• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

4

第二節、研究背景

「老闆娘照三餐罵她:『你連我家的狗都不如!』

想想還真是這樣。狗可以吃好吃的,小安卻只能吃剩菜剩飯。」

「老闆娘叫她老公窺看我有沒有偷用熱水洗澡,

老闆則說:『只有阿嬤才可以洗澡,你是傭人怎麼可以洗澡呢?』」

「在森林盡頭的交叉口,我們分頭離開。

明天、後天,等著我們這些『法外之徒』的會是甚麼日子呢?沒人知道。」

──擷取自《逃/我們的寶島,他們的牢》

「逃跑移工」名詞,最早出現在台灣,是於苦勞網2010 年 12 月的報導【國 際移工日 「逃跑」外勞要大赦】。在此之前,逃跑移工的議題大多被主流媒體忽 視。根據移民署的名詞定義,「逃跑移工」,又稱失聯移工,是非法外籍移工的一 種形態。指原本以合法管道,經由仲介引薦來台工作的東南亞移工,因為超過居 留時間仍滯台,或因不明原因失去聯絡,進而成為非法或流入黑市(black market)

之移工。依據「就業服務法第72 條」規定,受聘之非本國籍人若連續曠職三日,

並未和上司或主管機關聯繫者,聘僱許可將被廢止,並且不得在台工作。這些「逃 跑」的移工,很自然地在聘僱許可被廢止後,便成為了法外之民,開啟了在台的 逃亡之路。

政府為了補足勞動力的缺口,自1989 年對於移工政策進行開放之後,台灣

驚人。而「他們為什麼背井離鄉?」,根據社會學觀點,推拉理論(push-pull effect)

是最普遍用來解釋且分析國家之間人口遷徙的理論,由學者Brinley Thomas 在研 究十九世紀跨洋移民社會現象時,所提出的知名理論。該理論由人口移動的「推 Economics of Migration)也提到,勞動力移動之個體決策,並非由遷徙者本人決 定,而是由其家族的成員共同決定之。這時,遷徙者的考量並非只關注個人經濟

「對真實事物做創意性的處理(a creative treatment of reality)。」是被稱為紀 錄片之父的英國導演John Grierson 為紀錄片所下的定義。紀錄片通常是以「真實 宣稱」為主,它以真實事件為基底,為時代與歷史留下印記。智利的紀錄片導演 帕里西歐‧古茲曼(Patricio Guznman)曾說過這句名言:「一個國家若沒有紀錄 片,就好像一個家庭沒有相簿。」可見紀錄片媒介為社會紀錄各式各樣人物、事 型:第一,詩意的模式(the poetic mode),不以傳統的敘事方法,將材料轉化為 抽象的表象形式,給予閱聽人自由開放的想像空間;第二,解說的模式(the

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

expository mode),旁白以全知角度為觀眾闡述內容與觀點,並且輔佐知識份子或 權威人士來說服觀眾對議題的接收,也是較常見的紀錄片類型;第三,觀察的模 式(the observational mode),攝影者就像牆上的蒼蠅,以客觀觀察、假裝不在場 的形式進行拍攝,窺探被攝者的真實生活;第四,參與的模式(the participatory mode),在影像中不避諱地出現攝影者與被攝者的互動與對話,使被攝者也參與 在其中,以目擊證人之角度見證真實;第五,反省的模式(the reflexive mode),

解構對於素材的真實性,藉由真實與虛構的再現,讓閱聽人產生質疑進而反思;

最後,表現的模式(the performative mode),攝影者揉合許多表現手法,例如實 驗性、前衛性等,使閱聽人進一步去思考攝影者在創作上想要表達的角度或觀點。

而現今,紀錄片與劇情片的界線越發模糊,中間也有許多模糊的地帶,例如「半 紀錄片」這種文類,即是以紀錄片的風格來拍攝虛構故事,使故事更有逼真感和 可信度。但兩者之間最不同的差異,不在於敘事手法,而在素材是否為虛構。並 且由於紀錄片拍攝的是真實的素人人物,因此不像劇情片可以百分之百掌握所有 劇情走向與結構,紀錄片無法事先預測故事,時常會在訪談之間發現更多的弦外 之音,促使紀錄片導演走向和原本預料不同的岔路,使拍攝企劃和故事結構會隨 之彈性改變,這份不確定性與變動也是兩者的差異。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

8