第一章 緒論
第二節 張翎及其作品介紹
為參照,且在台灣地區還未有完整的研究專書。但可以從中去思考,海外的新移 民作家具有東西文化背景和雙重文化身分,她們現實的人生也是真正的移民人生,
不能全以同類視之。因此,這也是筆者研究的動機與目的。
第二節 張翎及其作品介紹
一、張翎生平簡述
張翎,1957 年出生,浙江溫州人。1983 年畢業於復旦大學外文系。分配在北 京的煤炭部工作,做科技翻譯。1986 年前往加拿大留學,分別在加拿大的卡爾加 利大學以及美國的辛辛那堤大學獲得英國文學碩士和聽力復健碩士。居住過許多 城市,為了完成學業,嘗試過許多工作,曾為加拿大註冊聽力康復師。現定居於 多倫多市,在一家醫院的聽力診所擔任主管聽力康復師。
張翎前半生在中國出生成長,後半生至加拿大唸書工作,即使從事與文學不 相干的工作,但她很早就懷抱著成為作家的夢想,第一篇創作散文是在 1977 年《浙 江文藝》雜誌上發表的《雷鋒頌》3,但真正出版作品,是到中年以後,原因就像 英國女作家維吉尼亞‧吳爾芙(Virginia Woolf)(1882-1941)《自己的房間》4中所 提到,女性受到不公平的待遇與他人的歧視,在歷史上是被關在男性世界的門外。
一個女性假如想要寫作,她一定得有點錢(代表經濟獨立自主),並有屬於自己的 房間(象徵心靈不受外界干擾)。張翎明白,要想長長久久的寫作,首要之務是要 能自力更生,她曾說:
我始終覺得,精神最終還是受制於爱質的。作家面臨的兩大陷阱,尌是過 於貧窮或過於富有。如果過於貧窮,需要依賴寫作維生,有時難免要去寫 一些自己並不情願的東西;如果太過富足,又可能對人對事失去敏銳的同 情心,感受變得遲鈍,從而丟失了寫作的初衷和銳氣。5
聽力復健師的工作,提供她壓力以及收入都適中穩定的環境,使她不需要為生存 而寫作,陷入磨蝕性格稜角的物質陷阱,張翎認為精神的追求是一個碩大的金字
3 以上參考與節錄自南航,〈十年積累的噴發-張翎訪談錄〉,期刊《文化交流》,2007.07.15。
4 Virginia Woolf(英)維吉尼亞‧吳爾芙著,張秀亞譯,《自己的房間(導讀版)》(A Room of One’s Own)(台北:九歌出版社,2008 年 4 月重排出版)
5 以上參考與節錄自萬沐,〈開花結果在彼岸-《北美時報》記者對加拿大華裔女作家張翎的採訪〉, 期刊《世界華文文學論壇》,2005.04.30。
4
塔尖端,物質的需求是金字塔的底座,有了底座才能向上發展。6因此有一份穩定 的工作是一種比較理想的寫作狀態,專心創作不必理會寫作界的紛紛擾擾。張翎 對於她的職業──聽力治療師,在演講中7曾提到是非常有趣和挑戰的,許多因戰 爭而聽力受損的患者,輾轉來到她的診間接受治療,張翎不只醫治病患身體上的 苦難,也傾聽心靈上的疼痛,她發現,身體的病痛會隨著時間漸漸復原,但心靈 的創傷可能是永遠也忘不了,在此工作中,張翎筆下作品對於疼痛的書寫更能讓 讀者感同身受,具備治療師的專業,張翎冷靜理性的書寫人物面對天災劇變,不 煽情不批判,診所治療的經歷讓張翎對疼痛的經歷有不一樣的看法,也影響她的 書寫風格。以聽力治療師為職業工作二十幾年後,張翎直到四十一歲才出版第一 本小說。她曾在訪談中說:
我是從 90 年代中後期開始比較連貫性的寫作的。寫作本來尌是一個孤獨 寂寞的過程,我已經為這個過程做了充分的準備,所以儘管多年沒有受到 關注,也沒有放棄對文字的摯愛。8
張翎從 90 年代中後期開始在海外寫作發表,代表作有《餘震》、《雁過藻溪》、《金 山》等。小說曾多次獲得包括「華語傳媒年度小說家獎」、「時報開卷好書獎」、「《紅 樓夢》獎:全球海外華文長篇小說專家推薦獎」等兩岸三地重大文學獎項,入選 年度精選本外,並六次進入中國小說學會年度中篇小說排行榜首。小說《生命中 最黑暗的夜晚》被中國小說學會評為 2011 年度中篇小說排行榜首。小說《餘震》
改編災難巨片《唐山大地震》(馮小剛執導),獲得了包括亞太電影節最佳影片和 中國電影百花獎最佳影片在內的多個獎項。小說〈空巢〉改編的電影《一個溫州 的女人》,獲得了金雞百花電影節新片表彰獎和英國萬象國際電影節最佳中小成本 影片獎。其作品被翻譯成多國文字在國際上出版發行。9
張翎並不是職業作家,但作家夢從小時候就發芽在心中,愛做白日夢的童年 時光,背後原因因為寂寞封閉的生活環境,給了她很大的想像空間,文革的失學 與學習條件的艱困,迫使她出走尋求更寬廣的天空。大陸改革開放後,張翎也搭 上的留學熱潮,成為加拿大新移民文學中的一份子,以留學、打工等形式移居加 拿大,擁有「文革經驗」的第一代移民作家,在他者文化觀照下,以華語進行創 作,反映其移居加拿大期間的生活境遇、心態狀況的小說創作。早期 90 年代之前 的「留學生文學」,多書寫在異國他鄉的艱難奮鬥過程,其中包括在陌生環境下尷 尬的生活狀態、在不同的社會文化衝擊下的一種進退維谷的「邊緣人」的複雜心
