• 沒有找到結果。

第五章 結論與建議

第一節 研究結果與討論

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

44

第五章 結論與建議

第一節 研究結果與討論

一、 第一階段研究結論

(一) 翻譯員整體的工作壓力屬於尚可接受程度;前三大主要工作壓力來源與其 促成原因如下:

(1) 「人際關係」,其促成原因為:翻譯員在工作中缺乏諮詢和溝通的 管道,翻譯員認為主管領導不當,以及他們在工作中訓練或管理發 展的不足或不適當。

(2) 「工作負荷」,其促成原因為:翻譯員必須長時間工作,主管的要 求和執行有衝突,以及必須把工作帶回家。

(3) 「個人責任」,其促成原因為:翻譯員必須為自己所造成的後果負 責,以及他們在工作中面對不明確的情況。

歸納上述,本研究進一步與過去相關研究結果一起討論。從人力仲介公司翻 譯員的工作性質來看,其與客服人員類似,因此兹將本研究結果與蔡軒(2008)對 客服人員工作壓力之研究做比較:

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

46

項目 蔡軒(2008) 本研究

(續上頁)

研究結果

「組織變革」,其促成原因為:

 我擔心組織變革後,薪資福利會縮減

 我擔心組織變革後,沒有工作保障

 我擔心組織變革後,工作量增加許多

「個人責任」,其促成原因為:

 為自己所造成的後果負責

 在工作中面對不明確的情況 資料來源:本研究整理

再者,依據上表 5-1,本研究將蔡軒(2008)之「量的負荷」與「質的負荷」

與本研究之「工作負荷」做討論:

在「工作負荷」之「量」方面,客服人員表示「上班時間一直有忙不完的工 作」、「我的工作必須經常加班才做得完」,可見客服人員的工作非常忙,而且必 須加班方能完成工作,因此其工作時間很長;然而,翻譯員工作時間很長並不是因 加班把工作完成,而是下班後,只要企業(雇主)或外籍勞工至電,翻譯員必須接 起而提供服務,甚至若是緊急狀況,翻譯員必須到現場處理問題。另外,客服人員 亦表示「我經常在放假回來後工作做不完」,可見客服人員是放假結束之後才繼續 處理工作;然而,翻譯員在放假期間,工作用的手機 24 小時不能關機,隨時注意 是否有企業(雇主)或外籍勞工至電,因此翻譯員放假時仍為有需要的客戶提供服 務。

至於「工作負荷」之「質」方面,客服人員表示「主管對我的工作品質的要求 令我備受壓力」,而翻譯員表示「主管的要求和執行有衝突」,可見在客服或諮詢 工作,主管扮演重要角色,其要求將成為員工「工作負荷」壓力來源因素之一。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

48

依據上表 5-2,客服人員滿意度在「組織發展」構面最低,而本研究在「外在 滿意」構面最低,雖然此兩個構面名稱不同,但從題項分析發現,此兩個構面具有 相同之內涵。自從上表 5-2 題項分析發現,客服或諮詢工作欠缺升遷機會。至於公 司執行政策的方法讓客服與翻譯員感覺不滿意的原因,本研究推測可能是因為公司 將從事客服或諮詢工作之員工視為基層人員,不給予參與決策機會,不把他們的意 見納入考量,導致其對公司執行政策方法欠缺認同,進而導致工作不滿意。另外,

本研究認為,其中"翻譯員認為前所承擔的工作量和薪資不成正比"與"客服人員 對考核的公平合理性感到不滿",某種程度反應到公司在考核與薪資公平方面需要 改善。

(三) 「公司規模」在工作壓力來源之「工作負荷」構面具有顯著差異

研究結果顯示,「小型公司」(員工數<20 人)翻譯員之「工作負荷」壓力感 受顯著高於「中型公司」(員工數 20~199 人)。

(四) 「公司規模」在工作滿意度之三個構面存在顯著差異

研究結果顯示,無論是「內在滿意」構面、「外在滿意」構面、或是「一般 滿意」構面,中型公司(員工數 20~199 人)翻譯員之工作滿意度皆顯著高於小型 公司(員工數<20 人)。

二、 第二階段研究結論

藉由第二階段訪談,本研究獲得不少關於人力仲介公司翻譯員工作壓力來源 與工作滿意度議題之實務現象。本研究將訪談結果歸納成下列重點:

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

49

(一) 工作壓力來源

(1) 翻譯員認為在工作中缺乏諮詢和溝通的管道

此議題主要關鍵在於主管。當主管沒有扮演好提供翻譯員教導 的角色,翻譯員則得不到適當諮詢之協助,因此導致翻譯員覺得其 在工作中缺乏諮詢和溝通的管道。

(2) 翻譯員認為主管領導不當

大部分翻譯員主管之身分是業務員,因此解決問題時往往比較 偏向袒護雇主勝過一切,進而導致翻譯員認為主管領導不當。

(3) 翻譯員認為在工作中訓練或管理發展的不足或不適當

有些人力仲介公司沒有提供教育訓練,許多事翻譯員得靠自己 摸索,因此該公司翻譯員認為其在工作中訓練不足。

(4) 翻譯員認為必須長時間工作

翻譯員認為必須長時間工作因為公司要求翻譯員 24 小時待命。

身為溝通橋樑者,翻譯員無論下班時間或假日仍必須隨時為有需要 的雇主或外籍勞工提供客服。

(5) 翻譯員認為主管的要求和執行有衝突

翻譯員認為主管的要求和執行有衝突主要可能原因是前面所提 到的主管和翻譯員解決問題時的考量立場不同。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

50

(6) 翻譯員認為必須把工作帶回家

翻譯員必須把工作用的手機帶回家,24 小時開機,為有需要 的雇主或外籍勞工提供客服,其因此而認為必須把工作帶回家。

(7) 翻譯員認為必須為自己所造成的後果負責

翻譯員必須為自己所陳述的話負責。若陳述得不夠委婉或陳述 錯誤而導致雇主不滿,翻譯員則必須承擔後果。後果的型式如:接 受主管的指導、被主管責罵、或著在比較嚴重的案子,雇主會直接 對翻譯員提告毀謗。

(8) 翻譯員認為在工作中面對不明確的情況

翻譯員必須處理不同個案,且必須面對不同個性的雇主和外籍 勞工,其因此而認為在工作中面對不明確的情況。

(9) 小型公司(員工數<20 人)的工作負荷顯著大於中型公司(員工數 20~199 人)

小型公司因員工數不多,翻譯員必須負責更多的工作,導致其 工作負荷之壓力感受比較高。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

51

(二) 工作滿意度

(1) 翻譯員認為目前所承擔的工作量和公司所支付薪資是不適當

目前翻譯員的薪資水準介於 2 萬 2 千塊到 3 萬塊之間。小型公 司翻譯員必須負責很多種工作,而相對大型公司翻譯員需要負責許 多個外籍勞工之客服,因此翻譯員認為其工作量和薪資是不成正比。

(2) 翻譯員認為此工作不能給予他們升遷的機會

絕大部分的人力仲介公司確實沒有提供翻譯員升遷的機會。

(3) 翻譯員認為公司執行政策的方法令其感到不是很滿意

每家人力仲介公司各有不同的政策。翻譯員之所以不滿意公司 執行政策的方法可能因為公司和翻譯員之間無良好之溝通。

(4) 第一階段研究發現的中型公司(員工數 20~199 人)工作滿意度顯 著高於小型公司(員工數<20 人)

中型公司翻譯員的工作範圍通常比較窄,不需要承擔太多的責 任,因此翻譯員的工作滿意度比較高。