• 沒有找到結果。

威廉‧莎士比亞是個謎一樣的人物,在他的劇作中,哪些是真作?哪些又是 僞作?也成為文學史上的一大疑雲。造成如此的懸疑,究其原因是莎士比亞本人 在世時,只為了能吸引更多的觀眾來劇場看戲而創作,並不認為戲劇演完後,會 有後世的人對他的劇本感興趣,因此不曾嘗試保留自己的劇本。

莎士比亞寫的劇作,有不少齣最早約在 1608 年,以方便攜帶的「四開本」(quarto) 型式出版6。研讀莎劇真作的學生通常會略分為「好的」四開本和「壞的」四開本。

所謂「好的」四開本,是根據相當完整的文本印出的,而「壞的」四開本,則是 由早期的草稿,或者是演員甚至觀眾的記憶等眾多不同來源,拼湊在一起的版本。

莎劇另一個重要版本,是英王詹姆斯一世贊助的「國王的人手」(King’s Men) 劇團兩同事──約翰‧海明吉斯(John Heminges)和亨利‧康多(Henry Condell),他 們從劇團圖書室收藏的手稿中,收集了三十六部劇本,於 1623 年以「對開本」(folio) 的型式,簽約出版了《威廉‧莎士比亞的喜劇、歷史劇和悲劇》

( William Shakespeare’s Comedies, Histories, and Tragedies )

。將劇本正式出版,並能博得一般文學類作品的 等同重視,這個風氣的開啟,該歸功於莎士比亞的對手班‧強遜,他在 1616 年親 自將自己的劇本匯集、編纂並監督付印過程7。對開本的型式比當時的四開本更出 色,也更昂貴,被認為更適合放在一位紳士的書房裏。

二十世紀對莎士比亞戲劇研究的狂熱可說是方興未艾,但 1725 年英國詩人波 普(Alexander Pope, 1688-1744)主張將莎翁劇本的兩個重要版本融合為一,以互補其 缺失。孰料此舉造成許多對白重複及情節衝突的版本問題,使後代的研究者對莎 劇第一手資料的判讀,更增添繁複與困難。對國內讀者來說,大多數讀者(尤其是

6 曾惟碩士論文:《論〈李爾王〉之版本與其中文翻譯》,2002 年 7 月,頁 9。

7 見《一本書完全貼近莎士比亞》,頁 121。

青少年)皆仰賴中文譯本去親近大師,故莎劇翻譯的版本問題不容小覷。

文學之美,在於能使人產生心靈的觸動。兒童文學,是一個「愛」與「美」

的理想國度。如何才能使今日的孩子感動?「今日的孩子」與「昨日的孩子」相 比,在生理的發展上並無不同,但在心理和環境上,卻起了顯著的變化。然而,

不論是昨日或今日,只要能反應出孩子的生活和情感,孩子們是能夠被感動的。

祇不過,「感動今世,並非要一定寫今世。『從前』也能感動今世。」8

大師的「經典」是什麼?是「一種具特殊效力的作品,它本身可能會(在讀後) 被忘記,卻把種子留在我們身上。」9青少年缺乏人生經驗,閱讀經典作品,可能 具有形成性格和人生觀、價值觀的實際作用。因此,經典的改編和翻譯,著實具 有相當重要的時代意義。

綜合上述,本研究對於莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》的原著劇本過渡到英文 版散文,再到中文版繪本的研究問題有:

一、莎士比亞是個跨時代的文學巨人,將莎翁的經典劇作改編成大眾化和具有藝 術性之青少年讀物的可能性如何?

二、由讀者變成作者的創作歷程中,改編者的意識觀點有何改變?

三、改編過的文本有何各自的風格特色?彼此之間的相異、相同處何在?

本研究將針對上列疑問進行探究,期能達成研究的具體目的有:

一、《羅密歐與茱麗葉》的戲劇、散文和繪本的創作動機和內容特色

文學文體的演變潮流,與閱聽者的時代興趣息息相關。從十六世紀的莎士比 亞、十九世紀的蘭姆姊弟、到二十世紀的蕭乾和瑪妮昂迪博,他們的語言文字和

8 見〈如何使今天的孩子感動?〉,桂文亞主編:《感動:曹文軒的小說世界》(台北:民生報,2002 年),頁 39。

9 見〈為什麼讀經典〉,伊塔洛‧卡爾維諾(Italo Calvino, 1924-85)著,黃燦然、李桂蜜譯:《為什麼 讀經典》(南京:譯林,2006 年),頁 3。

創作風格有何不同?對當代的文學創作是否有質變上的影響?

二、經典文學改編成繪本的藝術價值

二十世紀的圖畫書造就了一種最迷人的文學混合體,不僅文與圖相輔相成,

更達到「文字 × 圖畫 = 繪本」的相乘效果10。在《羅密歐與茱麗葉》的格林版 繪本中,圖像如何增添文字的魅力?繪者如何呈現她的創作理念?

三、讀者如何反應詮釋

讀者在閱讀文本時,就是在進行一種心靈的建構。改寫版本的作者,亦是另 一個讀者,故每一次的改編過程,都賦與原著另一種新的時代面貌。《羅密歐與茱 麗葉》的原創故事,歷經莎士比亞、蘭姆姊弟與蕭乾,甚至是繪本的畫家瑪妮昂 迪博(Marine D’Antibes,1960- ),他們所解讀、建構出來的內容有何相同和相異處?

其相異所在,是否形成另一種社會閱讀習慣及趨向?

四、現今青少年對莎劇《羅密歐與茱麗葉》的閱讀興趣初探

莎士比亞的戲劇有三十七部,為何獨選《羅密歐與茱麗葉》來研究?究其因,

是「浪漫愛情」的主題較吸引青少年讀者?還是該劇中,男女主角雙雙為熾愛而 殉情的悲劇性愛情觀值得深思?本研究擬針對這些論點,做進一步的探索。

10 何三本著:《幼兒故事學》(台北:五南,1995 年),頁 470。