• 沒有找到結果。

遷入背景與遷入運動 一、德意志人之遷入背景

第二章 帝俄時期德意志人的遷入

第一節 遷入背景與遷入運動 一、德意志人之遷入背景

1 Fred C. Koch, The Volga Germans in Russia and The Americas from 1763 to the Present (University Park: The Pennsylvania State University Press, 1978), p. 195.

2 Nurlan Suraganov, Die Zuwanderung Deutscher nach Russland seit dem 18. Jahrhundert und Gründe für die Rückwanderung bis in die heutige Zeit unter besonderer Berücksichtigung der Situation in Kasachstan (Norderstedt: GRIN Verlag, 2008), S. 14.

3 莫斯科德意志人街區的成立,為其在俄國的流散奠基。事實上街區不僅僅居住德意志人,更包

括普魯士人、瑞士人及其他不講俄語的外國人。莫斯科的德意志街區於 1812 年因莫斯科大火災 而消失。

4 Philipp Keim, Die Wolgadeutschen von der Einwanderung bis zur Aufhebung des Kolonistenkontors (Norderstedt: GRIN Verlag, 2006), S. 8.

5 當地經常受到遊牧民族哈薩克人(Киргизы)及卡爾梅克人(Калмыки)等遊牧民族侵擾,一直到 18 世紀末都不斷侵擾伏爾加德意志人之殖民區。

國自由回歸其祖國之允許」(Über die Erlaubnis für die Ausländer, außer Juden, hinauszugehen und in Russland zu siedeln und über die freie Rückkehr von russischen ins Ausland gelaufenen Menschen in Ihr Vaterland)中以俄語、德語、法語及英語;

甚至波蘭語、捷克語與阿拉伯語在歐洲主要國家的報紙中刊登。7但第一次的詔 令因優惠條件不明確,僅具有歡迎移民之宣傳效用,響應人數相當少,俄國政府 大大高估了響應人數。

隔年,1763年7月22日又頒布第二次詔令「關於赴俄在其所欲各省定居之外 國人及其贈與權利」(Über die Erlaubnis allen Ausländern, den nach Russland fahrenden, in den Gubernien zu siedeln in denen sie es wünschen und über die ihnen geschenkten Rechte)。在詔令中凱薩琳二世便提及:「我國帝國廣袤,尚有大片潛

7 Philipp Keim, Die Wolgadeutschen von der Einwanderung bis zur Aufhebung des Kolonistenkontors (Norderstedt: GRIN Verlag, 2006), S. 10.

8 “Catherine the Great and the 'Russian-Germans,” Deutsche Welle (Jul. 23.2013),

<http://www.dw.de/catherine-the-great-and-the-russian-germans/a-16965100> (May 29 2014).

9 Andreas Kappeler, Russland als Vielvölkerreich: Entstehung-Geschichte-Zerfall (München: C.H Beck, 1993), S. 52.

10 Walter Kolarz, Russia and Her Colonies (New York: Frederick A. Praeger, 1952), p. 69.

12 Philipp Keim, Die Wolgadeutschen von der Einwanderung bis zur Aufhebung des Kolonistenkontors (Norderstedt: GRIN Verlag, 2006), S. 30.

13 18 世紀末的法國大革命,反對封建制為一趨勢,在當時德國各邦雖無激起革命,但貴族為了

減緩緊張,鼓勵農民移民。農民面臨貴族壓榨,並無選擇只能移民,當時德意志人亦選擇前往北 美洲,但與前往俄國相比,費用高昂。

14 Philipp Keim, Die Wolgadeutschen von der Einwanderung bis zur Aufhebung des Kolonistenkontors (Norderstedt: GRIN Verlag, 2006), S. 12.

15 Ebenda., S. 16.

16 當時的德國地區歷經了三十年戰爭(1618-1648)及七年戰爭(1756-1763)。前者使得德國各邦國 人口減少三分之一,在法爾茲(Pfalz)、波梅爾恩(Pommern)、圖林根(Thüringen)及紐倫堡(Nürnberg) 各邦人口甚至少三分之二,眾多村莊毀滅;後者亦造成嚴重破壞,使得當地經濟凋敝,久久不能 恢復。

17 當時在德國農民經常必須將所有的收成出售以支付稅收,對其造成極重負擔。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

二、德意志人三波遷入運動

德意志人進入俄國主要有三種路線(見下圖2-1):主要在但澤(Danzig)或呂貝 克(Lübeck)乘船經過波羅的海抵達克倫斯塔(Kronstadt),在當地待一至二天後,

再接駁至聖彼得堡的港口橘樹鎮(Oranienbaum)。18在橘樹鎮港口向沙皇宣誓效忠 後,再經由陸路抵達伏爾加河上游,一路向下至薩拉托夫省;次之為自德國烏姆 (Ulm)經多瑙河到黑海,再散佈至南烏克蘭及高加索地區;亦有少數經陸路波蘭 再進入俄羅斯本土。

圖2-1:德意志人遷入俄國路線

資料來源:Berend Nina, Russlanddeutsches Dialektbuch (Halle: Projekte-Verlag, 2011), S. 1.

大部分人通常赴俄前便已熟識,甚至是親屬。根據啟程地、季節及交通工具 之不同,旅途一般耗時三至六個月不等,遷入俄國之旅途艱辛且危險,當時有15%

18 Fred C. Koch, The Volga Germans in Russia and The Americas from 1763 to the Present (University Park: The Pennsylvania State University Press, 1978), p. 19.

