• 沒有找到結果。

第七章 結論與建議

第一節 結論

第一節 結論

由於目前經濟發展之趨勢,與中國的經濟活動已經不只限貿易活動,投 資設廠或是合資企業的商業型態越見複雜,而有意加入中國就業市場或是樂 於外派至中國的企業人士也越來越多,2003 年中國開始研發商務漢語考試,

就可以反映出商用華語的需求。在台灣也有相同的情況,根據研究者不正式 的觀察,在網路上外籍企業人士徵求華語家教的情形的確比過去多,在求職 網站上為外籍人士仲介華語教師的公司也應運而生,反映在台灣這樣的需求 也日漸增多。

這些商業人士需求明確,動機強,時間卻有限,而且多數在過去並未有 學習中文的經驗。反觀教材,雖然近幾年已經有針對初學者設計的商用華語 教材,但比起中高級以上的商用教材,或是針對經貿類的商用教材來說,初 級商用華語教材的比較仍不高。研究者有鑑於此,因而興起想要研究初級商 用華語教材的念頭,是為本研究的起始。

研究者先是針對相關理論進行蒐集整合,以商業與語言的關係切入,由 此引出專用語研究的相關文獻,有以下發現:

1. 商用語言是最接近口語、與一般大眾最為貼近的語言,

2. 商用語言在專用語分類中層次較低,範圍較廣。

124

而商用華語的特點,由大多數學者的見解都認為商用華語的特質:

1. 交際性質強烈

2. 是同時融合專業語言和語言技能的教學

3. 交際方式受到文化的影響,而因此跟一般口語型態有所區別 商用語言的範圍的討論中,學者將商務語言分為「大商務」及「小商務」,

而以經濟交際的觀點來看,公司內部、外部都應屬商務的範圍,也就是「大 商務」的概念。因此商用華語的範圍應從原本的「小商務」擴展到「大商務」

的範圍,以符合現在商用環境的需求。這一點的理論支持了之後對於深入訪 談所獲得的結果。

研究商用華語的內容不脫職業需求、教育需求、跨文化的需求,文化因 素在商用華語的領域中影響力極大,文化理解與否會造成交際雙方心理接受 度的高低。因此商用華語的內容也區分層次,所需求技能也不同,由此認知 之後,基於教材編寫設計的起點切入,初級商用華語教材教材的針對性便相 當明顯了:

1. 商用華語的學習者通常有其事業動機,因此強調語言技能的快速上 手應用。

2. 在職的員工,多需要入門階段的商用華語,而口語技能大於綜合性 的技能需求。

3. 由課程來看,初級商用華語教材的課程需要彈性,並且能快速適應 學生的需求,也因此教材編寫須納入考慮。

由教材編寫來看,形成專用語言教學有下列步驟:

1. 要確認學習者

2. 分析學習情境還有其需求情境 3. 加上語言理論專業知識等要

這個過程是一種以學習為中心的語言教學,而教材的編寫也在這個過程

125

中產生。而對於初學者來說,利用每天所遇到的情境,也就是辦室生活作為 教學的起點及重心,並著重於語音的訓練,是初級商用華語教材應考量的部 分。

建立理論的基礎以後,研究者針對課程、教材的現況進行現況的調查分 析,並針對相關人士進行深度訪談。

以教材的現況來說,研究者有以下發現

1. 交際內容仍以公司外部的交際作為主題,且為「小商務」範圍,

2. 針對初級的教材,內容及生詞選擇上,商用的性質不明顯,

3. 文化點的選擇對於商業人士哪些屬於必要,研究者認為還應該更進 一步的研究探討

課程方面,研究者蒐集了日本、美國、中國等 11 所大學,及國內華語 中心開設的課程進行研究,發現現有課程有下列現象:

1. 仍以中高級的學生為對象,且對象是學生,非商業人士 2. 這課程採用的教材也多為經貿領域的對話或是文章選讀。

研究者另外由訪談整合教學者與學習者的看法:

1. 基礎發音、句型的教學的重要性

2. 從周遭生活的學習對商業人士來說較有吸引力

3. 從針對性中要找出普遍性,這是初級商用華語教材應著重的點 4. 文化點的部分要切合商業人士對於生活的需求。內容的取捨相當重

要。

綜合以上研究過程所得結果,研究者整理了以下編寫原則,作為初級商 用華語教材的建議:

1. 以學習者周遭生活作為切入點,也就是辦公室中的對話或是公司業 務領域的範圍為主;

126

2. 應以情境引導學習,才能與學習者工作結合,兼顧實用性;

3. 著重口說與聽力的練習尤其是發音練習及基礎句型操練是不可避 免的;

4. 教材編寫中的各課與每一課間的連結必須強烈,並且提供學習者反 覆練習的機會;

5. 文化點的編排在需要的情境下自然提出,不需拘泥於各課的安排,

而編寫跟初學者無關的內容。