• 沒有找到結果。

闢一方心靈淨土

第六章 省思與結論

第二節 闢一方心靈淨土

在第一章中,研究者曾概述榮格理論中「心理」與「幻覺」兩種藝術創作模式,

大致來說,心理模式的來源為創作者的真實人生經歷,而幻覺模式則是由集體潛意 識所驅動。研究者始終認為,兩者間並不是非黑即白兩相對立的關係,而透過對《姆 米谷》文本的解析探究,研究者更肯定兩者間應是相輔相成。在第二章關於作者個 人生平的介紹中,可從中尋得《姆米谷》與朵貝‧楊笙個人世界的諸多連結;而三、

四、五章以原型批評著手解析文本,在神話的變形重述、季節敘事與意象的運用、

以及角色個體化的歷程等,亦在文本中覺察出與人類集體心靈的關連。因此,即便 朵貝‧楊笙是以自身作為創作的靈感來源,然而在作品中,其所呈現的到底並非日 常的真實寫照,而是在幻想的童話世界與個人的真實生活間,構築了一個含括兩者 的界域。這由朵貝‧楊笙所創造,既具真實又涵蓋虛幻的姆米谷世界,研究者認為,

或許可以坎伯在《千面英雄》一書開頭所揭示的概念來詮釋:「神話在所有人類居 住的地方、各個時代和情境中盛放著;他們一直是人類身體與心智活動產物活生生 的啟發」(《千面英雄》,頁 2)。

坎伯還曾說過:「在欠缺一個普遍而有效的神話的情況下,我們每個人擁有一 座屬於自己私人、未被認可、基本、但引含強大力量之夢的眾神廟」(《千面英雄》,

頁 3)。姆米谷對朵貝‧楊笙而言,可說就是這樣的存在。獨立於塵世外的姆米谷

就如同朵貝‧楊笙的心靈寶盒。她將童年的回憶收藏其中,若對朵貝‧楊笙的生平 有所瞭解,那定會在《姆米谷》的字裡行間覺察她對童年的無限懷思。然而姆米谷 卻又不僅止於收納回憶此一作用,因此居住在姆米谷中的不是楊笙一家人及其親朋 好友,而是現實中不存在的姆米及其他生物,儘管姆米一家人身上有再多楊笙家人 的形影,兩者間終究無法緊密重合;這是朵貝‧楊笙放任真實回憶與無邊想像相互 交融作用的結果,方可交織出「姆米谷」這且虛且實的奇麗童幻之境。

這原本只存在於朵貝‧楊笙及讀者心中的夢想境地,1993 年得以實存於人世。

該年,「姆米谷主題樂園」(Moominworld Theme Park)在芬蘭西南部那塔利市

(Naantali)近郊的小島上開幕,園中幾乎忠實呈現朵貝‧楊笙文中畫裡所呈現的 姆米谷風貌;對多數讀者而言,該處可說是朝聖之地,徜徉其間,便彷彿漫步於那 為寂寞山及大海隔絕於人世之外的姆米谷樂園。

然而,承前一小節所述,「姆米谷主題樂園」即使再維妙維肖,終究是仿造模 擬之地,與文本間仍有無法契合的意境之別。當我們在嚮往一遊朵貝‧楊笙筆下的 美好世界時,不應忘卻姆米谷實為心靈版圖,而非購票遊歷的遊樂園。在《姆米谷》

的周邊商品中,時常可見印製有這麼一句話,雖不知是出自朵貝‧楊笙之口,或者 為業者的創思,但其中深意,值得思之再三:

If you want to live in moominvalley, just think about it and you’re there.