走。同時凱薩琳二世的繼任者保羅一世(Павел I, 1796-1801)於1800年9月6日的詔 令中,追認凱薩琳之殖民政策及對殖民者的特權,總共賦予殖民者約332,100英 畝大小之土地。24保羅一世除了邀請德意志人外,更對來自普魯士,因宗教因素 逃避兵役而來到俄國的門諾教德意志人(Mennonites Germans)寬容25,在詔令中承 諾其免除其一切兵役,確立門諾教德意志人之特權,至1810年為止,有超過18,000 名門諾教德意志人來到烏克蘭。26

19 Nurlan Suraganov, Die Zuwanderung Deutscher nach Russland seit dem 18. Jahrhundert und Gründe für die Rückwanderung bis in die heutige Zeit unter besonderer Berücksichtigung der Situation in Kasachstan (Norderstedt: GRIN Verlag, 2008), S. 19.

20 七年戰爭對當地的巨大破壞,加大當地人民向外移民的推力。

21 J. Otto Pohl, “Volk auf dem Weg: Transnational Migration of the Russian-Germans From 1763 to the Present Day,” Studies in Ethnicity and Nationalism, Vol. 9, No. 2(2009), p. 268.

22 德意志人抵達新地點便建立子殖民區(Tochterkolonien),而通常子殖民區的命名,都與母殖民 據點或者德國之家鄉名稱有所關聯。

23 Alexander Prieb, Deutsche Kolonisten Russlands 1763-2006 (Augsburg: Waldemar Weber Verlag, 2012), S. 35.

24 Irina Mukhina, The Germans of the Soviet Union (New York : Routledge, 2007), p. 8.

25 門諾教德意志人來自東普魯士,為和平主義者,為了躲避服役而遷入俄國。沙皇保羅一世特

許其免除兵役並可在森林擔任守衛或在醫護隊擔任職務。在十月革命前,仍有 10 萬餘人在俄國,

在 1957 年蘇聯特准來自美國的門諾教徒前往蘇聯找尋其下落。詳見:Robert Conquest, The Soviet Deportation of Nationalities (London: Macmillan, 1960), pp. 145- 146.

26 J. Otto Pohl, “Volk auf dem Weg: Transnational Migration of the Russian-Germans From 1763 to

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

保 羅 一 世 死 後 , 亞 歷 山 大 一 世 (Александр I, 1801-1825) 透 過 第 六 次 (1787-1792)、第七次俄土戰爭(1806-1812)以及1813年併吞克里米亞汗國後,再度 取得廣大黑海沿岸之土地。亞歷山大一世繼續前任沙皇之政策,希望俄羅斯人能 效仿德意志人的工業及商業能力,故在1804年2月20日頒布詔令,再度邀請殖民 者前往俄國。這次德意志人主要來自普魯士(Preußen)、巴登(Baden)、法爾茨 (Pfalz)、亞爾薩斯(Elsass)及符騰堡(Württemberg)等地。第二波的遷入運動,德意 志人來到俄國的原因主要為經濟及宗教因素,一共吸引超過50,000- 60,000德意志 人來到烏克蘭,27其在俄國黑海地區又成立了209個殖民據點。28由於來者眾多,

亞歷山大一世開始對赴俄人士之條件有所限制。其規定赴俄之德意志人必須要至 少具備300基爾德(Gulden)數量之現金或者有專業技能方可赴俄,且不能預支其 來俄國之費用,以及必須以家庭為單位申請赴俄。29

德意志人最後一波之赴俄國運動則是在1830-1880年間,沙皇批准了約 25,000-30,000德意志人在西烏克蘭沃里尼亞(Volhynia)地區定居,產生了沃里尼亞 德意志人(Volhynian Germans)。30德意志人在此期間不斷移入當地,以至於到1880 年,沃里尼亞德意志人移民已達170,000人。31

the Present Day,” Studies in Ethnicity and Nationalism, Vol. 9, No. 2(2009), p. 268.

27 James W. Long, From Privileged to Dispossessed: The Volga Germans,1860-1917 (London:

University of Nebraska Press, 1988 ), p. 14.

28 Ibid.

29 Nurlan Suraganov, Die Zuwanderung Deutscher nach Russland seit dem 18. Jahrhundert und Gründe für die Rückwanderung bis in die heutige Zeit unter besonderer Berücksichtigung der Situation in Kasachstan (Norderstedt: GRIN Verlag, 2008), S. 19.

30 Nina Berend, Russlanddeutsches Dialektbuch (Halle: Projekte- Verlag, 2011), S. 20.

31 J. Otto Pohl, “Volk auf dem Weg: Transnational Migration of the Russian-Germans From 1763 to the Present Day,” Studies in Ethnicity and Nationalism, Vol. 9, No. 2(2009), p. 269.

32 James Minahan, The Former Soviet Union`s Diverse Peoples- A Reference Sourcebook (Santa Barbara: ABC-CLIOs, 2004), p. 102.

33 伏爾加河地區氣候基本上屬於冬天長冷,夏天短熱且降雨量不定。當地氣候之記載可參見:

James W. Long, From Privileged to Dispossessed: The Volga Germans, 1860-1917 (London:

University of Nebraska Press, 1988), pp. 2- 7.

34 早年當地便流傳一句俗語:「第一代人得到死亡,第二代人得到貧窮,第三代得到麵包。」

35 Alexander Prieb, Deutsche Kolonisten Russlands 1763-2006 (Augsburg: Waldemar Weber Verlag, 2012), S. 49.