第四章 專業華語教材評鑑
第一節 教材評鑑準則與架構
二、 評鑑準則分類
圖 4-1 專業華語教材評鑑編制順序
二、評鑑準則分類
本研究從英語作為外語教學之教材評鑑、對外華語教學之教材評鑑和專業語 言教材評鑑三方面探討教材之評鑑準則。英語作為外語教學之教材評鑑方面,本 研究採用英語作為外語教學之教材評鑑研究中,較多學者引用的 Sheldon(1988) 提出的 17 項評鑑準則,及自 1990 年以後發表研究超過兩次以上的學者 Byrd(2001) 提出教材與課程、教材與學生和教材與老師之間合適度評估的 15 項評鑑標準。
評鑑準則參考
內在評鑑 外在評鑑
專業華語教材評鑑準則
專業華語教材評鑑細項編制
專業華語教材評鑑表
55
對外華語教學之教材評鑑方面參考趙金銘 1998 年《論對外漢語教材評估》
中擬訂的對外漢語教材評估一覽表,採用其評估項目的 9 個分類,以及參考李泉 (2006)整合對外漢語教材編寫的理論與實踐所提出針對教材編寫的十個原則。
最後,Hutchinson 和 Water(1987)出版的《專業英語》一書,其探討的專業英 語教學的定義、課程設計、教材設計及評估等都將應用於整合上述教材評鑑準 則。
為了將所有的準則有效分類,本研究採用 McDonough & Shaw (2003)提出的 評鑑分類-外在評鑑(external evaluation)與內在評鑑(internal evaluation)。外在評 鑑系指從教材的外觀及教材編輯者(出版者)對教材的介紹做簡要的評估,而本 研究的教材定位為一輔助教材,幫助學習者在學習通用華與之餘能更增強專業知 識領域,再接著做更仔細的內在評鑑,而內在評鑑指的是檢視外在評鑑時書中提 到的教材介紹、目標、外觀呈現等是否確實符合。Byrd(2003)也提出相似的教材 評估概念,在仔細的分析課程使用的教材以前,教師可以概括性的對教材做初步 的評估(Initial reading of a textbook),在初步評估之後,才會再進一步分析課本的 內容(Analysis of the content of the textbook)。
英語作為外語教學之教材評鑑方面,筆者將 Sheldon(1988)提出的 17 項評鑑 準則分類(見表 4-1 )。而 Byrd(2001)提出教材與課程、教材與學生和教材與老師之 間合適度評估的 15 項評鑑標準中,除了第 14 項「教材是否提供教師手冊(Textbook provides in-book or instructor’s manual support for teachers)」為外在評鑑,其餘評 鑑標準因其探討的是教材與課程、學生和老師之間的關係,皆屬於內在評鑑的。
對外華語教學之教材評鑑方面,筆者亦將趙金銘(1998)《論對外漢語教材評估》
中擬訂的對外漢語教材評估一覽表中的 9 個項目分類(見表 4-2)。
56
表 4-1 Sheldon 的 17 項評鑑準則分類
外在評鑑 內在評鑑
基本理念(Rationale)
可得性(Availability)
使用者(User definition)
易理解性(Accessibility)
版面設計(Layout/graphics)
書本特徵(Physical characteristics)
充足性(Sufficiency)
適應性(Flexibility)
指引 Guidance)
連結性(Linkage)
評量(Selection/grading)
適當性(Appropriacy)
真實性(Authenticity)
文化背景(Cultural bias)
教育正確性(Educational validity)
練習(Stimulus/ practice/ revision)
整體經濟效益(Overall value for money)
57
表 4-2 趙金銘對外漢語教材評估分類
外在評鑑 內在評鑑
前期準備
教材配套
其他
教學理論
學習理論
語言
材料
練習編排
注釋解說