• 沒有找到結果。

第二章 〈林紓的翻譯〉與〈短評數則〉

第三節 譯序〈短評數則〉

對多面分析最有助益的附文本,即為《滑稽外史》譯本中的譯序。題為「短                                                                                                                

78 同上,頁 85。

79 同上。

80 同上,頁 87。

評數則」81的譯序,置於譯本第一卷作者「原序」之後、正文之前,在長達六頁、

近兩千字的序言中,林紓以「貪財逐利」為主軸,將老而夫視為主要的批判對象,

稱其「心蛇蝎而行虎狼」、屬「冷血物,不可名之為人」。對於這名「錢虜」,林 紓則稱其毫無體恤貧人之心,不懂施捨,只想著算計財富,故事中包含如「虎之 吮血」的剛性錢虜角色,也有如「蛭之吮血」的柔性錢虜角色。林紓同時解釋,

自己對現實生活中的錢虜皆敬而遠之,但若要像「天下文人每敘及錢虜,必加痛 掊」,格局又太小,反倒不如狄更斯以故事刻畫此類人之百態。除了批判書中角 色,林紓更針對真實生活中的時人,表示「閩人之求科名者,必祠魁星;而其求 利者,多祠財神」,意圖點出芸芸眾生的貪與癡與者,再次強調自己「家貧」、「同 族中亦無老而夫其人」的事實,在抨擊社會現實之餘,同時讓自己與此類人劃清 界線。

相對於老而夫,作為本書創作動機與批判起點的司圭爾一角,則非林紓關注 的焦點。林紓對此角色不甚感興趣的理由,可謂相當有趣:

全書關鍵,本屬教習司圭爾瓦克福,然其事大悖常理,為中國之所無,

可以不論。中國今日之教習,正患不能得生徒之歡,又何敢施其威福?

在林紓看來,狄更斯所討論的現象與清末中國大異其趣,甚至權力關係還剛好顛 倒過來。正因如此,林紓反而對原書序中大力批判學園虐童、教育品質低落的語 句無甚共感,乃至於同情起被學生欺凌的中國塾師,感嘆「中國無迭更司別著一 書,為學生正其謬戾」。另外,林紓也對狄更斯設定的主旨頗不以為然,他認為,

全書創作動機只不過是希望大家不要進入司圭爾先生的學園就讀,這樣的書「成 為有關社會之書,實則非是」。綜上所述,林紓心中的《滑稽外史》,顯然與狄更 斯心中的《滑稽外史》具有相當不同的針砭目的。

至於對狄更斯本人的看法,林紓一方面同情對方,認為根據狄更斯的生平自 述,此人「出身貧賤」而能刻畫形形色色的人物,尤其是「傷於刻毒者」;而有 鑑於這樣銳利又深刻的眼光,林紓更稱狄更斯為「古之傷心人也」。另一方面,

林紓認為狄更斯透過作品濟私,懷疑他筆下的老而夫多半是他真實生活中的惡親 戚化身,而樂善好施的赤里伯爾兄弟則是對曾施恩狄更斯的善人,將兩者並陳的                                                                                                                

81 以下討論內容皆出自《滑稽外史》第一卷〈短評數則〉,頁 4-9。全文詳見附錄。

目的是「為報私恩私怨」。不過整體而言,在林紓眼中的這部狄更斯著作是功大 於過的,就譯序末尾對讀者的「不能以迭更司之書斥為妄語而棄擲之也」之呼籲 來看,林紓對《滑稽外史》的針砭功能已經給予了肯定。

整體而言,林紓對《滑稽外史》最重視的元素便是角色形象。在〈短評數則〉

中,林紓剖析了書中幾名角色的性格或形象,並使用譬喻及對比的方式進行討論。

以老而夫為例,林紓除了以虎狼、蛇蝎和冷血物等直白形象比擬,更以「火車、

輪舶之馬力」譬喻角色的算計機心82、「東巿決囚之伍伯」譬喻角色的冷血無情83、,

「鐵鑪」譬喻角色吞噬他人所有物的可怕;而作為對照的則是因心中仍有情、懂 得悔改的錢虜力里威克,以及樂善好施的赤里伯爾兄弟。而從角色形象的豐富多 樣,林紓也看見了狄更斯筆法犀利之處,如主人翁尼古拉司母親的「蠢狀」在書 中表現得淋漓盡致,讓林紓以左丘明、司馬遷、班固、韓愈仍有不及狄更斯之處 來稱讚狄更斯,甚至達到「刻劃無復遺漏,筆舌所及,情罪皆真,爰書既成,聲 影莫遁」的高度。顯然在林紓眼中,《滑稽外史》眾角色精準反映了現實人類的 複雜心理與行為,對於增長讀者閱歷相當有幫助。

林紓的〈短評數則〉有助於我們看見譯者對原文的理解詮釋以及翻譯全書的 動機,這些相關於譯文的譯者自述,恰能作為文字效果分析的參照資料。後續章 節將在錢鍾書評述《滑稽外史》譯本相關段落、林紓譯序〈短評數則〉的基礎上,

透過對照與比較其中的奸邪角與丑角形象落差,並進行比較與討論。

                                                                                                               

82 林紓認為火車、輪舶是「長日看人離別」的交通工具,但機械運轉卻「不因人之傷離哭別為

稍停」,一如老而夫總是建立在他人苦痛之上的奸巧。

83 林紓表示,老而夫雖然不以殺人為職業,但行為效力無異於劊子手。