第三章 教材檢驗原則與教材分析結果
第二節 《新版實用視聽華語》教材觀察與分析
國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
六、在初級階段,「一詞多義」的解釋要盡量避免。不得已列出時,對課 文中出現的義項一定要加以標記。以不同義項再度出現時,須重新 列為生詞22。
第二節《新版實用視聽華語》教材觀 察與分析
本單元檢驗的教材是《新版實用視聽華語》,主要分成三個部分來分析:
編輯理念、語素分析與詞彙擴展、詞彙結構分析。
3.2.1《新版實用視聽華語》的編輯理念
《新版實用視聽華語》共分為五冊。第一冊的課程設計以語法句型為骨 幹,配以中國人日常生活用語,以期達到實學實用的目標。其中第三、第四 冊的生詞及例句都是以《實用視聽華語(一) (二)》為根據。第三冊第一課 34 個生詞,第十四課 45 個生詞,逐課增加。到了第四冊大概都維持 45-47 個生 詞左右。為了擴大學生的詞彙範圍,在該課生詞外,增加一些常用的相關詞 彙,但都是由學過的生字所組成,教師可依學生實際需要加以刪減23。
由以上說明可以得知,《新版實用視聽華語》從第三冊中級開始,利用 一、二冊學習過的舊語素結合第三冊的新語素以達到詞彙擴充的目的。此舉 符合一般學理上的要求與期待,亦即中級是詞彙擴充的最佳階段。本論文檢 驗第三、四冊教材內容,在生詞下面加註語素擴展的相關詞彙,其數量確實
22 曹逢甫老師認為「以不同義項再度出現時,須重新列為生詞」,這一點許多教科書都無 法達成。
23 以上內容來自《新版實用視聽華語》教師手冊(一)、(三)、(四)編輯大意及前言。
37
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
比前兩冊增加許多。雖然在教材的編輯大意和前言中並沒有明確指出語素教 學的編輯理念,但是從編輯大意仍可以清楚得知,教材利用新舊語素 (生字) 結合的概念以擴大學生的詞彙量,語素教學的概念隱含其間是無庸置疑的。
3.2.2《新版實用視聽華語》語素分析與詞彙擴展
本單元檢驗《視華》24這套教材關於語素分析的實際編輯狀況,整理出每 一冊生詞表25中的所有詞語、語素分析和詞彙擴展的所有詞條,得出以下圖表。
圖 3-2-1《新版實用視聽華語》第一至第四冊26生詞分析圖
關於語素分析與詞彙擴展數量的計算方式,試舉《新版實用視聽華語》第
24 以下將《新版實用視聽華語》簡稱為《視華》。
25 這裡所整理的生詞,除了表中的生詞以外,還包括補充生詞。因為補充生詞中也出現 過不少的語素分析和詞彙擴展的例子,而且補充生詞表中出現過的生詞會列入教材生詞目錄 中,在其他生詞詞彙擴展時,會視為已學過的語素,變成詞彙擴展的成分,是故本文把補充 生詞列入整理的範圍。例如:第一課的補充生詞「他」,成為第二課「們」擴展的成分「他 們」。
26 由於《視華》第五冊幾乎沒有語素分析和詞彙擴展,故不列入本圖表的統計範圍。
317 354 558 639
83 77 154 118
55 42 247 312
第 一 冊 第 二 冊 第 三 冊 第 四 冊
總生詞數 語素分析數量 詞彙擴展數量
38
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
一冊前三課為例說明如下:
表 3-2-1《視華》(一) 生詞單元中的語素分析和詞彙擴展 冊_課 成分 內容 詞類:英文釋義
B1_L127 生詞 貴姓 IE: May I know your last name?
分析 姓 V/N: surname, family name, last name B1_L2 生詞 好久不見 IE: Long time no see.
