• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第三節 研究概念

一、Terroir(地話)

Terroir 一詞源自法文,意思為土地或指一地對農業生產的自然條件。最早 可回溯至中世紀修士在種植葡萄時,累積對自然環境觀察的經驗。他們發現隨著 各區塊土地的不同,所種出來的葡萄,無論在其甜度、色澤、口感甚至其他特質

均有顯著的差異(Hugh Johnson著,程芸譯,2007)。所以,在法文字典中對地 話的定義為:

1、在地表有限的面積中擁有農業耕種的優勢。例如:此地土壤對酒的製作文化 來說是適宜的,此地的Terroir可以製造頂級的葡萄酒(le grand cru)。

2、在鄉村地區或外省2被視為對當地居民有強烈的影響。

(4)標語地話(slogan terroir):則可從「品質」及「具代表性」兩個面向談論。

而現在一般中文多將Terroir譯做「沃土」或「風土(條件)」,用來強調自

2 「外省(Province)」在法國是指大巴黎之外的地區,泛稱為外省(Province)

一方面是尊重法文的「音譯」,另一方面尊重土地對自己論述的「話語」,故以

下壟斷價格創造了地租。而思想緊扣馬克思的D. Harvey,說明葡萄酒生意的壟斷 性宣稱,正是在追求真實性、原創性、獨特性、以及特殊而無可複製的特質,而 地話正是最具符合其壟斷的一切資格,因此地話最容易成為葡萄酒強而有利的壟 斷性宣稱。例如:當澳洲葡萄酒在被迫將酒瓶上的「傳統表達」,如莊園(Château)、 產地(Domaine)等字眼,及香檳(Champagne)、勃艮地(Bourgogne)等對酒類 表達的名詞去除之後,當地的維多利亞塔畢爾克莊園(Château Tahbiilk in Victoria)

則宣告「我們很驕傲不必使用這些承繼自往日其他國家和文化的字眼」,並將當 地特有的兩個因素結合起來:1.位於全球僅有的中期氣候深受內陸水源影響的六 處酒產區域中的其中一個;及2.帶有高含量氧化鐵而呈現紅色的沙質壤土,聲稱 這兩要素的結合「對葡萄品質有正面影響,增添了我們酒類的某種獨特地方風 味」,界定了「納甘必湖」(Nagambie Lakes)為獨特的葡萄栽培區域。然而,

D. Harvey(2003) 指出澳洲這樣的作法卻與法國以「地話」及「AOC」當作獨

為葡萄酒的壟斷性宣稱沒有比地話更適合的論述,即使地話也曾在葡萄酒的壟斷 性宣稱中失利,但誠如一開始提到的「建築物、社會與文化之中的歷史文化產物 與實踐,以及特殊環境品質,更是創造壟斷地租價值的力量。」。

總之地話讓葡萄酒深植於在地,強化了壟斷性宣稱及壟斷地租的特性,而讓 葡萄酒成為特殊且無法複製的文化宣稱。因而本研究亦希望藉由對葡萄契作農村 進行以地話概念作為主要研究觀點,探究葡萄契作農村是否能形成「人-農產品-土地」依附關係,進而形成壟斷性地租。