• 沒有找到結果。

第六章 研究結論與建議

第三節 未來研究建議

如果在未來有別的研究者可以跨越研究者所受的這些限制的話,部首與字 源在西班牙的教法就可以往前走一大步,讓這個領域發展得更好。因為目前西 班牙教小朋友字源的領域發展得並不好,研究者希望在未來有機會研究以下問 題或情況。

一、 發展做試教的年級與班級

因為本研究的學生範圍比較受限制,研究者建議在未來找不同年紀的學習 者會更仔細清楚些。因為本研究的對象只有學漢語三年級的八個小朋友,研究 者認為如果找不同年紀的學習者,例如: 一、二、三年級的學生就可以提供不 同的結果,可以讓研究者發現是否一年級的學生也適合一開始就學漢語部首與 字源。這樣的研究也可以讓研究者找出年齡跟部首與字源教學法是否有關係。

因為研究者認為字源教學適合任何年齡,因此只要調整課程內容就可以針對任 何小朋友來進行教學,這是很值得研究的一點。

二、研究字源教學法的不同的角度

研究者在找資料當中發現,很多研究者認為讓學生自己想像漢字的故事可 能會比老師提供正確的故事還更有效果。因此本研究的研究者做試教的時候,

會先讓學生自己發揮他們的想像力,多講出一些關於漢字的意思的假設。但是 到最後,研究者都會提供給小朋友正確的答案、正確的故事。因此,研究者認 為在未來,如果有機會研究者會想研究:小朋友自己發揮漢字的故事比老師提 供正確的故事,在長期的記憶方面,哪一個會比較有效果,哪一個會讓小朋友 更有辦法認字,以此來制定更適合的字源教學內容。

三、設計一套小朋友可以理解的六書教材

大部分的老師會覺得六書不是一個可以給小朋友解釋的概念。因此,

研究者認為,如果在未來可以多研究與創造這種參考書,會對字源教學法 有很大的貢獻。當然六書有自己的挑戰與難點,但是如果可以把六書簡單 化,並且把六書變成一個小朋友可以理解的概念, 我們教字源時就會更加 簡單且有趣。從一開始就讓小朋友知道六書的概念,讓他們理解漢字的根 源,他們就不會覺得複雜。重點是一定要調整教法的內容,多應用圖案,

圖片與畫畫,因為根據研究者的試教經驗,這是很受小朋友歡迎的一種教 法。

四 、深一點地研究「認字」與「寫字」跟部首與字源教法之關係

在本研究研究者的設計方向以協助學生認字為主,但是,研究者認為 漢字教學中寫字也是值得多研究的方向;當老師解釋部首與字源時,不只 能認字也能協助學生寫字,因為認字和寫字是有關連性的。特別是在解釋 六書的概念時,學習者就會知道形聲字的特色,也就可以據此來分析漢字 的結構語發音,而理解某一個漢字的結構,也許就可以幫助學習者記住這 個漢字的寫法。如果在這方面給予學習者協助及輔導的話,對學習者而言 將會是一個很大的進展;研究者認為這也是未來很值得研究的另一方面。

