• 沒有找到結果。

《無編號作品十一》

第三章 孟德爾頌十二首二重唱歌曲之樂曲分析

第三節 《無編號作品十一》

《無編號作品十一》包括三首民謠,樂曲完成於一八三六至一八四○年 間,歌詞選自十九世紀浪漫時期著名詩人的詩作,三部作品都與愛情有關,

但彼此之間並無相關性。

第一首〈我怎能歡喜快樂?〉

〈我怎能歡喜快樂?〉(Wie kann ich froh und lustig sein?)創作於一八三

六年,歌詞選自考夫曼(Johann Philipp Kaufmann, 1802-46) 的詩,是一首具

Wie kann ich froh und lustig sein? wie kann ich gehn mit Band und Strauss?

wenn der herzge Junge, der mir so lieb, ist über die Berge weit hinaus!

's ist nicht der frostge Winterwind, 's ist nicht der Schnee und Sturm und Graus, doch immer kommen mir Tränen ins Aug, denk ich an ihn, der weit hinaus,

Der lange Winter ist vorbei, der Frühling putzt die Birken aus, es grünt und blüht und lacht der Mai, dann kehrt er heim, der weit hinaus!

我怎能歡喜快樂?我怎能戴著緞帶拿花束?

【表 12】 〈我怎能歡喜快樂?〉曲式結構

【譜例 34】 〈我怎能歡喜快樂?〉,1-9 小節

三段音樂相同,和聲皆建立在 A 小調的主、屬和弦上,全曲無轉調,和 聲結構簡單,無裝飾和弦的使用,樂句(b2)結束在第 12 小節處有音樂的暫歇,

此處的和聲只有兩音,無法確定和聲的功能,但由第 11 小節的和聲可推測為 六級的附屬和弦的使用,使樂句有六級和弦的和聲色彩,也使結尾的樂句更 具期待性(譜例 35);樂句(c)的詩文為詩文的重複,此句以強音(f)的力度呈 現,成為樂曲中力度唯一的對比樂句,然每段樂句結束在主調和弦的五音,

有一種沒有終止的茫然之感,使全曲呈現出一種淡淡憂傷的氣氛。

【譜例 35】 〈我怎能歡喜快樂?〉,10-16 小節

VI V/VI VI V/VI

第二首〈晚歌〉

〈晚歌〉(Abendlied)創作於一八四○年,歌詞為海涅的詩作,這是一首 描述夢境的短詩,呈現一種安靜甜蜜的感覺,詩文共有三段,每段分為兩大 句,每句有十三個音節;第一段詩的韻腳為“ilt”,描寫夜晚在舒服的床上躺 下,很快的進入甜蜜的夢鄉;第二段詩的韻腳為“aum”,描寫就在那閉上眼 睛的時刻,可愛的夢境就悄悄上演;第三段詩韻腳為“er”,描寫在清晨夢醒 時,那些夢境卻終日無法忘記。歌詞如下:

Wenn ich auf dem Lager liege, in Nacht gehüllt, so schwebt mir vor ein süßes, anmutig liebes Bild.

Wenn mir der stille Schlummer geschlossen die Augen kaum, so schleicht das Bild sich leise hinein in meinen Traum.

Und mit dem Traum des Morgens zerrinnt es nimmermehr, dann trag ich es im Herzen den ganzen Tag umher.

當我在床上躺下來,被夜與枕包圍,

在我眼前浮現一幕甜蜜優雅可愛的景象。

當在將睡將醒時刻,雙眼才剛閉上,

這幕可愛情景偷偷地溜進我的夢境。

清晨夢醒時那情景便隨夢消逝,

而我心中牢記著它 整天不遺忘。

此曲為 F 大調,2/4 拍,平靜的行板(Andante tranquillo),曲長共五十四 小節,樂曲隨三段歌詞分成三段,曲式為重複三次的一段體(AAA’)加上尾 奏。第一段(A, mm.1-18)十八小節,第二段(A, mm.17-35)十九小節,第三段(A’, mm.34-50)十七小節,尾奏(mm.49-54)六小節,每段都由一個導奏加上三個樂 句所組成,每段的第一句完整呈現詩文,樂句(c)則是樂句(b)部分歌詞的重 複;樂句(b)為五小節,樂句(a、c)大致約為四小節,第二、三段的導奏皆在 前一段的最後一句尚未結束前接入。(表 13)

