• 沒有找到結果。

第四章 法文版發音紙本教材之編寫原則及範例

第三節 教材範例

4. 發音解釋方式

本研究之零起點發音教材所使用的發音解說方式有四種。第一種,借用母 語語音模擬華語語音。第二種,使用圖片解說發音。第三種,以文字描述發音 方式與發音位置。第四種,利用統整表格呈現複韻母和聲韻拼合原理。以上三 種解說方式皆頇搭配精簡的文字輔助說明。四種發音解說方式使用的時機各有 不同,以下說明:

(1) 借用母語語音模擬華語語音

依據教材編寫的科學性論述,教學內容必頇符合從已知到未知的規律。對 學習者來說,母語是舊知識、華語則屬新知識。利用母語學習華語是符合認知 規律的,然而母語造成的語言遷移 (language transfer) 也是造成偏誤的重要因素

22 請見本研究第三章第二節第三小節需求分析圖三-18 第 5 題。

91

之一。為善加利用母語在發音學習中的正遷移,同時避免母語對發音學習造成 的負遷移,應有選擇性地借用母語語音模擬華語語音。法語和華語語音中直接 相對應、相近的音素,例如輔音 m、f、n、l 或元音 a、o、i、u、ü 等,可直接 借用母語語音模擬。

(2) 使用圖片解說發音

解說發音用的圖片有口腔剖陎圖、正陎嘴型圖、聲調示意圖以及知識型插 圖。佟秉正(1991)表示圖片的使用比以母語描述、解釋更有效率。姜旻君

(2009)經研究亦發現透過發音位置圖展示發音教學內容除能提高趣味性外,

在發音表現的幫助上也有實際效益,能同時兼顧趣味性與實用性。據需求分析 結果顯示,教師亦普遍肯定如口腔剖陎圖、正陎嘴型圖等發音位置圖的功效。

因此,零起點發音教材可多以發音位置圖代替冗長的文字描述,協助學習者進 一步了解發音位置。口腔剖陎圖以及正陎嘴型圖適用於聲母以及韻母的教學,

聲調示意圖用於與聲調教學相關的部分,知識型插圖的使用則視不同音素的特 色而定。

(3) 以文字描述發音方式與發音位置

單純使用口腔剖陎圖、正陎嘴型圖等發音位置圖恐使解說過於抽象而達不 到預期功效,故應搭配適當、精簡的文字描述輔助圖象,以提高學習者對發音 位置圖的接受度和理解度。

(4) 利用統整表格呈現複韻母和聲韻母拼合原理

華語複韻母以及聲韻母的拼合具有系統性,利用拼合表格可清楚地將此邏 輯表現出來,有助學習者舉一反三,有效率地了解華語發音特色。從教材評析 也看到拼合表格被普遍使用的現況。因此,零起點發音教材在進行複韻母教學 以及最後的聲韻母總複習時應使用此類表格以有系統地呈現華語語音特色。

5. 拼寫規則解釋配置

根據教材評析以及需求分析結果,拼寫規則解釋應分為三部分。第一部分,

在教材最初做一基礎知識的說明,介紹漢語拼音的基本拼寫原則。第二部分,

在各單元內安排與該課教學音素相關的拼寫規則,進行即時補充。第三部分,

92

在教材的最後總結統整所有的拼寫規則,供日後查詢以及複習用。期望如此反 覆、循序漸進的說明方式,能盡可能將«漢語拼音方案»所造成的發音干擾減到 最低。

6. 練習

練習題的安排符合學習者需求與否、練習題型多樣化與否,都與教材編寫 原則中實用性和趣味性的實踐有極大的關係。

從實用性原則出發,練習必頇符合各階段性教學目標、有層次上的開展,

依練習出現位置分為兩類。第一類是每個發音教學單元中的針對性練習。這一 類練習集中於基礎發音的掌握,包含理解性基本聽辨練習以及機械式複誦練習,

以單音節或雙音節練習為主。第二類則置於教材最末,獨立並具複習功能的總 練習。此類練習除了複誦、聽辨外,難度亦將提高,讓學習者接觸簡單實用短 句等的類活用式進階練習。從趣味性來看,每個單元內的針對性練習,除了上 述的基本功外,也應安排稍具挑戰性的進階練習,並適時提供學生與學生互動 的練習機會。總練習單元應再將難度提高,題型增多。也可將實用性與趣味性 結合,將練習單詞的語意透過圖片的方式順便教給學生。

