• 沒有找到結果。

未來研究發展與建議

第七章 研究結果與建議

第三節 未來研究發展與建議

第三節 未來研究發展與建議

一、漢語教學層面的建議

從研究結果可知,俄羅斯漢語教學仍是存在許多需要解決的問題,為 了改善目前現況筆者提出意見如下:

(一)調查結果顯示,俄羅斯漢語學習者都認為,俄羅斯大學漢語課程設置 不給予他們練習漢語口語的機會,相反比較強調漢語理論的知識, 因此 筆者認為,教育當局在計畫漢語課程時應該多注意學習者的意見,修改漢 語課程設置,給予漢語會話課程提供多教學時數。

(二)從研究結果我們可知,目前俄羅斯境內所有的漢語教材不能充分地滿 足俄羅斯漢語學習者每天提升的需求,因此筆者提出,首先須要考慮俄羅 斯漢語學習者的需求和建議,彌補教材所有的不足之處,編寫至少一套讓 學生掌握基礎漢語知識及口語技能漢語教材。

(三)調查結果顯示,在俄羅斯大學理具有比重相當大的教授漢語中國籍和 俄籍老師本身不是從事語言教學專業,沒有受過專門的語言教學培訓,缺 乏相對專業的漢語教學知識修養,教學經驗不豐富,因此為了提高俄中籍 老師教學資格,需要開設漢語教師培訓學校,給每位漢語老師提供培訓自 己教學技能的機會。

98

(四)繼續與華語地區發展並加強教育合作,讓每個在俄羅斯學習漢語的學 生得到機會到中國大陸或台灣地區免費留學的機會。

二、對未來研究的建議

(一)由於本研究有地理的限制,筆者只能透過網路與文獻資料蒐集方式了 解目前俄羅斯漢語教學的現況,因此後續的研究可以去到目標地區俄羅斯 國家,參觀當地教學漢語學校,訪談漢語學習者、漢語教師、相關教育官 員,更了解俄羅斯漢語教學的現況及其面臨的困難。

