第五章 澎湖女性新住民學習與生活適應情形分析
第二節 澎湖新住民生活適應情形
新住民適應情形受到多方因素影響,從常使用的語言、教育程度以及居臺 時間,到社會環境與在地居民的態度、觀感,而城鄉差距又使各地區婚姻移民
產生不同的生活需求(王雅芬,2005;陳怡玲,2014),語言與適應課程都該因 應當地情形調整課程內容才能夠給予最適切的幫助。
一、日常生活、工作就業與語言之間的關聯
新住民來到澎湖以後,每天待在家中與新的家庭成員相處、磨合,難免出 現需要外出時刻,如買菜、匯款、工作,在這些場合中都需要使用臺語或華語 才能夠完成。
……工作,跟家裡溝通什麼的。因為你不會的你去外面的沒辦法工作。因為你一整 個環境全部都是在這裡了欸。你出去,你要工作,你不會講,其實很難欸,沒辦 法…… (受訪者 M2,20200110)
剛來的時候不會講話,那個語言不通感覺有一點怎麼講⋯⋯就是有一點、人家講什 麼你都聽不太懂!比較麻煩。 (受訪者 M3,20200110)
跟公公去買菜啊,……有的時候見到老人,……老人家都講台語比較多。啊國語我 們講,他聽不懂。 (受訪者 B1,20191206)
由於環境與生活語言全然改變,原來熟用的母語無法支持他們的在地生 活,這些訪談內容再次表達出學習語言的重要性。受訪者們大部分都已找出適 合的生活方法,主要是在澎湖的時間都已超過十年,有的具備華、台語雙語 言,有的口說能力有的雖然尚未流利,但足以應付家庭、外出所需。
從工作類型與語言能力之間來看,華語程度佳的受訪者皆從事與人大量接 觸的餐飲、服務業,而較缺乏完整表達能力、自信心弱的受訪者,從事的工作 則屬於不太需要與人交流的勞力工作。
我很少跟人家出去耶。……在家我算有一點工作啦。……換那個延繩釣你知道 嗎?……他載過來,……要換那個鉤子有沒有?開起來,凹起來要剪掉換上去這 樣,換新的這樣。……很厲害什麼!這種最笨的!都是笨的才會做這個!我就未曉
(台語)啦,就戇(台語)。……我做這個做很久,十幾年啊。 (受訪者 H1,
20200421)
59
此受訪者屬於缺乏自信的類型,主要原因在於個性溫和、家中地位較弱 勢,儘管與人對談不成問題,但不識字和家庭地位加深其自卑感。在交談中時 常自貶愚笨,與夫家成員的相處也並不理想:
他們比較看不起我啊。因為我比較笨,看不懂字,也不會賺錢賺多一點的那種。每 天看啊,我會看可能他比較喜歡。像我老公的姊姊妹妹他可能看到我這種……他不 喜歡我吧。 (受訪者 H1,20200421)
許多新住民因為語言能力弱、不受家人重視而極少踏出家門與人交流。儘 管當地外籍新住民未滿千人,相關輔導單位也很難全面掌握其情形。受訪者 M4 作為新住民關懷協會一員,便曾說:「因為厲害才會被你碰到!那些不厲害都躲 在家裡!真的,他們需要學習的方面很多啦。」可見這樣的情形在澎湖並不少 見。
語言程度不僅影響新住民生活適應,更影響其家庭生活幸福感受,語言程 度佳者因其溝通能力流利,有能力精確地表達自我感受,更容易與家人相處配 合(蘇雅如,2013)。反之,語言能力不足,或者缺乏臺語能力,在家庭溝通之 間便會出現如受訪者 X3這樣的情形:
我老公的大姐住在一起,每天都找麻煩!因為我剛來的時候,台語我聽不懂嘛,他 都講台語啦,……有時候東西我忘記放哪裡哪裡,他都罵!……他弟弟的錢,低收 入戶的錢叫我交給他顧!……他說你要用你跟我講我給你就好了,……他講台語 嘛,……有個孫子會聽台語,然後我問他孫子,……阿嬤說什麼?他跟我講,……
我說,你跟阿嬤講!阿舅的錢是阿嬸收的!為什麼交給阿嬤!講一句話這樣子喔,
有事情。吵了!(受訪者X3,20200426)
缺乏家庭常用語言能力時,得透過中間人的翻譯才能進行溝通交流。即使 是相同語言經過轉述,都會出現意思傳達上的誤差,何況是多種語言間的翻譯 轉傳。在這當中若語言表達不夠精確,家庭成員間的溝通便容易產生問題。
綜上所述,華語和臺語能力在日常生活、家庭以及工作層面,不僅影響實 際溝通交流的能力,更影響新住民自信與家庭和諧。
二、心理調適方式與語言程度的關聯
新住民獨身來到澎湖,面對婚姻家庭與新的生活環境,如何調整心理狀態 也是值得關心的議題。剛來到澎湖,丈夫可能相識不久,面對語言不同又還不 熟悉的家人親戚,所有人際關係必須從零開始,新住民的緊張與思鄉情緒油然 而生:
我常常想要回去。坐著自己發呆。啊就不習慣……講話也沒有人可以講話,那時候 講話也很少,跟誰講話?跟我婆婆……溝通也難啊,未曉共啊(台語)!我常常出 去外面坐著發呆,想要回印尼。我不習慣……很想家。 (受訪者 H1,20200421)
只能忍啊,因為我們聽不懂啊。聽不懂,然後又不太會表達。長輩說什麼就好啊。