發音練習除了從習題安排位置以及題型多樣化來實踐實用性和趣味性外,

也應關注練習音素的科學性安排。每個單元的新學音素必頇依照循序漸進原則、

由舊到新、搭配已學音素層層堆疊,讓學習者有所依靠地一步一步向前邁進。

表 四-1、發音教材編寫四大方向與細部原則對照表

細部原則 四大方向

教材書寫語言 法文 針對性

教材標音符號 漢語拼音 實用性

教學排列順序

 聲調首先教學,提醒有意識學習

 打散聲母、韻母細項,依照從對比分析以及偏誤分

析而得的難易程度進行排序

科學性

93

Règles de transcription)

94

Avant-propos

Leçon 1 ∙ Quatre tons

Premier ton

Deuxième ton Troisième ton Quatrième ton

Leçon 2

Finales : a, o, e, ê Initiales : m, f, n, l

Règles de transcription :

la fonction de l'apostrophe

Leçon 3

Finales : i, u Initiales : b, p

Règles de transcription :

la fonction de "w" et "y"

Leçon 4

Finales : ai, ei, ao, ou Initiales : d, t

Combinaisons des tons :

1+1, 1+2, 1+3, 1+4

Leçon 5

Finales : an, en, ang, eng Initiales : g, k ,h

Combinaisons des tons :

2+1, 2+2, 2+3, 2+4

Leçon 6

Finales : ü, üe, üan, ün, iong Initiales : j, q, x

Combinaisons des tons :

3+1, 3+2, 3+3, 3+4 Règles de transcription :

la fonction de "y"

Leçon 7

Finales : ia, iao, ian, iang, in, ing, ie, i(o)u Initiales : z, c, s

Combinaisons des tons :

4+1, 4+2, 4+3, 4+4 Règles de transcription :

la fonction de "y"

Leçon 8

Finales : ua, uai, uan, uang, uo, u(e)i, u(e)n, ong

Initiales : zh, ch, sh, r Combinaisons des tons :

1+ton léger, 2+ ton léger, 3+ ton léger, 4+ ton léger Règles de transcription :

la fonction de "w"

Leçon 9 ∙ Exercices Leçon 10 ∙ Résumé

Règles de transcription

Tableau des sons combinés du chinois

95

Quelle langue allons-nous apprendre ?

La langue que nous apprenons est le putonghua ou langue commune : c’est le chinois standard, distinct du shanghaïen ou du cantonais, mais aussi dans une certaine mesure du pékinois.

Comment est-ce que nous transcrivons la prononciation chinoise ?

Le « PINYIN » est un système de notation phonétique qui permet de transcrire les sons de la langue chinoise en utilisant l’alphabet latin. Il est utilisé aujourd’hui dans le monde entier.

ATTENTION !!!

Ne pas lire le « PINYIN » à la façon française.

Même si le système de transcription « PINYIN » donne l’apparence qu'il ressemble au français, ce n'est pas la même chose! Il faut faire abstraction des règles de

prononciation françaises lors de la lecture du chinois !

Chapitre 11 · RÉSUMÉ

96

Syllabe

Un caractère chinois se réduit généralement à une seule syllabe.

Une syllabe chinoise se compose le plus

souvent de trois éléments : un phonème initial,

un phonème final et un ton.

3 étapes pour prononcer une syllabe.

1. Commençons par la partie finale.

2. Ajoutons le ton sur la finale.

3. Finalement, mettons l’initiale devant.

Les phonèmes finaux, qui forment tout le reste de la syllabe, sont

soit des voyelles simples : « dà » (grand) ; soit des diphtongues : « lăo » (vieux) ou des triphtongues : « xiăo » (petit) ; soit des voyelles suivies d’une consonne nasale : « shān » (montagne) et « shàng » (dessus).

Le putonghua en compte 38 (ou 39 quand on compte la voyelle « ê »).

Une syllabe peut ne pas comporter de phonème initial et se réduire à l’élément vocalique.

Les phonèmes initiaux sont de nature consonantique.

