• 沒有找到結果。

第六章 結論

第二節 研究限制與未來展望

首先,本研究於篇章層面探討「還是」的範距大小與焦點的互動關係,

而在語用層面,指出「還是」的反預期功能。然而較少討論語義層面,因 此,關於「還是」的歷時語義演變,可待後續研究補足本論文之不足。

其次,在篇章銜接方面,筆者觀察到在「還是」的上文,多半有轉折 副詞「不過」、「可是」、「但是」,但礙于篇幅,並未進一步探討其作用,

後續研究可將此部分列入其中。

再者,在語用方面,就「還是」的語義連貫而言,「還是」在下文的 拓展方式是否有立下結論、延續話題、轉換話題等功能,有待進一步的研 究。此外,本研究並未針對在同一個句子中,讓步性/評價情態詞「還是」

與其他三類情態詞的排序,做出描述並解釋其排序制約背後的成因,此部 分尚待進一步研究。

最後,在教學方面,本研究重點在於讓步性副詞「還是」的用法,也 就是第三、四階段,重點在篇章與語用功能。除了希望能提出有助於教學 的建議之外,也能將本研究結果應用於實際課堂。礙於篇幅有限,未能實 行。期許後續研究能實際施行,做更詳細的教案設計,並且對學習者做質 性的訪談研究,以利于理論與實務的結合,對華語教學有所貢獻。

參考文獻

英文部分

Biq, Yung-O. 1989. Ye as manifested on three discourse planes: Polysemy or

abstraction. In James H-Y. Tai and Frank F. S. Hsueh (Eds.) Functionalism and Chinese Grammar(1-18). Chinese Language Teachers Association Monograph Series No.1. South Orange: Chinese Language Teachers Association.

Grice, H.P. 1975. Logic and conversation. In P. Cole and J. L. Morgan (Eds.), Speech acts (syntax and semantics) (3:41-58). New York: Academic Press.

Halliday, M.A.K. 1967. Notes on transitivity and theme in English: II. Journal of Heine et al. 1991. Grammaticalization: A Conceptual Framework . Chicago:

University of Chicago Press.Linguistics 4: 199-244.

Halliday, M.A.K. 2004. An Introduction to functional grammar. Hodder Arnold, London, U.K.12:528-550

Halliday, M.A.K. and Hasan, R. 1976. Cohesion in English. London: Longman.

Quirk, R. ,S. Greenbaum, G. Leech. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: Longman.

Wang,Yu-Fang and Hsieh,Miao-Ling. 2016 A study of haishi in the writing by English, Japanese and Korean learners of Chinese.

中文部分

于超(2007)。副詞「還是」的多角度考察。吉林延邊大學碩士學位論文。

王麗君(2005)。漢語會話中末尾標記語的語用功能分析。烏魯木齊職業大學學 報,137-140。

史金生(2003)。語氣副詞的範圍、類別和共現順序。中國語文,(1),17-31。

吳福祥(2004)。近年來語法化研究的進展。《外語教學與研究》第1期,18-24。

吳福祥(2004)。試說「X不比Y.Z」的語用功能。中國語文第三期。222-231。

呂叔湘(1999)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。

呂叔湘(1982)。中國文法要略。北京:商務印書館。

呂冀平、戴昭銘(1999)。當前我國語言文字的規範化問題。上海教育出版社。

李泉(2001)。漢語語法考察與分析。北京語言文化大學出版社。

李曉琪(2003)。現代漢語虛詞手冊。北京大學出版社。

李馥蘭(2012)。漢語副詞「還」之語義、篇章、語用功能及其教學應用。國立 臺灣師範大學華語文教學系暨研究所碩士學位論文。

李靈芝(2011)。「然」尾雙音節情態副詞的探討。國立臺灣師範大學華語文教學 系暨研究所碩士學位論文。

沈家煊(2001)。語言的「主觀性」和「主觀化」。外語教學與研究:外國語文雙 月刊。第 33 卷第 4 期:268-275

周士宏、岑運強(2008)。試論語氣詞吧的情態意義。北方論叢,06期。

周娟(2005)。副詞「還是」的非類同用法試析。《漢語學習》,第 5 期:25-30 頁。

屈承熹、紀宗仁(1999)。漢語認知功能語法。文鶴出版社。

屈承熹、李彬(2004)。論現代漢語句末情態虛詞及其英譯—以「吧」的語篇功 能為例。外語學刊。

邵洪亮(2013)。副詞「還是」的元語用法,《語言教學與研究》,第 4 期:75-82 頁。

邵瑩瑩(2012)。語氣詞「吧」在句法運用中的情態意義考察。吉林師範大學 姚銀燕、陳曉燕(2012)。英語學術書評語篇讓步語義資源的介入意義。外語教

學理論與實踐。

胡壯麟(1994)。語篇的銜接與連貫。上海外語教育出版社。

胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰子(2005)。系統功能語言學概論。北京大學出 版社。