參考文獻

中文文獻

白樂桑(1996)。漢語教材中的文、語領土之爭;是合併,還是自主,抑或 分離?北京:《第五屆國際漢語教學討論會論文選》,北京大學出版社。

卞覺非(1999)。《漢字教學;教甚麼?怎麼教?》,《語言文字應用》,第一期。

黃沛榮 (2009) 。漢字教學的理論與實踐。臺北市:樂學書局。

黃沛榮(2011) 。字理教學的運用及其侷限。第十屆臺灣華語文教學年會學 術研討會。

李泉 (2011)。對外漢語教材研究。北京商務印書館出版。

李衛民(1994)。奇特聯想識字法的實驗研究。河北教育,第一期,第 17-18 頁。

賈國均 (2001)。科學使用的字理識字教學法。長沙;湖南人民出版社。

廖文豪(2012)。漢字樹 1-2,從圖像解開 「人」的奧妙。臺北遠流出版事業 股份有限公司。

江新(2007)。「認寫分流,多認少寫」漢字教學法的實驗結果。北京;《世 界漢語教學》期刊,第二期。

林季苗 (2010)。漢字教學四大原則與法國經驗。法國國立東方語言文化學 院 (INALCO)。

林西莉 (1989)。China: Empire of Living Symbols。漢字的故事。臺北貓頭 鷹出版社。

劉珣 (2002)。漢語作為第二語言教學簡論。北京語言大學出版社。

劉志基 (2010)。字頻視角的甲骨文構件定量研究。華東師範大學中國文字 研究與應用中心。漢子研究第 2 輯。Pp.93-115。

彭增案,陳光磊 (2006)。對外漢語課堂教學概論。世界圖書版公司北京公 司。

葉德明(2010)。華語文教學規範與理論基礎。臺北師大書苑。

宋建華(2009)。漢字理論與教學。臺北新學林出版股份有限公司。Pp.37-45。

王貴元 (2007)。漢字與歷史文化。中國人民大學出版社。

信世昌 ,梅嘉樂 (2013)。精彩漢語。Oliver Evers China Buchhandel und-verlag.

張宏如(2010)。漢字好好玩 1-2。漢字臉譜文化事業有限公司。

張朋朋(2005)。談「字本位」的內涵。北京:《漢字文化》期刊,第四期。

張志工(1999)。傳統語文教育初探。香港三聯書店。

英文文獻

Butler, C.,& Blake,R. (1973, April). Cognitive scaffolding in the learning of foreign language vocabulary: An experimental study.Paper presented at the meeting of the Association for Educational Communications and Technology,Las Vegas, NV.

Chih-Wei Hue.& James R.Erickson (1988).Short-term memory for Chinese Characters and radicals. Memory & Cognition, 16 (3), 196-205.

DeFrancis (1984). The Chinese Language:Fact and Fantasy.University of Hawai Press.p.38.

Department of Education (1994). National Curriculum Guidelines of Chinese.

Department of School Education, Victoria.

Everson, M.E. (1998). Word recognition among learners of Chinese as a Foreign language: Investigating the relationship between naming and knowing. The Modern Language Journal, 82, 194-204.

Feldman,L.B.,& Siok,W.W.T.(1997). The role of component function in visual recognition and alphabetic script. Chinese Character Reform, 3,23-27.(In Chinese).

F.T.Williams (2011). What Research Tells Us About Immersion. Education.com Development Goals for Infant and Toddlers Administration for Children.

Kirkpatrick, A. (1995). Learning Asian languages in Australia: Which languages and when? Babel, 30(1), 4-11, 26-29.

Kobayashi, S. (1986).Theoretical issues concerning superiority of picture over words and sentences in memory. Perceptual and Motor Skill, 63,783-792.

Helen H. Shen (2004). Level of Cognitive Processing: Effects on Character Learning Among Non-Native Learners of Chinese as a Foreign Language.

Language and Education Vol.18,No.2.

Ho Cheong Lam (2011). A Critical Analysis of the Various Ways of Teaching Chinese Characters. Electronic Journal of Foreign Language Teaching.

Vol.8,No.1.pp.57-70.

Jing Wang and Christine H. Leland (2011).Beginning students’ perceptions of effective activities for Chinese character recognition. October 2011, Volume 23,No. 2,pp.208-224.

Mei-Liang Amy Kuo and Simon Hopper.(2004), Educational Technology Research and Development, Vol. 52, No.3.pp.23-38.

Nagy & Anderson, (1998).Metalinguistic awareness and literacy acquisition in different language.In D. Wagner, R. Venezky, & B.Street (Eds.), literacy:An International Handbook (pp.155-160).Boulder, CO:Westview.

Shiqin Hu, (2003). Teaching Chinese to English Background Primary School Students. International Education Journal Vol 4, No 1, 2003.

Shu,Chen,Anderson, Wu and Xuan (2003) Properties of School Chinese:Implications for Learning to Read. Child Development,/January/February 2003,Volume 74,Number 1, Pages 27-47.

