• 沒有找到結果。

第四章 對價平衡及消費者保護於新近保險法例上之落實

第二節 德國

第一項 概說

第一款 修正之需求

德國 2008 年新保險契約法(以下簡稱「新法」)主要係根據 3 個重要理念修正 而成。第一、增進對消費者之保護;第二、達成適當之利益調整;第三、將生命保險 現代化。此 3 點成為改革的重大支柱。而告知義務相關規定,則主要受到上開第 1 點 之影響,本次修正,檢討了德國舊保險契約法(以下簡稱「舊法」)中不符現代消費 者保護趨勢之規定,除修正成文法外,亦將舊法時期之法律續造成果反映至新法規 定。包括:將自動申告原則改為文字詢問原則、明訂長期除斥期間,而於重大過失違 反告知義務之場合引入對應調整契約內容之原則(新法第 19 條、第 21 條),則同時 蘊含了第 1 點及第 2 點之理念210

以下謹就德國舊法不符合消費者保護及對價平衡之規定簡述之。

第一目 告知範圍

德國舊保險契約法(以下簡稱「舊法」)第 16 條規定,與日本商法、英國 1906 年海上保險法相同,皆採取「自動申告原則」,此一原則,雖然較貼近誠信原則與對 價平衡原則,惟與英國、日本相同的,此一原則因使要保人承擔對重要事項發生誤判 之風險,因此被認為不符合消費者保護之原則。德國聯邦法院則認為,除非危險情況 之重要性已經甚為明顯,否則保險人其係依何種標準為訂約前之危險評估,應負舉證 責任。此外,若保險人已「明示」並以「書面」向要保人為詢問時,該事項被推定具 有重要性,此時應由告知義務人舉證證明該事項不具有重要性。惟此一推定,更加深 了告知義務人之不利地位。蓋具消費者身分之告知義務人並非具有保險專業之人,且 受限於保險公司之核保標準之不透明性,實難以舉證保險公司內部之危險評估標準。

210 新井修司等,同註 47,はしがき;葉啟洲,同註 79,頁 255。

87

舊法下,法院雖致力於緩和告知義務人之舉證責任,惟根本之道,仍係於成文法中明 文採用「書面詢問原則」211

第二目 告知時期

舊法下之要保人負有「隨時告知義務」。申言之,於要保人提出要約至保險人做 出承保之決定期間所發生之重要事項,或於此時方為要保人知悉之重要事項,要保人 亦有主動申告之義務。此一規定,對於不具保險專業之要保人而言,實屬過苛。

第三目 法律效果

在舊法下,即使要保人僅有輕過失,保險人亦得解除契約並藉此免除保險給付之 責(舊法第 16 條),搭配舊法「保費不可分原則」之規定,保險人亦無需返還保險 期間之全部保險費(舊法第 40 條第 1 項第 1 句),此一結果一般認為對要保人過於 嚴厲,而有修正緩和之必要212

另外,根據新法第 19 條理由書記載,舊法對於告知義務違反之要件及法律效果,

欠缺一眼即知之明確性。因此,將構成要件及法律效果作一完整、清楚之規定,實有 必要213

第二款 修正之經緯

第四目 歐洲保險法重述

德國屬於歐盟之一部分,其保險契約法亦多少受到歐盟整體思潮之影響。因此,

於介紹德國法制前,本文擬先簡介歐盟目前對於告知義務此一議題中保險契約法之改 革方向。

歐盟於 2010 年 1 月 22 日舉辦跨國研討會「歐洲保險契約法重述」,為未來歐盟

211 參照:葉啟洲,同註 79,頁 248-249、頁 256。

212 葉啟洲,同前註,頁 257;(社)生命保険協会,同註 186,頁独 17、21 。

213 參照:新井修司等,同註 47,頁 156。

88

214 See Project Group Restatement of European Insurance Contract Law, Helmut Heiss, Mandeep Lakhan, Principles of European Insurance Contract Law (PEICL): A Model Optional Instrument for the Single Insurance Market(2011).

215 Principles of European Insurance Contract Law: A Model Optional Instrument for the Single Insurance Market:

Section One

Applicant's Pre-contractual Information Duty Article 2:101

Duty of Disclosure

When concluding the contract, the applicant shall inform the insurer of circumstances of which he is or ought to be aware, and which are the subject of clear and precise questions put to him by the insurer.

The circumstances referred to in para. 1 include those of which the person to be insuredwas or should have been aware.

Article 2:102 Breach

(1) When the policyholder is in breach of Article 2:101, subject to paras. 2 to 5, the insurer shall be entitled to propose a reasonable variation of the contract or to terminate the contract.

To this end the insurer shall give written notice of its intention, accompanied by information on the legal consequences of its decision, within one month after the breach of Article 2:101 becomes known or apparent to it.

(2) If the insurer proposes a reasonable variation, the contract shall continue on the basis of the variation proposed, unless the policyholder rejects the proposal within one month of receipt of the notice referred to in para. 1. In that case, the insurer shall be entitled to terminate the contract within one month of receipt of written notice of the policyholder’s rejection.

(3) The insurer shall not be entitled to terminate the contract if the policyholder is in innocent breach of Article 2:101, unless the insurer proves that it would not have concluded the contract, had it known the information concerned.

(4) Termination of the contract shall take effect one month after the written notice referred to in para. 1 has been received by the policyholder. Variation shall take effect in accordance with the agreement of the parties.

(5) If an insured event is caused by an element of the risk, which is the subject of negligent non-disclosure or

89

misrepresentation by the policyholder, and occurs before termination or variation takes effect, no insurance money shall be payable if the insurer would not have concluded the contract had it known the information concerned. If, however, the insurer would have concluded the contract at a higher premium or on different terms, the insurance money shall be payable proportionately or in accordance with such terms.

