• 沒有找到結果。

莫爾(John Noell Moore)在《詮釋青少年小說文學》(暫譯, Interpreting Young

Adult Literature)談論到,我們可以用多樣的角度來讀《孿生姊妹》,其中一種方

式是調查小說中聖經原型的影響(Moore 188)。

所謂的「原型」,加拿大學者諾思洛普.弗萊(Northrop Frye)認為「原型」

(archetype)是文學中包含的神話象徵,也就是「典型的或重複出現的意象」

(142)。他認為文學產生於神話,文學是神話的位移。原型是文學中可交際的意 義單位,可能是「一個人物、一個意象、一種敘事定勢」,也可能是「一種可從 範疇較大的同類型描述中抽取出來的思想」(99)。他認為《聖經》具有豐富的原 型內容,是文學象徵的淵源之ㄧ。而美國學者萊肯(Leland Ryken)甚至斷言:「如 果說聖經具特殊的重要,就是因為它包含了文學的所有原型模式」(《聖經文學》

13)。包含文學所有原型的《聖經》成為了西方文學的重要源頭,也成了佩特森 創作《孿生姊妹》的原型。

《孿生姊妹》的原文書名是Jacob Have I Loved(雅各是我所愛的),小說的 題目暗示了聖經原型。這句話源於《聖經》的《羅馬書》第九章十三節:「正如 經上所記:雅各是我所愛的;以掃是我所惡的」(219)。在《孿生姊妹》沒有出 現任何一個名為雅各或以掃的人物,佩特森卻以「雅各是我所愛的」為書名,因 為佩特森運用《聖經》中「雅各和以掃」這對雙胞胎兄弟的聖經故事為小說的原

型,創作出《孿生姊妹》這部姊妹抗爭的小說。不僅如此,《孿生姊妹》除了雅 各和以掃的故事外,當中還有其他的聖經故事:如該隱的故事和約瑟的故事。除 了以聖經故事成為小說的原型之外,佩特森也大量運用許多聖經經文在書中人物 的對話或思想之中。

《孿生姊妹》受《聖經》的影響鱗次櫛比,因此,筆者將《孿生姊妹》為 主要文本,並將《聖經》視為另一文學文本,兩相對照下,探求佩特森如何運用

《聖經》成為其小說的原型,《聖經》中的故事在《孿生姊妹》裡發揮了怎樣的 作用。另外,也探求佩特森如何運用聖經經文,以及這些經文在《孿生姊妹》帶 來了怎樣的作用。最後歸納出佩特森的敘述策略,如何運用《聖經》來敘寫《孿 生姊妹》。

本論文試圖探究下列問題:

一、佩特森如何運用聖經故事成為《孿生姊妹》的原型?這樣的運用帶來怎樣的 意義?

在《孿生姊妹》中,佩特森主要運用了三個聖經中的故事,分別是以掃和 雅各的故事、該隱與亞伯的故事,以及約瑟的故事。本研究試圖尋找出《孿生姊 妹》中人物、情節、主題與這三個原型故事的關連,探求佩特森如何將這三個聖 經故事運用在《孿生姊妹》中,以及透過這三個故事所傳達的涵意。

二、佩特森如何運用聖經經文?其意義為何?

《孿生姊妹》中出現了許多的聖經經文,研究中欲整理佩特森運用經文的

時機,在運用時,佩特森是否忠於《聖經》的原意,以及這些經文在文本中對於 人物的敘寫有怎樣的影響。

三、佩特森如何透過《聖經》來敘述《孿生姊妹》?其敘述策略為何?

透過《孿生姊妹》與《聖經》的比較,透過同與不同的對照,探究佩特森 如何將《聖經》轉化成小說文本,並從中歸納出佩特森的敘述策略。也從不同中 尋找出佩特森所賦予的意義。

透過上述問題的研究,筆者希望透過《孿生姊妹》和《聖經》的比較研究,

讓對於《聖經》較陌生的讀者能更進一步了解《孿生姊妹》與《聖經》之間的關 係。再者尋找出佩特森在《孿生姊妹》中運用聖經故事和經文的方式,歸納出佩 特森運用《聖經》的敘事策略,藉此可窺探少年小說可能如何運用聖經故事。