Strauss, V. (2009). Early Launch for Language. Washingtong Post.

Turnage Thomas W. & McGinnies Elliot (1973). A Cross-Cultural Comparison of the Effects of Presentation Mode and Meaningfulness on short-term Recall. The American Journal of Psychology, Vol. 86, No.2.pp.369-381.

Tyler, R. W. (1949). Basic principles of curriculum and instruction. Chicago: The University of Chicago Press.

Taft & Chung (1999). Using Radicals in Teaching Chinese Characters to Second

Language Learners. Psychologia, 1999, 42, 243-251.

Taft & Zhu (1997). Sub-morphemic processing in reading Chinese. Journal of Experimental Psychology; Learning, Memory and Cognition, 23,761-775.

Trevor A. Harley (2008). The Psychology of Language, from Data to Theory.

Psychology Press.

Vrasidas, C. (2000). Constructivism versus objectivism: Implications for interaction, course design, and evaluation in distance education.

International Journal of Educational Telecommunications, 6(4), 339-362 Wang, A.Y., & Thomas, M.H. (1992) The effects of Imagery-based mnemonics

on the long-term retention of Chinese Characters. Language Learning,42(3),359-376.

Wen Xiao., Rebecca Treiman. (2012). Iconicity of simple Chinese characters.Published Online. Psychonomic Society,Inc.

Zhihong Li. (2014). Progress of Younger Children Learning Chinese. University of Memphis.

西班牙文文獻

Irene Salazar Herrera (2015). La literatura Infantil en el aprendizaje de la lengua china para ninos. Universitat Autónoma de Barcelona.

Kaiwei Chen (2015). La Enseñanza del Chino estándar en Cataluña. Universitat Autónoma de Barcelona.

法文文獻

Gladys Chicharro (2001). Devenir chinois en apprenant à lire et à écrire. Atelier d’anthropologie. En ligne. 24.

Zhou Wei (2012). Le Curriculum de la langue chinois en Chine. Institut des langues étrangères, No. 2, de Beijing, Chine.

網路:

Kendra Cherry (2016) https://www.verywell.com/concrete-operational-stage-of-cognitive-development

加泰羅尼亞語文獻

Alba Serra Nicolás (2015). Panoràmica dels materials infantils per aprendre xinès a Espanya. Universitat Autònoma de Barcelona.

附錄

附錄一:Bindung 漢語學校主任的採訪表

April 4th 2016 四月四日二零一六年 Chinese class manager: Katy Iglesias

Bindung 漢語學校漢語課程主任: Katy Iglesias

QUESTIONNARY BIN DUNG CHINESE SCHOOL Bindung 漢語學校之採訪

1. When did Bin Dung start?_Bindung 何時開始?

2. Is there a specific method at Bin Dung to teach Chinese?你們是否應用特別 各教材? If yes, are you still using the same method you used at the

beginning of Bin Dung? 如果有,你們還是從剛開始用異樣的教材嗎?

3. If you changed, why did you change?如果變了,為何變教材?

4. Do you have special needs requested by the parents when they enroll their children in the school? (they want their child to speak or write or others)父母 幫小朋友報名漢語課時,是否有特別的要求?(他們要小孩會說或寫字或 其他的)

5. What is the most important value of Bin Dung School for Chinese class?

甚麼是 Bindung 對漢語課最重要的價值?

(Do you preconize talking or recognizing characters or writing? why?) 你們 是否特別強調口語、認字或寫字?如果有為何?

6. One of the most difficult things for the Spanish young learners is the Chinese Characters. What do you think could be done to help them with this difficulty?

西班牙年輕學生學漢語的其中一個困難就是漢字。你覺得有甚麼辦法可 以幫助他們克服這個困難?

Do you know about the teaching method “Chinese characters origins”? 你是 否知道漢字字源教學法?