6 以上參考與節錄自南航,〈十年積累的噴發-張翎訪談錄〉,期刊《文化交流》,2007.7.15。
7 張翎 2014 年在新加坡演講,講題為「亂世裡的生命力量──女性的隱忍之美」中提到。
8 以上參考與節錄自〈有一些感動可以跨越國界-採訪加拿大華人作家張翎〉,期刊《上海采風》
2010.06.01。
9 參考張翎著作前的作者介紹。
5
態,與台灣稍早的留學生文學關注的焦點不無類似之處。10張翎與之不同的是,雖 然出國之前也曾零零星星地寫作發表過,但較為連貫的寫作,還是要始於 90 年代 中期,1996 年,也是張翎出國十年之後:
剛留學、移民時,尌像把一顆大樹連根拔起,移植另一地方,一些樹根已 經下土,一些還浮在泥土表面,它對周圍的氣候、環境、土壤有一種很敏 感、激烈、痛苦的反應與掙扎。我在十年以後開始寫,這些情緒都沉澱下 去了,等於給了我理性的審美距離。11
張翎經過了很長時間的沉澱,將距離自己時間與空間太近的人、事、物拉開,自 然會有許多感受要表達。張翎雖久居加拿大,仍堅持用華文寫作,她說:「華文是 我用的語言,海外是我僅僅居住的地方。」即使文壇將她劃分為「海外華文女作 家」她認為這樣的標籤是為了研究者的方便,她不在意「海外」、「華文」等詞彙,
但對「女」作家不以為然12,似乎在性別方面有所特指,認為簡稱「華文作家」即 可,所以在張翎作品中對於女性處境境遇,也細膩深刻的著墨。除此之外,在異 地寫作的緣故,故事也常取材空間去留的掙扎,「出走」與「回歸」也成為她小說 中常見的「尋找理想精神家園」的主要命題材料。
二、張翎作品介紹
張翎在作品中創作數量豐厚,關於空間移民、家國文化、家族傳承、母女關 係書寫具有獨特魅力,身為女性作家,一個重要的基點就是女性寫自己、寫同為 女性的許多角色,用女性特質的語言建構生命經驗,藉創作凝望女性自身生活變 化。張翎對女性命運的關注呈現在作品中,小說人物以女性視角看女性,描摹女 性遭遇社會邊緣的壓迫,以及各種生命困境,所展現堅韌的生命歷程,使讀者有 感於自我生命中的苦難,因此吸引眾多自女性立場出發的解讀。
作品中關於「移民書寫」內容,扣緊「移民」、「女性」兩大關鍵,張翎曾在 訪談提到對移民的理解:
移民是一個把人從熟悉的社會語言文化土壤中連根拔起,移植到另一片完 全陌生土壤的過程。雖然國際大環境與從前相比已經有很大的變化,移民
10 此段參考與節錄自葉如方,《嚴歌苓的移民女性書寫》,私立東海大學中國文學系碩士論文,
2000.07,頁 4。
11 以上參考與節錄自南航,〈十年積累的噴發-張翎訪談錄〉,期刊《文化交流》,2007.7.15。
12 參考網路音檔《須文蔚的魔術方塊-最難忘的文學課》第 13 集《張翎談文學中的離散》訪談內 容。
6
的原因也發生了變化,但是適應過程中的疼痛卻是如一的。13
移民「適應過程中的疼痛」,反映在文學中,張翎聚焦在中國傳統文化與異國文化 的碰撞、衝突和融合上,小人物在大環境下找尋自我定位的努力,表現出更多對 歷史人性的反思、生存意義和生命價值的思考,除此之外,多了分析女性視野下 所呈現的文化糾葛與創傷,並運用記憶與想像、時空交錯、歷史文化的多元目光 書寫,除提及無法消除的隔閡與無奈外,更將東西方觀看女性與男性形象多元角 度來探討,人道關懷注入細膩的書寫,著重邊緣人的生存權利,擴大寫作格局,
故事人物的困境與掙扎,艱苦地擺脫類憂傷沉重的命運,也是作者對「人性的關 懷」也成為小說中的深刻內涵。
也因為移民與求職的關係,張翎比其他作者較晚創作與出版作品,對張翎而 言,真正意義上的寫作是從 90 年代中後期開始的,到加拿大第一年寫作的第一個 中篇,1994 年創作〈丁香街〉,在安徽的《清明》雜誌上發表,後收入在《盲約》, 書中收集了張翎近 10 年創作的 11 部中短篇小說,內容大多與移民生活有關,在 不同層面上反映了人在變動的生存環境中經歷的疼痛和無奈。因本論文主要探討
「郵購新娘」系列小說,所以介紹與之有關的「江南三部曲」(《望月》、《交錯的 彼岸》、《郵購新娘》)、〈羊〉、《金山》、《睡吧,芙洛,睡吧》、〈阿喜上學〉和〈何 處藏詩〉,分項介紹之:
(一)、「江南三部曲」與〈羊〉
「江南三部曲」包括《望月》、《交錯的彼岸》、《郵購新娘》。第一部長篇小說
「江南三部曲」包括《望月》、《交錯的彼岸》、《郵購新娘》。第一部長篇小說