第二章 文獻探討
第一節 「還是」的語義及詞性探討
本研究認為漢語副詞「還是」可分為持續義與讓步義兩大類,而本文 研究重點為讓步義的「還是」,但現有教材中對其語法解釋並非完全正確,
鄧守信(2015)10指出副詞「還是」除了持續義外,另一副詞語義為「讓步」
10 見第 2 頁的註 2。
(concession),而不是一般教科書及詞典中所說的 It’s best to11或是 had better12,例如:
(12)雖然木頭豬圈比較結實,但在老狼的大力金剛吹之下沒有撐到十 秒鐘,房子就飛了。老二:「靠!你在說科幻片吧。大灰狼能把 豬圈吹飛,那他能不能把火箭吹上天呀?大哥,你腦袋進灰了 吧,想到我這裡蹭飯就直說吧。」
老大急忙拉著老二就跑,老狼跟在後面邊追邊笑:「哈哈,原來 有兩隻豬哇!看你們往哪裡跑!抓住你們,一隻做肉鬆,一隻做 東坡肉!Oh,yeah!你們還是別跑了,豬還能跑得過狼?!啊哈 哈!。」13
例(12)中,兩隻豬為了不被老狼追上,正奮力地跑,老狼一邊追著他
們,一邊勸他們「還是」別跑了。在這裡老狼給兩隻豬建議,希望他們改 變心意,從想逃走轉變為不跑了,也就是希望兩隻豬對逃跑這件事做一個 讓步。這種轉變是讓步義「還是」中一個重要的判斷準則,持續義的「還 是」表過去狀態持續至今仍不變,而讓步義「還是」表過去狀態到現今狀 態的過程中產生了變化。
過去有許多學者也曾對讓步義「還是」做了研究,但未曾有學者提出
「讓步」這個核心語義。以下將整理學者們在歷時及共時中,對於「還是」
詞性及語義上的分析之文獻。
一、「還是」的歷時語義及詞性
副詞「還是」最初是由「還」加上判斷動詞「是」所組合而成的,後 來才演變為作連詞或副詞使用的「還是」。前人文獻多從共時語義角度出 發,根據文獻考察結果,在歷時語義方面,于超(2007)指出「還」與「是」
結合成詞最早大約是出現於南朝梁,筆者將于超(2007)之文獻整理如下 表:
11 出自《實用視聽華語三》第一課中第四個語法點的解釋。
12 《現代漢語虛詞手冊》中第 95 頁「還是」的英文翻譯為:used to indicate that after weighing the pros and cons, a comparatively satisfactory choice is made;had better.
13 出自北京大學現代漢語語料庫。
表二-1:「還是」之歷時語義演變
表二-2:工具書對副詞「還是」的說明整理
此外,《現代漢語八百詞》除列出義項外,也將常用句法形式列出,
但未加以解釋,為避免語義與句法產生混淆,此節只討論語義;再者,以 上工具書義項解釋類別有些只有一類,有些則為兩類,究竟「還是」的核 心語義為何將有待下節討論。
三、「還是」的核心語義
文獻中少有本論文研究的「還是」語義相關研究,多半為持續義的「還 是」。關於「還是」的核心語義可將學者說法分類如下:
(一)選擇義
胡孝斌(1997)將表達選擇義的「還是」分為四個句式後進行分析,
他指出「還是」的意義是比較和選擇,而且相對於沒有「還是」的句子,
語氣會比較委婉。例如:
(13)a.我去頤和園,十三陵太遠。
b.我看還是去頤和園,十三陵太遠。
(13)b 中加了「還是」,與(13)a 有兩點不同,第一,表示說話 者是將頤和園及十三陵兩地的距離作了比較後所得出的結論,第二,加了
「還是」後,語氣就變得緩和許多。筆者認為這裡的語氣緩和作用應屬於 語用範疇,有待後續章節探討。