分析 好 A(dverb): very, quite, so 分析 久 SV: to be a long time 分析 見 V: to see, to meet B1_L3 生詞 法文 N: the French language
分析 法 BF: transliteration of the F in France 擴展 法國 N: France, French
分析 文 N: written language 擴展 英文 N: the English language 擴展 中文 N: the Chinese language 擴展 華文 N: the Chinese language 擴展 德文 N: the German language 擴展 日文 N: the Japanese language
例如B1_L1 的「貴姓」分析出「姓」這個語素,於是語素的分析數量就加 1;
又例如第二課的「好久不見」分析出「好、久、見」,於是語素的分析數量再加 3。又例如第三課的「法文」,分析出「法」與「文」兩個語素,於是語素的分 析數量加 2,此時「法」擴展成「法國」,所以詞彙擴展數量加 1。後者「文」
27 B1_L1 代表第一冊第一課,以下 Book 簡寫為 B 代表冊數,Lesson 簡寫為 L 代表課數。
39
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
擴展成「英文、中文、華文、德文、日文」,所以詞彙擴展數量再加5。以上總 共列出「貴姓、好久不見、法文」3 個生詞,分析出「姓、好、久、見、法、
文」6 個語素,只有「法」跟「文」擴展成「法國、英文、中文、華文、德文、
日文」6 個詞語。所以生詞總數是 3、語素分析數量是 6、詞彙擴展數量也是 6,
其他以此類推。
由上圖生詞分析圖,可以得知《視華》從第一冊就開始展開語素的分析和 詞彙的擴展,直到第四冊結束。語素的分析在第三冊達到巔峰,詞彙的擴展在 第四冊達到顛峰。而第三、第四冊不論是在語素的分析或詞彙的擴展上,數量 都急遽上升。到了教材的第五冊,不再出現語素分析和詞彙擴展。取而代之的 是「一字多用」、「易混淆的詞」的教學活動。這些數據均反映出教材對語素分 析及詞彙擴展的編輯理念,本文檢驗的結果亦符合學者專家們對語素教學的看 法。意即語素教學在初級階段主要著重於合成和分解;在中級階段主要進行詞 義分析、詞的組合和擴展;在高級階段繼續作詞義分析、詞義辨析 (呂文華,
2000)。
3.2.2.1《視華》第三、四冊語素分析與詞彙擴展
教材從第一冊第二課就開始在教材裡標註BF 和 Suffix,提出附著語素和 後綴的概念。總計在第一、二冊共列出21 個附著語素、兩個名詞後綴和兩個 動詞後綴。這意味著教材編輯希望教師在教學之初就要指導學生「詞」跟
「語素」的概念,而且要清楚區分自由語素和附著語素之間的差別。下表是 第一、二冊附著語素和後綴的整理。
40
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
表 3-2-2《視華》第一、二冊附著語素和後綴統計表
冊數 例子
BF B1 L282「們」、L3「法」、 L5「女、兒29、男」、L6「機」、
L8「親」、L9「桌、店」、L10「午」
B2 L2「部、市」、L3「叉」、L5「語、樣、極」、L6「場」、
L7「櫃」、L8「色」、L9「餐」、10「瓶」
Suffix B1 L5「兒30、子」-- noun suffix B2 L4「過」、L8「著」-- verbal suffix
雖然《視華》這套教材第一、二冊的附著語素和後綴應該不止這些,但是能納 入語素教學的語素應該是常用的構詞成分。除了要考慮語素的能產性以外,也 要配合教材內容,能舉出足夠例子以資佐證的較易為學生所吸收消化。綜合以 上的說明,本文認為《視華》這套教材在第一、二冊關於附著語素和後綴的選 擇理念,也是符合語素教學的原則。
教材在第一、二冊生詞表中除了BF 和 Suffix 的標註之外,當然也分析了 部分生詞的自由語素,例如:「貴姓」的「姓」、「好久不見」的「好、久、
見」……等。這套教材也會適時地針對學過的語素擴充新詞,處理方式是語 素分析與詞彙擴充同時呈現。有的做法與第三、四冊的處理方式一致,沒有 透過語素分析,直接將新舊語素結合擴展成另一個新詞。例如:第 5 課第 12 個生詞「女孩子」,教材分析出語素「女」和「孩子」之後,就將之前學過的
「人」結合成「女人」,也將後面第 14 個生詞「朋友」搶先結合成「女朋
28 此處 L+數字代表後面語素所在的課數。以下「課」 (lesson) 簡寫為「L」。
29 「兒」(BF) 的用法,例如:女「兒」、「兒」子。
30 「兒」(Suffix) 的用法,例如:像片「兒」。
41
‧
(read/study books) 。第 9 課介紹「桌子」這個生詞,分析出附著語素
「桌」,順便結合之前學過的「書」結合成「書桌」這個新詞。關於新舊語素
part, area, department 沒舉例
B2_L6 生詞 送 V 英文
注釋
to escort to deliver to send off
(1) 我開車送你回家吧!