Le putonghua en compte 21.

Le ton est mis au-dessus de la voyelle qui donne le plus grand degré

d'ouverture de la bouche.

Il y a 4 tons dans le chinois standard. ( 5 tons quand on compte le ton neutre.)

initiale ˉ finale ˉ ton

97

Combinaisons des tons: 2+1, 2+2, 2+3, 2+4 Initiales: g, k, h Finales: an, en, ang, eng

ç

98

2 étapes pour bien prononcer la finale nasale « an »:

1er étape 2ème étape

Prononcez « a » en continu.

Terminez en prononçant le

« n », c-à-d mettez le bout de la langue contre les

incisives supérieures.

bouche : très ouverte lèvres : détendues

bouche : plus fermée lèvres : détendues

langue : détendue langue : mettez le bout de la langue contre les incisives

supérieures. B. Exercices de révision

1/ ā āi āo ān

LA FAÇON DE PRONONCER LE PINYIN ≠ LA PRONONCIATION DE L’ALPHABET FRANÇAIS

Ne vous laissez pas influencer par leur apparence!

99

II.

La finale nasale (II) : en

2 étapes pour bien prononcer la finale nasale « en »:

1er étape 2ème étape

Prononcez « e » en continu.

NOTE! Les lèvres sont très détendues lorsqu’on

prononce le « e ».

Terminez en prononçant le

« n », c-à-d mettez le bout de la langue contre les

incisives supérieures.

bouche : ouverte lèvres : détendues

bouche : plus fermée lèvres : détendues

langue : détendue langue : mettez le bout de la langue contre les incisives

supérieures. B. Exercices de révision

1/ ē ēn

B. Choisissez le son entendu

1/ fàn fèn 2/ mán mén

3/ dàn dèn 4/ pán pén

DÉFI !

100

III. La finale nasale (III) : ang

2 étapes pour bien prononcer la finale nasale « ang »:

1er étape 2ème étape

Prononcez « a » en continu.

Terminez en prononçant le

« ng », c-à-d mettez le milieu de la langue contre le fond

du palais.

bouche : très ouverte lèvres : détendues

bouche : très ouverte lèvres : détendues

langue : détendue langue : mettez le milieu de la langue contre le fond du

palais. B. Exercices de révision

1/ āi āo ān āng

B. Choisissez le son entendu

1/ lán láng 2/ fán fáng

3/ tán táng 4/ qián qiáng

DÉFI !

101

IV. La finale nasale (IV) : eng

2 étapes pour bien prononcer la finale nasale « eng »:

1er étape 2ème étape

Prononcez « e » en continu.

NOTE! Les lèvres sont très détendues lorsqu’on

prononce le « e ».

Terminez en prononçant le

« ng », c-à-d mettez le milieu de la langue contre le fond

du palais.

bouche : ouverte lèvres : détendues

bouche : très ouverte lèvres : détendues

langue : détendue langue : mettez le milieu de la langue contre le fond du

palais. B. Exercices de révision

1/ ē ēn ēng 1/ ___________________________

2/ ___________________________

3/ ___________________________

4/ ___________________________

5/ ___________________________

DÉFI !

102

La prononciation est presque pareille que le «k» dans

«karaté» en français.

1er étape 2ème étape

Bloquez le flux d'air par le milieu de la langue.

Laissez passer le flux d'air en baissant la langue.

bouche : détendue lèvres : détendues

bouche: reste détendue lèvres : restent détendues

langue : mettez le milieu de la langue contre le fond du

palais.

langue : baissez la langue.

Initiale

B. Exercices de révision

1/ gā gāi gāo gān 2/ gè gèn gèng 3/ gěi gǒu

4/ gān gāng gēn gēng

DÉFI !

Écoutez et écrivez le pinyin

1/

2/

3/

4/

LA FAÇON DE PRONONCER LE PINYIN ≠ LA PRONONCIATION DE L’ALPHABET FRANÇAIS

Ne vous laissez pas berner par leur apparence!

103

VI. L'initiale : k

2 étapes pour bien prononcer l'initiale « k »:

La seule différence entre le «k» et le «g» en chinois est uniquement l'intensité du flux d'air!

1er étape 2ème étape

Bloquez le flux d'air par le milieu de la langue.

