• 沒有找到結果。

第五章 結論與建議

第一節 結論

依據本研究之研究目的與第四章的研究分析與討論,進一步综合歸納出下列 結論。

壹、英語課綱/課標比較

一、基本理念敘述方式雖不同,但皆以學習者為中心,且聽、說、讀、寫四種综 合技能並重。

(一)臺灣以段落式敘述,中國大陸則是以條列式敘述。條例式較方便閱讀。

(二)在課程理念方面,臺灣強調營造自然、愉快的語言學習環境,以培養學生 的學習興趣和基本溝通能力;中國大陸則是針對全體學生,關注語言學習者的不 同特點和個體差異、整體設計目標。兩岸的英語課程理念已由教師為中心轉變成 以學習者為中心,考量學習者的興趣、需求和學習差異表現。

(三)在教材的設計方面,臺灣強調教材設計宜生活化、實用化及趣味化;體裁 多樣化;強調聽、說、讀、寫四種技能的培養;中國大陸則強調優化評量方式,

著重學生的綜合語言運用能力。兩岸對英語教材設計注意聽、說、讀、寫四種综 合技能並重,且學習管道要多元。

二、兩岸的課綱皆有課程目標的敘述,但中國大陸針對每一分級再用文字具體描 述之。

兩岸的課綱皆有課程目標的敘述,內容也十分相似。臺灣的「語言能力」與 中國大陸的「語言技能」和「語言知識」相似;臺灣的「學習英語的興趣與方法」

與中國大陸的「情感態度」和「學習策略」相似;臺灣的「文化與習俗」與中國 的「文化意識」相似。只是,中國大陸除了總綱外,另外根據總綱將課程目標分 為五級,並針對每一級再用文字具體描述之。

三、兩岸聽的技能相似、中國大陸對說的技能要求語調自然及自我修正、中國大 陸在讀的技能中要求課外閱讀字詞量、臺灣在寫的技能上要求翻譯能力的養 成。

能力指標(語言技能)皆分聽、說、讀、寫再依階段敘述之,但臺灣除聽說 讀寫外,另再將「综合能力的應用」列表敘述。

(一)「聽」的技能:兩岸聽這個項目的語言技能是相似的。

(二)「說」的技能:臺灣在此部分列出「*2-2-8 能以簡易的英語介紹國內外風 土民情。」強調語言和文化的結合;而中國大陸在此部分列出「3-8 能在上述口 語活動中做到語音、語調基本正確。」、「4-5 能在上述口語活動中使用正確的語音、

語調。」、「5-3 能在口頭表達中進行簡單的自我修正。」、「5-7 能在以上口語活 動中做到語音、語調自然、語氣恰當。」強調語音、語調和語氣的準確度及學習 者後設認知的學習態度。

( 三 )「 讀 」 的 技 能 : 臺 灣 「 3-2-1 能 辨識 英 文 字 母 的 連 續 書寫 體 (cursive writing)。」提及學生應能看懂書寫體,但中國大陸並未提到書寫體的部分;另 外,中國大陸「5-5 能根據不同的閱讀目的運用簡單的閱讀策略獲取信息。」提 及閱讀策略的運用。中國大陸在此部分提到初一學生的課外閱讀量應累計達 4 萬 詞以上、初二學生的課外閱讀量應累計達 10 萬詞以上、初三學生的課外閱讀量應 累計達 15 萬詞以上,而臺灣部分並未提及閱讀量。

(四)「寫」的技能:中國大陸「3-1 能正確使用常用的標點符號。」、「4-1 能正 確使用標點符號。」特別強調標點符號的正確運用;另又提及「5-1 能根據寫作 要求,收集、準備素材。」強調作文素材的收集;臺灣提到「4-2-4 能將簡易的 中文句子譯成英文。」重視翻譯能力的養成。

(五)「聽」說讀寫綜合應用能力:由於許多語言技能的練習活動並非只包含單一 項的技能。所以,臺灣將综合能力的應用另外列表。中國大陸並無此部分。

四、教材內容的規範,兩岸於課綱/課標中皆列有主題設計表,但臺灣增列體裁分 類表。

(一)主題設計類別:兩岸的主題項目均可納入與個人有關、與日常生活有關、

知識領域、文化風俗及重大議題,五大類中。

1.與個人有關:除了臺灣多一項外貌,而中國大陸多一項個人信息以外,其餘 大致相同。

2.與日常生活有關:臺灣將禮貌規矩、衣服配件、每日例行公事這三項設為主 題,而中國大陸則把電影與戲劇及音樂與舞蹈增設為主 題。

3. 知識領域:中國大陸除了分項更細外,主題增設意外安全急救及植物項目,

但缺少臺灣列出的「有趣的地方」、「顏色」、「形狀及尺寸測量」

及「電腦」等四個項目。

4. 文化習俗:中國大陸除了將國家及語言細分為語言學習經歷、語言與文化、

語言學習策略、體態語、國家與民族和人口多項,另增加中國 歷史與中國歷史、故事、詩歌、短劇及作家等項目,但是臺灣 課綱中的「特別的事件」這個項目,中國大陸課標並沒有列出。