(苦笑)就是預防衝突嘛,對不對?……有很多姊妹啦,就是跟那個老公相處是出 很大的問題。我們就是離婚機率太大也是在這個地方。 (受訪者 M4,20200110)
就如前面所說的,溝通表達能力的好壞與家庭理解配合互相影響,新住民 初期聽不懂、說不出,只能選擇忍耐順從,情緒不得排解容易為日後婚姻埋下 危機。直到語言能力漸長,可以與家庭成員直接溝通,並拓展在地人際關係,
才會出現其他調適心理的管道。
(一)家庭成員介紹人際網絡
新住民在澎湖可以透過家庭成員的人際網絡,迅速建立在地的人際關係,
這樣的人際交流有時能夠成為他們重要的心靈支柱,並提供重要的生活協助。
就好比受訪者 M5提到當初來到澎湖時,透過先生所認識的朋友:
半年的時候……有一個姊姊,……那是剛好跟先生同姓,我就叫他姊姊就對了。因 為她本身就在開計程車。他有時候,我會去哪裡,他都會載我。……那時候那個姊
61
姊對我很好。然後就有他的幫助下,我學了很多,騎車也是他教我的,開車也是他 教我去開,……生活當中他幫我很多。他會去安慰我。就是我們語言不是很通。
(受訪者M5,20191205)
家人介紹的人際網絡,彼此知根知底,來往時較不會受到反對,也會比較 容易提供生活上的幫助。更好的就像受訪者 M5一樣,即使語言不通,依然能夠 信任對方,在難過時提供心靈上的安慰。
(二)同鄉、異鄉新住民之間相互扶持
仲介是澎湖新住民主要的通婚管道,因此結伴來到澎湖、嫁到同鄉鎮的情 形也多。在人生地不熟的地方,同鄉又有共同語言的新住民彼此之間就成為重 要的陪伴,但是交流程度受到各個家庭觀念與接受度而有所不同。
我沒有出去,是我朋友找我的。……我們有五個人來。一起來呀!……一個大池 的,……三個在赤馬。所以一個在合界。分開!他們最遠的啦。(受訪者X2,
20200422)
我都沒有朋友。那時候只有一個!就是她老公跟我老公一起回去娶我們的時候。就 剛好……就,我跟他比較熟啊。 (受訪者 M1,2020 0508)
同鄉的人際關係因為共通的文化語言又擁有相同境遇,能夠提供彼此情感 性支持,而關係更加密切的如 M1,便曾受到該友人在金錢上的工具性支持,度 過家計困難時的難關。這類人際網絡也可以透過在地相關機構舉辦活動、參加 正式管道課程以及新住民自主成立的關懷協會來建立,甚至還可以交到不少異 鄉但同為新住民的朋友:
有幾個比較好一點的。……有三四個是越南的。然後一個印尼,然後一個是本地 的。對啊!可是我們算還不錯,感情還滿好。……上課其實,也是在其他的地方認 識的啦,認識後來就上課。上課現在是有一些是,就一樣在移民署那邊……當通譯 的,就是我們幾個。……認識之後,欸!還聊得來,……可能去喝咖啡啊,去吃飯 啊,去唱歌。……就現在幾乎是每個月都去! (受訪者 M2,20200110)
姐妹……像我認識一些那個,印尼姐妹或是菲律賓姊妹,就是一些是同學阿。國 小、國中同學,然後有一些是參加新住民的活動認識的,因為他那邊有時候常常有 一些活動,我們一起上課,或是參加他們舉辦很大的活動,都認識了。 (受訪者 M1,2020 0508)
受訪者們提到的關懷協會有東南亞婦女關懷協會、亞洲新住民女性關懷協 會等,這些協會的設立主要以國籍來區分。只要來自相同國家的新住民一多,
便會有像受訪者 M4一樣熱心的新住民,號召同鄉共同成立協會服務群體:
我們越南的比較多,越南占的比例比較多。……因為大陸他們也有協會啊!……印 尼他們本身也有一個協會。……那時候除了我們越南是人滿多的,但是就是沒有協 會…… (受訪者 M4,2020 0602)
由新住民自主成立的關懷協會,有時比相關政府單位更加了解新住民的情 形,主要便是在於同鄉的身分更容易建立信任關係,對彼此的境遇更懂得關 心、同理,也能直接使用熟悉的語言和過往經驗提供訊息性支持。
(三)工作就業時的人際拓展
職場也是新住民建立在地人際的重要管道,店家有時會同時聘請許多新住 民員工,可能是新住民彼此介紹工作,也可能新住民自己創業聘請同鄉員工,
工作場所便很容易成為新住民交流聚會的地點。
像一些越南姐妹就……工作認識啊。或是,以前我在OO 小吃打工過。在那邊做兩 年啊,所以在那邊認識也很多越南姐妹的啦。然後朋友的朋友介紹啊!出來,一起 出來參加活動啊。 (受訪者 M1,2020 0508)
受訪者 M1便曾在同鄉新住民經營的小吃店打工,因此認識許多同事朋友,
後來到麵店工作時,當地老闆也聘請許多新住民員工,工作時並不排斥員工使 用母語交流,給予很大的自由空間。
透過工作,新住民也不僅侷限和同鄉建立人際關係,例如受訪者 M2、
透過工作,新住民也不僅侷限和同鄉建立人際關係,例如受訪者 M2、