Article 2:103 Exceptions

The sanctions provided for in Article 2:102 shall not apply in respect of

a question which was unanswered, or information supplied which was obviously incomplete or incorrect;

information which should have been disclosed or information inaccurately

supplied, which was not material to a reasonable insurer’s decision to enter into the contract at all, or to do so on the agreed terms;

information which the insurer led the policyholder to believe did not have to be disclosed; or (d) information of which the insurer was or should have been aware.

Article 2:104 Fraudulent Breach

Without prejudice to the sanctions provided for in Article 2:102, the insurer shall be entitled to avoid the contract and retain the right to any premium due, if it has been led to conclude the contract by the policyholder’s fraudulent breach of Article 2:101. Notice of avoidance shall be given to the policyholder in writing within two months after the fraud becomes known to the insurer.

Article 2:105

Additional Information

Articles 2:102-2:104 shall also apply to any information supplied by a policyholder at the time of concluding the contract in addition to that required by Article 2:101.

Available at http://www.uibk.ac.at/zivilrecht/restatement/sprachfassungen/peicl-en.pdf , http://www.restatement.info/ (last visited:2009/12/10)

90

並且透過聯邦議會文書公開之。該草案經過聯邦參議院審議後,送至聯邦議會,於議 會中經保險契約法改正法務委員會附議,並做出「保險契約法改正法務委員會決議勸 告」,針對政府草案 215 條中之 24 條提出修正提案,該提案並與草案一同於 2007 年 7 月 5 日經聯邦議會表決通過,並於 2008 年 1 月 1 日施行216

第二項 要保人告知義務之構成要件 第一款 客觀構成要件

第一目 告知範圍

將「自動申告義務」修正為「書面詢問義務」,堪稱德國新法本次最為重要的修 訂。新法第 19 條第 1 項規定,原則上必須為保險人以文書方式為詢問,且為要保人 所知悉者,方為要保人必須告知之範圍。此一規定將誤判重要事項之風險移轉予保險 人負擔。而此一詢問,也成為該特定事項對保險人而言具備重要性之證據。然而,此 一事實,仍以客觀上具備重要性為要件。於新法下,保險人所未詢問,或僅以口頭詢 問,因而未告知重要事實時,若要保人具備詐欺之意圖,仍可依德國民法第 123 條撤 銷意思表示。另外,基於法安定性之考量,本條要求以「書面」詢問217。有論者謂,

此一修正乃對價平衡原則對消費者保護所為退讓之明顯事例218。 第二目 告知時期

關於告知義務之履行期,於新法第 19 條第 1 項第 1 句規定,已非如舊法以「契 約締結時」為告知時點,而係以「為契約之意思表示時」為告知時點。所謂為契約之 意思表示,係指要保人之要約或承諾等足以發生契約成立之意思表示而言。保險實務 上,契約成立之方式,有由要保人為要約,再由保險人為承諾之「要保模式」,與保 險人或保險中介人先獲取要保人之投保需求,待保險人為危險評估後,認為得予承 保,再簽發保險單與要保人之「要約引誘模式」,此時保險人寄送保單之行為屬於要

216 新井修司等,同註 47,はしがき。

217 新井修司等,同前註,頁 157。

218 葉啟洲,同註 48,頁 265。

91

約之性質,若要保人寄回收受保單之文件,即視為承諾而成立契約。實務上以前者較 為常見。於新法下,「要保模式」之要保人回答保險人所提出之問題並提出要約,即 已完成告知義務。要保人回答問題並提出要約後方發生之重要事項,或於此時方知悉 之重要事項,並無主動申告之義務。然而,保險人仍有為危險評估之權利,此時立法 理由認為,若僅要求保險人應告知要保人針對上開事項仍須告知之教示義務,似仍有 不足,便於第 1 項第 2 句規定,保險人於要保後,契約承諾前,若再度以文字提出詢 問,要保人方有再為告知之義務219。此一規定相較於舊法,對要保人較為有利。

第三目 告知對象

德國新法、舊法雖皆規定告知對象為「保險人」,但由於保險人為法人,故實際 上大多係透過保險仲介者(保險代理人或保險經紀人)訂立保險契約,要保人對於保 險代理人之告知,德國實務上向來採取「眼耳原則」,承認要保人對於保險仲介人之 告知,效力直接及於保險人,此一原則也適用於保險人對其進行健康檢查之醫師。而 此一眼耳原則,亦為德國新法所明文化。新法第 69 條第 1 款規定:「保險代理人視為 有權為下列行為:1.以保險契約之締結為目的的要約、撤回要約以及受領要保人締約 前所為告知及其他聲明……」,新法第 70 條規定:「若依本法規定保險人之知悉為重 要者,保險代理人之知悉視為保險人之知悉者。但此不適用於保險代理人由其為職業 活動以外且與該保險契約無關而獲知者。」依上開條文規定,保險代理人的知悉視同 保險人的知悉,即使保險代理人未將事實呈現於要保書,亦不能認為要保人違反告知 義務。上開規定並準用於受保險人雇用而從事保險招攬或締結保險契約之人(保險業 務員)以及非因營業而獨立從事保險代理人業務之人(新法第 73 條)220

舉證責任方面,當要保人主張已充分告知保險代理人,保險人即必須證明要保人 並未或並未正確對保險代理人為告知。為了避免眼耳原則遭濫用,德國法院也強調,

219 葉啟洲,同前註,頁 272-273;新井修司等,同註 47,頁 157。

220 葉啟洲,同註 48,頁 276。

92

當要保人與保險代理人間對於不實說明有通謀時,不得享有眼耳原則之保護221

當要保人與保險代理人間對於不實說明有通謀時,不得享有眼耳原則之保護221