5. 重大議題:臺灣課綱的主題設計中的重大議題部分,包含性別平等、人權 及環境污染這三項議題,而中國大陸的課標只包含環境保護這 項議題。

兩岸因為受到文化、體制的影響,所以中國大陸增列中國歷史、詩歌、短 劇及作家等項目但臺灣增列性別平等、人權等項目。

(二)、體裁呈現類別:臺灣課綱將體裁分為 19 項,但中國大陸課標並未列有體 裁的分類項目。

貳、兩岸教科書分析比較

一、語言技能項目-臺灣的教科書偏重「讀」、中國大陸則偏重「讀寫」的技能培 養。一般而言,中國大陸人教版教科書各冊的練習活動所涵蓋的技能數多於臺灣。

(一)臺灣翰林版教科書 15 項語言技能分布中,以「讀」的技能佔最大宗,以「聽 説寫」的習題分佈最少;中國大陸人教版教科書則以「讀寫」的技能佔最大宗,

以「說寫」的習題分佈最少。

所以,臺灣的教科書偏重「讀」的技能培養,而忽略「聽説寫」這項能力的 訓練;中國大陸人教版教科書裡的活動習題設計則偏重「讀寫」的技能培養,而 忽略「說寫」的習題設計。很明顯地,兩岸的教科書習題設計均呈現分布不均的 現象。

(二)兩岸教科書含有的「聽」、「説」、「讀」、「寫」之語言技能的練習活動中,

均以「讀」的技能最多;臺灣翰林版教科書中分佈最少的是「寫」的技能,比重 是 13.16%,而中國大陸人教版教科書中分布最少的是「說」的技能,比重是 14.89%。

兩岸教科書中,「聽」和「說」這兩項語言技能的比例差不多;但「讀」和「寫」

這兩項習題的比例均相差 10%以上。很明顯地,中國大陸教科書的習題設計較臺灣 重視「讀」、「寫」的技能培養。

(三)兩岸教科書習題活動涵蓋之語言技能數的分布情形中,臺灣翰林版教科書 各冊的練習活動中,只涵蓋一項技能的比率最高,比重是 43.74%;中國大陸人教 版教科書各冊的練習活動中,涵蓋二項技能的比率最高,比重是 51.31%。兩岸教 科書各冊的練習活動中,涵蓋四項技能的活動分布均是數量最少的。

所以,臺灣翰林版教科書各冊的練習活動中,近四成的習題只涵蓋一項語言 技能;而中國大陸人教版教科書各冊的練習活動中,近五成的習題涵蓋 2 項語言 技能的練習,根據第二張文獻集兩岸課綱/課標的基本理念所示,語言技能的學習 應聽、說、讀、寫並重,所設計的活動習題涵蓋的技能數須越多越好。很明顯地,

中國大陸人教版教科書各冊的練習活動所涵蓋的技能數多於臺灣。

二、主題設計項目-「寫信、電話、網路」及「朋友與個人關係」皆為兩岸主題分 佈的前三名,而「性別平等」、「人權」這 2 項主題均未明顯分佈。

臺灣翰林版教科書的主題分布中,以「寫信、電話、網路」佔最大宗,其次 是「朋友與個人關係」,再其次是「動植物」;中國大陸人教版教科書的主題分布 中,以「朋友與個人關係」佔最大宗,其次是「興趣」,再其次是「休閒旅遊」。 所以,「朋友與個人關係」這個主題設計均為兩岸教科書的主題分布的前三名。而

「性別平等」、「人權」這 2 項主題均未明顯分佈,因國中學生所習得的字彙量不 多,較無法用文字理解「性別平等」、「人權」這兩個主題,教科書的編輯者可能 會考慮用教科書裡的插圖呈現。如,護士都是女生或醫生都是男生等圖片。但課 本的插圖並非本研究範圍,所以本研究未發現並不代表教科書未呈現。

由於青少年階段非常重視同儕與自我的關係,兩岸教科書主題的分佈比例剛 好切合青少年的生活,可藉以引發學習興趣,並能提高語言學習的實用性。

三、體裁呈現項目-兩岸教科書的體裁呈現皆以「對話」和「報告、短文」的比重 為前 3 名。臺灣翰林版教科書比中國大陸人教版教科書在體裁呈現上,分布較多 元。

臺灣翰林版教科書體裁呈現分布中,以「對話」、「卡通」、「報告、短文」佔 最大宗,這三項的分布比率相差不多,各約佔合計的 16%;中國大陸人教版教科書 體裁呈現的分布情形,以「對話」佔最大宗,佔合計數量的 1/3 左右,其次是「報 告、短文」,佔約 1/4 左右,再其次是「問卷」,約佔一成。所以,兩岸教科書的 體裁呈現皆以「對話」和「報告、短文」的比重為前 3 名。

臺灣翰林版教科書比中國大陸人教版教科書在體裁呈現上,分布較多元。臺 灣教科書的體裁有卡通漫畫、歌曲等,這些體裁在中國大陸教科書中均未呈現。

相較之下,台灣教科書的較活潑多元。

參、兩岸課程綱要/標準的規範轉化成教科書內容的情形。

一、語言技能的轉化情形:兩岸教科書內容有充分轉化課鋼/課標所規定意涵。

兩岸教科書內容大致透過不同主題設計、體裁呈現和不同的語言技能練習活 動充分轉化課鋼/課標所規定之能力指標/分級標準意涵。

二、主題設計的轉化情形:臺灣教科書未呈現課綱所列之 3 項主題;中國大陸教 科書未呈現課標所列之 7 項主題。

臺灣課綱列有 40 個主題供教科書編輯者參考,臺灣翰林版教科書呈現 37

臺灣課綱列有 40 個主題供教科書編輯者參考,臺灣翰林版教科書呈現 37