(二)俄羅斯面積很大,開設漢語課程學校日益增加,所以後來的研究者可 以針對一個俄羅斯地區的漢語教學或對某個大學進行個案研究。

(三)此外後續研究者可以針對上述俄羅斯漢語教學的各個困境,包括漢語 師資、教材、培訓機構等困擾點進行詳細的研究,並提出解決方式。

99

參考文獻

一、中文資料

石傳良、果戈里娜、張文福(2006)。俄羅斯學生漢語學習現況的調查分析。

世界漢語教學,2,138-142。

肖蘇、單麗潔 (2005)。俄羅斯教育政策與國家發展。比較教育研究,

11(186),7-11。

李永欣(2010)。俄羅斯孔子學院的現狀及前景展望。西伯利亞研究,37(3),

49-52。

李敏(2011)。中俄高等教育合作發展策略研究。黑龍江教育,2(934),67-69。

李逸津(2004)。俄羅斯漢語教學與漢學研究的發端。天津師範大學學報(社 會科學版),4(175),60-64。

吳明清(2006)。教育研究—基本概念與方法之分析。臺北:五南出版社。

吳賀(2010)。18-19 世紀末俄國漢學的崛起與漢字研究。書學集刊,2,60

-66。

於曉麗 (2011)。俄羅斯在華留學生境遇調查結果分析。俄羅斯學刊,1(4),

89-96。

周慶生(2011)。羅斯化與俄羅斯化:俄羅斯/蘇聯語言政策演變。世界民族,

4,84-94。

施少青、趙建(2002)。對俄留學生漢語教學應注意的問題。黑龍江教育學 院學報,21(1),102-103。

柳若梅(2010)。在俄羅斯「漢語年」 開幕之際。中國與世界,4,66-67。

馬景輪(1994)。俄羅斯的漢語教學和研究。文教資料,4,46-52。

馬衝宇(2008)。新世紀俄羅斯漢學研究動向初探。河北大學學報,5,37-42。

姚海 (1991)。俄羅斯文化之路。淑馨出版社。

宮楠(2011)。俄羅斯漢語教師來華研修培訓模式及現實意義研究。學術論

100

壇,29,250。

崔鈺(2011)。俄羅斯漢語教材問題研究。黑河學院學報,2(2),62-64。

徐寧(2007)。俄羅斯漢學研究的現狀。黑龍江科技信息,2,219。

陳金鶴(2007)。評閻國棟教授的《俄國漢學史》。西伯利亞研究,34(3),

93-95。

張西平(2010)。俄羅斯漢學島瞰。學術書評,106-114。

張宏莉、劉敬敬(2010)。俄羅斯諸共和國語言問題探析。蘭州大學外語學 院(西伯利亞研究),37(6),37-42。

張朝意 (2010)。俄羅斯外語教育概貌。中國英語教育,2 (28),16-22。

張靜賢、費錦昌(1993)。俄羅斯聖彼得堡大學東方西德漢語教學。世界漢 語教學,3(25),238-239。

馮雪英(2001)。俄羅斯。協和國際多媒體股份有限公司。

趙蓉暉(2011)。俄羅斯聯邦的語言改革。語言學研究,101-105。

雷麗平、李渤(2011)。俄羅斯漢學的發展演變及其現實意義。東北亞論壇,

4(96),112-122。

趙莉(2010)。《漢語熱》背景下俄羅斯漢語師資的現狀與對策分析。海外英 語,393-394。

劉凡等(2006)。中俄社會科學論壇。世界歷史,5,136-142。

蔡鴻生(1994)。俄羅斯館記事。廣東:廣東出版社。

二、俄文資料

Актуальные вопросы методики преподавания китайского языка (2010).

Владивосток:Издательство Дальневосточного Университета.【漢語 教學法的實際問題 (2010)。海參崴:遠東大學出版社。】

Арефьев, А.Л.(2011).Китайский язык в Российской высшей школе:

история и современность. Иностранные языки в высшей школе:

Научно­методический журнал,1, 94­106.【阿列菲耶夫(2011)。漢語

101

於俄羅斯高效:歷史與現況。科學研究報,1,94-106。】

Арефьев, А.Л. (2009). Российские студенты в китайских вузах. Высшее образование в России: научно­педагогический журнал, 5, 118­126.

【阿列菲耶夫 (2009)。俄羅斯學生在中國大陸的大學。科學教師 報,1,94-106。】

Дацышен, В.Г. (2000). История изучения китайского языка в Российской империи. Красноярск.【達奇生(2000) 。俄羅斯帝國漢 語研究史。克拉斯諾亞爾斯國立大學出版社。】

Мясников, В.С. (2010). Квадратура китайского круга. Москва:

Восточная Литература РАН.【Miasnikov (2010)中國捲的平方。莫斯 科:東方文學出版社。】

Российско­китайское сотрудничество: проблемы и решения (2007).Москва:МГИМО­Университет.【俄中合作:遇到的問題及其 解決方法(2007)。莫斯科:莫斯科國立國際關係大學。】

Рынок коммерческого изучения иностранных языков в России (2008).

Москва: Исследования Компания 「Технологии Роста」.【俄羅斯 外語商業市場之調查(2008)。莫斯科:「發展技術」調查公司調查結 果。】

Сводный аналитический обзор: Проблемы и перспективы российско­китайских образовательных обменов (2009). Москва:

Центр Стратегических Исследований Китая при Российском Университете Дружбы Народов.【綜合分析審查:俄中教育交流的 問題及展望 (2009)。莫斯科:俄羅斯人民友誼大學的中國戰略研究 中心。】