【表 13】 〈晚歌〉曲式結構

【譜例 37】 〈晚歌〉,9-13 小節

【譜例 38】 〈晚歌〉,14-18 小節

F: V/vi V65/vi vi V65/vi vi

第三段(A’)有別於前兩段,前兩樂句(d、b)改變;第一個樂句(d)的旋律不 僅是新的素材,和聲上也以 V 級的和聲開始,有別於前兩段以 I 級和聲開始,

使得樂曲的結束更為完整,在第 40 小節歌詞「消失」(zerrinnt)這個字上標示 力度上為突強(sf),表現出歌詞瞬間消失的意念,成為整曲中力度最強處。(譜 例 39)

【譜例 39】〈晚歌〉,第 37-45 小節。

第三首〈航行〉

〈航行〉(Wasserfahrt)創作於一八三八年,歌詞為德國詩人海涅的詩作,

詩文的結構有三段,每段分為兩大句,每句皆為十五個音節;第一段詩的韻 腳為“elle”,描寫乘著船漸行漸遠地駛離家鄉;第二段詩的韻腳為“inken”,描 寫 當 船 行 駛 過 愛 人 的 家 , 望 眼 成 穿 卻 無 人 回 應 之 感 傷 ; 第 三 段 詩 韻 腳 為

“ehe”,描寫自己必須強忍著淚水不被這般的離愁所擾心。歌詞如下:

Ich stand gelehnet an den Mast, und zählte jede Welle.

Ade! mein schönes Vaterland! Mein Schiff, das segelt schnelle!

Ich kam schön Liebchens Haus vorbei, die Fensterscheiben blinken;

Ich seh mir fast die Augen aus, doch will mir niemand winken.

Ihr Tränen bleibt mir aus dem Aug, daß ich nicht dunkel sehe.

Du armes Herze, brich mir nicht, vor allzu großem Wehe.

我靠著桅竿站立,數算浪頭。

再會吧!我的祖國!我的船航行快速!

我打從美麗的愛人家經過,那些窗玻璃閃閃發亮;

我凝視得眼睛差點跳出眼眶,但無人願意對我揮手。

眼淚啊!你們不要流出來,讓我看不見黑暗。

我的心沒有因為巨大的痛苦而破碎。

此曲為 G 小調,6/8 拍,激動的快板(Allegro agitato),曲長共五十七小 節,歌曲隨三段歌詞分為三段,曲式為反覆三次的一段體(AAA’)加一個尾

第一部音域為 f1-f2,第二部音域為 d1-d2,各段中的前、後樂句(a、c1、

c2)以主音音樂和弦式為主,中間樂句(b1、b2)則為上下聲部對唱的單旋律,

鋼琴前奏四小節以快速的搖擺式音型貫穿整曲(譜例 40),鋼琴與聲樂的線 條相互獨立,隨著右手八度旋律音程的上下擺動,像船行在波濤洶湧的海上,

給人一種載浮載沈的想像。

【譜例 40】 〈航行〉,1-5 小節

全曲以 G 小調的和聲為主,和聲簡單無特別的裝飾和弦,每段的樂句 (b1、b2)處轉為降 B 大調(譜例 41),又接著在樂句(c1、c2)處回到 G 小調。

前奏以搖擺風格開始,在力度上有四個層次的變化導出聲樂。樂句(a)以弱音 開始,直至第 10 小節樂句(b1、b2)聲部對唱部分,第一段以一種瀟灑的心情 揮別家鄉,唱出「再會吧!我美麗的祖國」(Ade! Mein schönes Vaterland!),

音量上雖無註明力度,但由第一部的音高及音型,可看出樂曲力度的增強;

樂句(c1)又回到弱音(p),標示著柔和(dolce)的音色演唱,但樂句(c2)重回強 音,情感上呈現強忍淚水的決心,以較強的力度漸強而結束全曲。

【譜例 41】 〈航行〉,6-17 小節