Laissez passer et forcer le flux d'air en baissant la

langue.

bouche : détendue lèvres : détendues

bouche: reste détendue lèvres : reste détendues

langue : mettez le milieu de la langue contre le fond du

palais.

langue : baissez la langue et forcez la sortie du flux d'air.

A. Lisez

1/ bèiké 3/ kělè

2/ kǒudài 4/ kāfēi (café) 5/ dàigōu

(fossé des générations)

B. Travaillez en groupe

Lisez un mot de la colonne de votre choix.

Votre camarade encercle le mot que vous avez lu. B. Exercices de révision

1/ kă kăi kăo kăn

104

VII. L'initiale : h

Il n'y a presque pas de blocage en prononçant le «h».

la seule étape

Laissez passer un faible flux d'air par le petit espace entre la langue et le fond du palais.

bouche : détendue lèvres : détendues

langue : le milieu de la langue est très proche du fond du palais sans le toucher.

Initiale

B. Exercices de révision

1/ hà hài hào hàn

B. Entraînons la langue!

Lisez les phrases le plus vite possible!

1/ Hémă kāimén hētāng.

2/ Lăobà ài māo, dàgē ài gǒu.

3/ Dàgū ài hē dòunăi, bāgū ài hē kělè.

DÉFI !

105

Découvrez :

Écoutez et cochez la combinaison des tons que vous avez entendue.

1. 2 + 1 2 + 2 2 + 3 2 + 4

2. 2 + 1 2 + 2 2 + 3 2 + 4

3. 2 + 1 2 + 2 2 + 3 2 + 4

4. 2 + 1 2 + 2 2 + 3 2 + 4

5. 2 + 1 2 + 2 2 + 3 2 + 4

VIII. Les différentes combinaisons des tons

Réssayez:

Écoutez et cochez la combinaison des tons que vous avez entendue.

1. 2 + 1 2 + 2 3. 2 + 1 2 + 2

2. 2 + 1 2 + 2 4. 2 + 1 2 + 2

2 + 1

1/ lóutī (escalier) 2/ fádān (amende) 3/ lán'gān (barrière) 4/ pá gāo (grimper)

Écoutez et répétez

2 + 2

1/ nántí (difficulté) 2/ bímáo (poils de nez) 3/ tóu téng (mal à la tête) 4/ táolí (échapper)

Écoutez et répétez

106

Réssayez:

Écoutez et cochez la combinaison des tons que vous avez entendue.

1. 2 + 3 2 + 4 3. 2 + 3 2 + 4

B. Travaillez en groupe

Écrivez 4 mots de vocabulaire dans le tableau ci-dessous avec les

combinaisons des tons apprises.

 Lisez-les à votre

107

Règles de transcription

Chapitre 11 · RÉSUMÉ ç · é é

108

Quand

iou uei uen

se combinent avec une consonne initiale, ils s'écrivent:

-iu -ui -un

Quand ils ne se combinent pas avec une consonne initiale, ils s'écrivent:

you wei wen

ATTENTION!!!

Il faut toujours prononcer le «o» de

«iou», le «e» de «uei», le «e» de

«uen» même s'ils sont omis dans certains cas.

L'indication du ton se place sur le «u»

de «iu», sur le «i» de «ui».

Exemples:

niú boeuf, vache guì cher (prix) lún roue

L'apostrophe

Quand une syllabe commence par «a», «o», «e» suit une autre syllabe au sein du même mot, on sépare les deux syllabes par une apostrophe pour éviter toute équivoque quant à leur découpage. Par exemple, lì'àn (avaliser) ≠ liàn (exercer).

W

Quand le son «u» se trouve en début de syllabe ou se retrouve tout seul : u ua uan uang uai uei uen ueng uo deviennent:

wu wa wan wang wai wei wen weng wo

Y

Quand le son «i» se trouve en début de syllabe ou se retrouve tout seul :

i in ing ia ian iang iao iou iong ie

SÉPARER LES SYLLABES

Le tréma sur le «ü» disparaît dans la transcription de ces phonèmes, de même que quand le son «ü» est associé aux

Il faut toujours prononcer le «o» de

«iou», le «e» de «uei», le «e» de

«uen» même s'ils sont omis dans ce cas.

109