三、網路資料

國家漢辦(2010)。國家漢辦赴俄羅斯文化巡展首場展覽圓滿成功。2011 年 2 月 10 日,取自:

http://www.hanban.org/article/2010-10/01/content_178258.htm

教育部統計處(2009)。2009 年臺灣獎學金及教育部華語文獎學金開始受理

102

申請,2010 年 10 月 15 日,取自:

http://www.edu.tw/bicer/news.aspx?news_sn=2341

俄羅斯新聞網(2010)。俄羅斯教育,2011 年 9 月 10 日,取自:

http://big5.rusnews.cn/db_eguoguoqing/db_eluosi_jiaoyu/

網路孔子學院(2009)。漢語熱:全球化背景下文化多樣性的體現,2011 年 19 月 5 日,取自:

http://bbs.chinese.cn/en/viewthread.php?tid=10898

台北莫斯科經濟文化協調委員會的網站 (2006)。代表處介紹。2012 年 4

月 20 日,取自:

http://www.taiwanembassy.org/ct.asp?xItem=3260&CtNode=1824&mp=236&x p1=

新華社(2010)。俄羅斯掀學漢語熱潮上中文學校要“走後門”,2010 年 11 月 18 日,取自:

http://big5.southcn.com/gate/big5/gocn.southcn.com/hwjy2010/201008/t201008 19_112580.htm

中國國家漢版的網(2008)。關於孔子學院,2011 年 10 月 12 日,取自:

http://english.hanban.edu.cn/confuciousinstitutes/node_10961.htm 孔子學院網站(2005)。聖彼得堡大學孔子學院,2011年6月10日,取自:

http://www.hanban.org/confuciousinstitutes/node_6743.htm

孔子學院網站(2005)。俄羅斯莫斯科大學孔子學院,2011年6月20日,取自:

http://www.hanban.org/confuciousinstitutes/node_6744.htm

孔子學院網站(2005)。俄羅斯哈山國立大學孔子學院,2011年8月10日,取 自:http://www.zwbk.org/zh-tw/Lemma_Show/238528.aspx

中華人民共和國駐俄羅斯聯邦大使館的網站(2010)。2010年俄羅斯「漢語 年」活動清單,2011年9月17日,取自:

http://ru.china-embassy.org/chn/sgxw/t669566.htm

103

Информационный портал МГИМО (2010). Иероглиф карьеры

http://translate.google.com/?hl=zh-TW&tab=wT#be|zh-TW|%D0%94%D 0%B0%D1%86%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%BD【職業的漢字 (2010)。莫斯科國立國際關係大學信息網站,2011 年 5 月 3 日,取自:

http://translate.google.com/?hl=zh-TW&tab=wT#be|zh-TW|%D0%94%D 0%B0%D1%86%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%BD】

Китайский язык онлайн(2010).Университеты России.

http://www.studychinese.ru/viewpage.php?page_id=9【網路的漢語教學 (2009)。教學漢語俄羅斯大學清單,2011 年 12 月 2 日,取自:

http://www.studychinese.ru/viewpage.php?page_id=9】

Сайт Министерства Образования и Науки Российской Федерации.

Федеральные государственные образовательные стандарты общего образования(2012). http://mon.gov.ru/dok/fgos/ 【俄羅斯教育部網站。

俄羅斯國家普通教育的標準,2012 年 3 月 29 日,取自 http://mon.gov.ru/dok/fgos/】

Сайт Министерства Образования и Науки Российской

Федерации.Федеральный компонент государственного стандарта общего

образования(2004):http://www.ed.gov.ru/ob-edu/noc/rub/standart/p1/128 7/【俄羅斯教育部網站。俄羅斯聯邦普通教育標準組件(2004),2011 年 2 月 10 日,取自:

http://www.ed.gov.ru/ob-edu/noc/rub/standart/p1/1287/ 】

Сайт Министерства Образования и Науки Российской Федерации. О высшем образовании: http://mon.gov.ru/press/reliz/6718/ :【俄羅斯教育 部。有關高等教育,2011 年 5 月 6 日,取自:

http://mon.gov.ru/press/reliz/6718/】

МГУ, ИССА, Кафедра китайской

филологии:https://sites.google.com/site/iaasdepartments/podrazdelenia-in stituta/kafedry/kafedra-kitajskoj-filologii-1 【莫斯科大學,亞非學院,

