘭博的書齋相同,東方器物多作為裝飾用途。但故事中出現了一位滴酒不沾東 方紳士,依照敘述是一位穆斯林教徒。圖26.是《布朗神父的醜聞》中 <敏捷的人
“The Quick One” >於1933年The Saturday Night Post插圖。圖26.顯示的場景是東方 紳士將酒吧中的裝飾品-伊斯蘭式的彎刀,射向對方後的畫面。畫面中間戴著頭 巾的就是東方紳士,可以發現東方紳士雖然包著頭巾顯示其是伊斯蘭信徒,但他 不是穿伊斯蘭的服裝而是身著與其他人一樣的西裝蓄鬍的方式與圖左方第二個西 人的蓄鬍方式比起來更明顯,拉住東方紳士的是一位牧師,牧師身後坐著的就是 布朗神父:
67
圖26. “The Quick One”1989年於The Saturday Night Post插圖90
<書的詛咒>同樣是以東方詛咒貫穿全文的方式,在中世紀時期就有關於書
<書的詛咒>同樣是以東方詛咒貫穿全文的方式,在中世紀時期就有關於書