彭小川、胡玲(2009)採納呂《現代漢語八百詞》中對「還是」的解 釋,主張有持續義及選擇義15兩種義項,但他們認為有些例子中表示選擇 的「還是」仍然含有持續義16。例如:
(14)儘管返工要掀掉頂棚,既費工又費料,但他們還是把偏差的噴 酒頭拆下重新安裝,真正做到了精益求精。
15 原有文獻中為「延續義」,即為本研究所指的「持續義」,表示維持原本情形,而「選擇義」
指的是本研究的「讓步義」。
16 原文獻中為「延續義」,為求本研究行文一致而改為「持續義」。
彭、胡認為句子中的選擇義是返工或是不返工,而精益求精的態度又 是延續先前的精神。筆者認為此處的解釋不恰當,「還是」的持續義與讓 步義是兩種不同的義項,不能混為一談。
(二)比較義
黃貞姬、樸海操(2012)認為「還是」可以表示比較義、選擇義和主 觀建議。如下例:
(15)大家說:「這個世道,真是官逼民反了!還是索性造反吧。」
他們認為在事件或命題中,說話者對將已知的選項與其他相關選項互 相比較,因此「還是」可表示比較義。
(三)非類同
周娟(2005)將副詞「還是」分為了類同及非類同用法,類同用法為
表持續義的「還是」,而本文研究的「還是」則被歸類為非類同用法。非 類同用法是指情況在同一個點上產生不同,或是情況在相同條件下產生不 同結果。例如:(16)雖然走了一些彎路,試驗最後還是獲得了成功
(《現代漢語八百詞》)
(17)幾個人當中,還是你辦法多。
(18)鴻漸起初卻不肯去辭行,最後還是去了,一個人沒見到。如蒙大赦。
(錢鍾書《圍城》)
例(16)是類同用法,例(17)、(18)為非類同用法,周認為表類 同的「還是」可以用「仍然」替換,而表非類同的「還是」則否。此外,
她也指出在語境不清楚的情況下,有些句子中的「還是」是有歧義的。例 如:
(19)a.他們昨天乘火車,明天還是乘火車。
b.甲:我們昨天乘的是公共汽車,明天乘什麼車好呢?
乙:我想來想去,明天還是乘火車。
有清楚的語境後,方可看出兩種「還是」的差異。(19)a 的「還是」
是表類同的,(19)b 的是非類同的。由此可見,分析「還是」的語義時,
必須提升至篇章層面,不能只停留在句子層面。
先行研究將副詞「還是」的核心語義分為選擇義、比較義及非類同。
但本研究認為,這三種語義基本上都能在同一個句子中呈現。以(19)b 為例,乙對交通工具做出選擇,這是選擇義;乙幾經思量,比較了各種交 通工具後,做了決定,這是比較義;最後乙提出了明天還是乘火車,這與 先前所搭乘的交通工具不同,是非類同用法。上述研究結果皆與副詞「還 是」的核心義相關且不無道理,但「比較」、「選擇」及「非類同」是一 個過程,而非最後的結果,在副詞「還是」的語料中可發現絕大部分的語 料都是一個話題或段落的結束,且說話者心中已有預期,但事件結果與預 期相反。這部分可從第四章的研究分析中的語料得到證實。因此,我們認 同鄧守信教授的說法,副詞「還是」的核心語義應為「讓步」。
四、小結
從歷時角度看,「還是」的詞性自南朝梁至唐代皆為表持續義的副詞,
演變至元代則轉變為表主觀態度的副詞。
而從共時角度看,兩岸的工具書大多認為「還是」表示說話者經過比 較後,所做出的選擇,或是表示「到底、畢竟、究竟」的加強語氣。然而
「還是」的核心語義只有一個。
而在核心語義方面,先行研究可分為選擇義、比較義及非類同用法。
本研究認為上述研究所提出的並非「還是」的核心語義,而是在一個過程,
筆者觀察並分析語料後發現篇章中多半藉由「還是」引出一項結論或結 果,並且在隱含預設下對前文做了讓步,因此本論文認為「還是」的核心 語義為「讓步」。