胡孝斌(1997)。說「還是」。《語言教學與研究》。第 4 期:148-154 頁。

孫楠(2012)。現代漢語轉折副詞的反預期標記功能研究。南京師範大學碩士學 位論文。

徐晶凝(2003)。語氣助詞「吧」的情態解釋。北京大學學報。

徐晶凝(2008)。現代漢語話語情態研究。崑崙出版社。

國立臺灣師範大學(2008)。新版實用視聽華語 2。台北:正中書局。

國立臺灣師範大學(2008)。新版實用視聽華語 3。台北:正中書局。

崔誠恩(2002)。現代漢語情態副詞研究(未出版之博士論文)。中國社會科學院 研究生院,北京市。

張文賢(2009)。轉折連詞「但是」的整體連接功能。2009 年第四屆海峽兩岸現 代漢語問題學術研討會:兩岸四地語言與生活。台北:台灣師範大學。

張倩(2013)。試論語氣詞「吧」的情態意義與語法功能。現代語文(學術綜合 版),11 期:131-132。

張誼生(2000)。現代漢語副詞研究。上海:學林出版社。

戚國輝、楊成虎(2010)。最好的詞義演變與主觀化。寧波大學學報,02 期:51-55 畢永峨(1994)。「也」在三個話語平面的體現:多義性與抽象性。《功能主義與

漢語語法》頁79-93(胡壯麟譯)

郭謦維(2011)。漢日語尾助詞對比分析(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大 學, 台北市。

陳丕榮(2010)。外籍學習者漢語句末語氣助詞習得研究與教學應用。(未出版之 碩士論文)。國立台灣師範大學,台北市。

陳俊光(2008)。對比分析與教學應用(修訂版)。台北:文鶴出版有限公司。

陳俊光(2010)。篇章分析與教學應用。台北:新學林出版股份有限公司。

陳振宇、朴珉秀(2006)。話語標記「你看」「我看」與現實情態。《語言科學》

第2期。

彭小川、胡玲 (2009)。轉折句中的「還是」。《漢語學習》第 6 期:3-10 頁。

彭宣維(2002)。語言過程與維度。清華大學出版社。

曾君、陸方喆(2016)。從反預期標記到話語標記—論「但是」的語用功能及演 變。《語言科學》第 15 卷第 4 期 391-400。

黃貞姬、樸海操 (2012)。「不如/還是」句法語義功能探析。《延邊大學學報 社 會科學版》,第 45 卷第 6 期:145-147 頁。

廖秋忠(1991)。篇章與語用和句法研究。語言教學與研究,第 4 期。

蒲曉紅(2010)。情態副詞多維考察。西北師範大學碩士學位論文。

趙苡廷 (2015)。漢語「連字結構」的篇章、語用研究與教學應用(未出版之碩 士論文)。國立臺灣師範大學華語文教學系暨研究所碩士學位論文。

齊滬揚(2002)。語氣詞與語氣系統。合肥:安徽教育出版社。

樂耀(2010)。漢語中表達建議的主觀性標記詞最好。語言科學。第 9 卷第 2 期:

143-153。

黎錦熙(1992)。新著國語文法。北京:商務印書館。

戴宇苹(2016)。漢語「形容詞重疊式」的語義、篇章、語用研究及教學啟示(未 出版之碩士論文)。國立台灣師範大學,台北市。

謝佳玲(2006)。華語廣義與狹義情態詞的分析。華語文教學與研究,第 3 卷第 1 期:1-25。

羅主賓(2012)。最好的主觀性分析。中南大學學報,05 期:228-233。

李小軍(2009)。語氣詞「好了」的話語功能。世界漢語教學 2009 年第 4 期:

465-474。

李宗江(2010)。「為好」與「的好」。語言研究。第 30 卷第 1 期:39-44。

江藍生(2005)。「VP的好」句式的兩個來源——兼談結構的語法化。中國語文 2005年第5期:387-398。

譚方方,張誼生。(2015)英漢轉折與讓步關係辨析。上海師範大學學報:哲學 社會科學版。

彭伶楠(2005)。「好了」的詞化、分化和虛化。語言科學。第4卷第3期:74-80。

北京大學現代漢語語料庫(網路版),http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/。

中央研究院現代漢語平衡語料庫,

http://db1x.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/modern_c_mainhelp2.html。