104

中文系的介紹,2010 年 5 月 10 日,取自:

https://sites.google.com/site/iaasdepartments/podrazdelenia-instituta/kafed ry/kafedra-kitajskoj-filologii-1】

Восточный Институт ДВГУ:

http://old.dvfu.ru/struct/institute/orient/HTML/information.html

【遠東國立大學,東方學院,2010 年 6 月 11 日,取自:

http://old.dvfu.ru/struct/institute/orient/HTML/information.html】

Московская школа 1948, http://www.sch1948.ru/:【莫斯科 1948 學校,2011 年 4 月 4 日,取自:http://www.sch1948.ru/】

Владивостокская школа 9:http://www.school9.pupils.ru/【海參崴第 9 學校,

2011 年 4 月 5 日,取自:http://www.school9.pupils.ru/】

105

附錄一 學生問卷

Базовая информация

1. Укажите ваш возраст?

2. Ваш пол ?

3. Место проживание в России (укажите город)?

4. Период изучения китайского языка в (России)?

□ 6 мес-1год □1-2года □2-4года □больше 5 лет 5. Количество студентов в группе?

□1-5чел □5-10 чел □10-15чел

6. Количество часов практического китайского языка в неделю в России?

□1~2 раза □3~4раза □каждый день □другое 7.Какие иероглифы вы изучали в России ?

□упрощенные □традиционные □и те и другие 8.Где вы изучали китайский язык в России?

□в школе □в университете □в институте Конфуция

□в частной языковой школе □с репетитором □ другое

Основные мотивации изучения китайского языка

1.Почему вы изучаете китайский язык (основная мотивация):

□по требованию родителей □интересуюсь китайским языком и культурой

□считаю, что знание китайского поможет мне найти хорошую работу

□другое (укажите)

2.Повлияли ли родители /родственники на ваше решение изучать китайский Уважаемые студенты,

Целью данного анкетирования является изучение ситуации преподавания китайского языка в России а также условий, влияющих на его развитие. Пожалуйста ответьте на нижеследующие вопросы, это не займет у вас больше десяти минут. Ваши ответы отправьте на kova_10@hotmail.com Спасибо за внимание! (ответы можно выделить жирным шрифтом).

106

язык?

□да □нет

3.Изучали ли вы китайский язык в Китае/на Тайване?

□да □нет

4. Если да, укажите где:

5.Для вас важно изучать китайский язык потому что? (выбрать 1 ответ )

□хочу начать свое дело

□надеюсь поступить в университет Китая (Тайваня)

□хочу путешествовать

□китайский необходим в повседневной жизни

□можно найти хорошую работу

□можно завести много друзей

□другое

6. Согласны ли вы со следующим утверждением:

Китайский язык помогает мне лучше понять китайскую культуру, историю и обычаи

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

7.Нравиться ли вам изучать китайский язык?

□очень нравиться □нравиться □обычно □не нравиться □вообще не нравиться

Трудности в изучении китайского языка

1. Как вы считаете, какой аспект китайского языка наиболее сложен в освоении?

□понимать речь китайца на слух □говорить правильные предложения

□правильно писать иероглифы □произношение □грамматика □сочинение

□другое

2.Что бы вы хотели улучшить?

□понимание на слух □устную речь □ иероглифы

□произношение □грамматику □сочинение □другое 3.Что бы вы хотели практиковать больше на уроке?

□понимание на слух □устную речь □ иероглифы

□произношение □грамматику □сочинение □другое

107

4.Есть ли возможность практиковать китайский язык в университете?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен

□очень не согласен

Расписание

1.Сколько раз в неделю вы бы хотели посещать уроки китайского языка?

□1день □2дня □3дня □4дня □5дней 2.Идеальное количество часов за урок?

□1час □2часа □3 часа □4 часа 3. Идеальное количество человек в группе?

□1-5 □5-7 □8-10 □больше 11

4.На ваш взгляд, какому аспекту китайского языка должно уделяться больше всего внимания на уроке?