(Here the interviewer shows the pages of characters origins)(這裡研究者拿 出漢字字源之例字)

7. If you were studying Chinese, do you think this would help you to recognize the Chinese characters?如果你學漢字,你覺得這個教法會有協助嗎?

8. If I tell you that 80% of the students who passed the test or Chinese characters origins claimed that they would like their teachers to tell them more about the Chinese characters origins because it helps them recognizing the characters, what would you say? 如果我告訴你做過漢字字源測驗的小 朋友有百分之八十希望他們的老師應用這個教法來上漢字課,你會有甚 麼反應?

9. What do you think should be the time limit per class of 3 hours for this method?你覺得這個教學法應該佔三個小時的課的多長時間?

10. If there would exist a book of characters origins as a complementary book to normal teaching book, would you consider using it for the teachers? 如果有 漢字字源的參考書來教小朋友字源,你是否會考慮讓老師們應用它?

附錄二:Bindung 漢語學校之學生問卷

學生問卷

一、 學生之基本資料

1. 年齡層

□8 歲 □9 歲 □10 歲 □11 歲□12 歲□13 歲 2. 性別 □女 □男

3. 國籍: □西班牙人 □其他_______________________________

4. 學漢語幾年___________________________________________

5.漢語程度______________________________________________

6.幾年級________________________________________________

7.用甚麼教材____________________________________________

二 、 關於目前漢字課之現況

A. 你喜歡學漢語嗎 ?____________為甚麼?_____________________

B. 你覺得漢語很難嗎?___________為甚麼?_____________________

C. 你喜歡漢字嗎?________為何?______________________________

D. 你如何克服你對漢字的困難?你有任何方法嗎?________________

________________________________________________________

三、 關於漢字字源的課

A. 你對漢字字源的課有甚麼感覺? _____________________________

(這裡研究者拿出來字源卡片給小朋友看一下)

B. 你覺得卡片上哪一個字比較容易記住?為何?___________________

C. 你覺得如果上課的時候老師教你漢字字源會有幫助嗎?__________

為何?____________________________________________________

D. 你是否希望每次要學習生詞老師就教你漢字字源嗎?______________

E. 你覺得那一個方法比較好來記住漢字;字源或者重複寫字?_______

為何_____________________________________________________

F. 你自己會比較想用哪一種方法?______________________________

附錄三:在巴塞隆納之漢語教師的問卷

3. 國籍: □中國人 □其他____________________

4. 教學經驗

□0 到 5 年 □6 到 11 年 □12 到 17 年 □18 年以上

5.教師學歷_______________________________________________

6.目前教或教過的程度_____________________________________

7. 學生之年級____________________________________________

8. 應用甚麼教材__________________________________________

二 、 關於目前漢字課之現況

□ 否,為何?________________________________________

____________________________________________________

□ 其他教法 (請解釋一下)

C.你覺得漢字字源是否可以與部首一起進行教法?或者是先教哪一個?

附錄四:測驗第一個部分,部首

HABLAMOS CHINO 3: RADICAL 部首 NOMBRE: ______________________

APELLIDO: ______________________

EDAD: _________________________

Con qué está relacionado este tipo de radicales:

1- 木: ________________________________________

2- 口: ________________________________________

3- : ________________________________________

4- : ________________________________________

5- 雨 : ________________________________________

6- :_________________________________________

7- ⺮ : ________________________________________

8- 臼 :_______________________________________

9- 玉:________________________________________

10- 目: ________________________________________

11- : ________________________________________

12- 虫 :________________________________________

13- :_________________________________________

附錄五:測驗的第二個部分,漢字字源 HABLAMOS CHINO 3

NOMBRE: ______________________APELLIDO: ______________________

EDAD: _________________________

Relaciona el carácter arcaico con el carácter (o el radical) moderno

1- a- 雨

2-

b-

3- c-

4- d- ⺮(竹)

5- e- (肉)

6- f-

7- g-

8- h-

9- i-

10- j- (火)

11- k-

12- L-

13- m-

附錄六:試教第一個部分,部首

附錄七:試教第二個部分,漢字字源

(本來的 Power Point 有動畫)