(2) 這張畫兒,請你送到他家去。
(3) 他到機場送朋友去了。
42
‧
cast off, to escape沒舉例
to wrap, to contain, package of, parcel of
我把這件衣服包起來,再裝在盒子裡
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
多個語素義項,較不容易達到預期的教學效果。
語素教學的目的是為了解釋語素構成的詞語的理據性,所以分析出有助 於學生理解、記憶該詞語的語素義項應該是語素教學的首要目標。詳細地分 析語素義項以為可以幫助學習是一種迷思。是否要提出跟生詞無關的語素義 項?教學成效如何?都是值得深思的問題。
而且這些多語義的生詞語義項,都是透過英文詞彙注釋,在《視華》教 材裡通常不加以舉例說明。這樣的處理方式,對於英文能力不佳的教師而 言,很難確切掌握其語義;對學習者而言,也無助於學生鞏固該課的詞彙。
如此編排方式違反了專家學者們的苦心叮嚀:避免把語素的許多義項一次傾 巢而出,一股腦地傳授給學生。《視華》這套教材中的生詞單元是學生需要精 熟的部分。一旦教材中出現過的內容就認定學生已經學會,所以後面的教材 就不會再複現。多義項的編輯方式較不適合出現在初級教材,如果出現在中 級以上的教材,作為統整複習用,才會具有較佳的學習效果。
3.2.2.2《視華》第三、四冊語素分析與詞彙擴展
《視華》在第一、二冊時,會把生詞、分析的語素、擴展的詞語以及例句 翻譯成英文。但是到了第三冊則全面刪除例句的英譯,其他英譯則保持不變。
在第三冊教材裡出現大量含有多義項的單音節詞,這些單音節詞的語義項在詞 彙意義上有關聯,而語法功能和語法意義卻不相同。列舉說明如下:
表 3-2-4《新版實用視聽華語》第三冊教材單音節詞編輯示範 B3_L3 生詞 交通 N
分析 通 V/SV/RE 英文
注釋
to go, move, flow unobstructed;
(1) 我很久沒跟李文德通信了,他好 嗎?
44
‧
to communicate/open, passable/unobstructed
to turn (over, upside down, up, etc.);
to rummage, to search
to become, to turn into, to complete/ to V as/
[RE indicates success, completion, or
accomplishment of an action]
‧
to be messy, disordered, confused/disorderly, groundlessly/disordered,
untidy, rumpled
(1) 小弟,你的房間真亂:桌上、地
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
第一、二冊語素分析的方式不同於第三、四冊,前者分析BF 和 Suffix,到 了第三、四冊則均不再列出,直接以詞彙擴展的方式列出「同族詞」。例如:B3L1
「電梯」下面直接列出「梯子」、「樓梯」;「全家」這個生詞的下面分析出「全」
這個自由語素,並擴展成「全國」、「全校」、「全世界」和「完全」四個詞語。
由這兩個例子可以推斷,第三冊從生詞分析出可以獨立成詞的自由語素「全」, 進而利用該語素與之前學過的舊語素「國、校、世界、完」結合,擴展成新的 詞語。至於不可獨立成詞的附著語素,則不再特別列出,而是透過擁有相同語 素的「同族詞」加以展現,帶領學生體會該「附著語素」的語素義,就如同L1
「電梯」帶出「梯子」和「樓梯」兩個詞語,不再介紹「梯」當BF 的用法。
但是並非沒有列出的同語素均為附著語素,因為《視華》這套教材只要
但是並非沒有列出的同語素均為附著語素,因為《視華》這套教材只要