□аудированию □разговорной практике □чтению □письму

Учебные материалы

1.Учебники, по которым вы занимаетесь /лись в России, изданы в:

□ России □Китае □Тайване □моим университетом □другое 2.Учебные материалы , по которым вы занимаетесь интересны:

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

3.Содержание учебников понятно и доступно, подходит для самоизучения?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

4.Содержание учебников можно использовать для общения в повседневной жизни?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

5.К учебникам необходимы дополнительные учебные материалы?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

6.По возможности хотелось бы использовать другие учебники?

108

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

7.Если бы в учебниках содержалось больше информации о культуре Китая учебный процесс был бы гораздо занимательней?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

8.Мне нравяться учебники, по которым я занимаюсь китайским языком?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

Преподаватели

1.Какие учителя преподают китайский в России?

□русские учителя □китайские учителя □тайваньские учителя 2.Каких преподавателей больше?

□русских □китайских/тайваньских

3.Преподаватели обладают хорошими знаниями китайского языка?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

4.Преподаватели готовятся к урокам?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

5.Методика преподавания учителей повышает интерес к изучению китайского языка?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

6.Учителя преподают уроки исключительно на китайском языке?

□очень согласен □согласен □обычно □не согласен □очень не согласен

Пожалуйста напишите ответы на следующие несколько вопросов

1.Считаете ли, что в будущем знание китайского языка вам принесет пользу/почему:

109

2.Согласны ли вы с тем, что программа изучения китайского языка в вашем университете позволяет в достаточной мере овладеть языком, или вы считаете, что возможно улучшить некоторые аспекты (укажите, что бы вам хотелось улучшить)

□согласен □не согласен

3.Посоветовали бы вы ваш университет своим друзьям которые хотят изучать китайский язык

□да □нет

110

附錄二 學生訪談問題

1. Сколько вам лет?

2. Как давно на Тайване?

3. Откуда вы?

4. Когда и где стали изучали китайский язык (факультет)?

5. Сколько лет изучали китайский язык?

6. Почему решили изучать именно китайский язык, а не какой либо другой?

7. Повлияли ли родители друзья или родственники на ваше решение изучать китайский язык?

8. Изучали ли китайский язык когда нибудь в Китае? Почему и где?

9. Почему выбрали Тайвань?

10. В чем различия между преподаванием китайского языка в Китае и на Тайване?

11. С какими трудностями столкнулись на Тайване при изучении китайского языка?

12. Считаете ли что в будущем знание китайского языка вам принесет пользу/почему?

13. Нравиться ли вам изучать китайский язык ?почему?

14. Какие основные трудности в изучении на ваш взгляд?

15. Считаете ли что что учебники по которым вы занимались отвечают всем требованиям учащихся или хотелось бы использовать другие или

дополнительный материал?

16. Считаете ли вы что преподаватели достаточно опытны и квалифицированы для преподавания языка?

17. На каком языке ведется большая часть занятий?

18. Часто ли есть возможность попракитковать китайский в университете?

19. Что вы считаете самым большим недостатком в системе преподавания китайского в вашем университете/ преимуществом?

20. В каких ситуациях вам приходилось применять китайский язык?

111

21. Отличия в системе преподавания китайского языка в России и на Тайване.

Где больше нравиться? Почему?

112

附錄三 教師訪談問題

1.在俄羅斯漢語教學經驗為何?(多久) 2.在俄羅斯那一所大學教授漢語?

3.大學課程大綱由誰編寫?

4.您教授的漢語課程為何?

5.在大學學生每周上漢語口語課的學時為何?

6.您認為俄羅斯學生學中文主要原因為何?

7.學生上中文課的態度怎麼樣? 他們喜不喜歡上中文課? 上得怎麼樣?

積極?

8.俄及學生在學漢語時碰到的困難為何?

9.大學使用的教材為何?

10.你認為俄羅斯漢語教學困難為何?(教師, 教材等)