(倘若你想居住於姆米谷,只需要想著 它,那麼你便會發現自己已身在其中。)60

研究者認為,此段話中的「姆米谷」所指,不僅不是現實中建造的遊樂園,也 不必然僅限於朵貝‧楊笙筆下的姆米谷。只要願意有心,這片天地便不假外求,在 每個人的心中都能開闢出這麼一方淨土,如同姆米谷般,收納著人生中一段段過往 回憶,且在該處活化自己的心靈,成為一處想像及創造沒有邊界、無須設限的美好 境地。

60 文句及圖片皆出自研究者收藏的《姆米谷》馬克杯。

參考書目

一、 研究文本(姆米谷系列作品,依原作出版時間排序)

Jansson, Tove(朵貝‧楊笙)著。David McDuff 譯。The Moomins and The Great Flood。2005 年。(網路譯本)

——。李俊秀譯。《姆米谷的彗星來襲》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

——。李俊秀譯。《姆米谷的快樂家庭》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

——。李俊秀譯。《姆米爸爸的回憶之旅》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

——。李俊秀譯。《姆米谷的仲夏之夜》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

——。李俊秀譯。《姆米谷的冬眠歷險》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

——。李俊秀譯。《姆米谷的甜心夥伴》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

——。李俊秀譯。《姆米爸爸的英勇出航》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

——。李俊秀譯。《姆米谷的意外訪客》。臺北市:小知堂文化。2004 年。

二、相關文本(

《姆米谷》繪本與朵貝‧楊笙具自傳性質的其他作品

Jansson, Tove. Who Will Comfort Toffle? A Tale of Moomin Valley. Sort of Books, 2003 Jansson, Tove. Sculptor's daughter. Avon Books, 1976

Jansson, Tove. Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip. New York: Farrar, Straus & Gioux, 2010

三、專書

(一) 中文論著(依姓氏筆畫排列)

白蓮欣著。《北歐神話故事》。台中:好讀。2003 年

胡萬川著。《真實與想像:神話傳說探微》。新竹:清華大學。2004 年 9 月。

郝廣才著。《好繪本 如何好》。台北市:格林文化。2006 年 9 月。

高千惠著。《藝文烏托邦簡史》。台北:藝術家出版社。2009 年 3 月。

韋葦著。《世界童話史》。台北市:天衛。1995 年 1 月。

張子樟著。《少年小說大家讀》。台北市:天衛。1990 年 8 月

許建昆主編。林文寶等著。《認識童話》。台北市:天衛。1998 年 12 月

常若松著。《人類心靈的神話—榮格的分析心理學》。台北市:貓頭鷹出版社。2000

年 11 月

陳鼓應編。《存在主義》。台北:台灣商務。1995 年 6 月增訂二版第二次印刷 郭書瑄著。《插畫考》。台北:如果出版社。2007 年 5 月。

郭素芳編著。《聖經的故事》。台中市:好讀。2002 年 3 月。

程金城著。《原型批判與重釋》。北京:東方出版社。1998 年 12 月。

趙雅博著。《存在主義論叢》。台北市:大中國圖書公司。1968 年 5 月

(二) 譯著

Aristotle(亞理斯多德)。姚一葦譯註。《詩學箋註》。台北市:中華書局。1989 年 元月。

Baggini, Julian (朱立安.巴吉尼)。陳信宏譯。《一把鑰匙,走進哲學》(Philosophy:

Key Themes)。台北市:麥田文化。2008 年 4 月。

Campbell, Joseph(坎伯)。朱侃如譯。《千面英雄》(The Hero with a Thousand Faces)。 新北市:立緒文化。2000 年 11 月。

——。朱侃如譯。《神話》(The Power of Myth)。新北市:立緒文化。1999 年 10 月。

——。朱侃如譯。《神話的智慧》(Transformations of Myth through Time)。新北市:

立緒文化。2006 年 5 月。

Camus, Albert(卡謬)。張漢良譯。《薛西佛斯的神話及抒情散文選》。台北市:志 文。1975 年 4 月。

Condon, Richard(理查‧康登)。張光明譯。《俄芬冬季戰爭》(The Winter War:Russia against Finland)。台北縣:星光出版社。2004 年 3 月。

Frazer, J. G.(弗雷澤)。汪培基譯。《金枝》(The Golden Bough)。台北市:桂冠。

1991 年。

Frye, Northrop(諾斯羅普‧弗萊)。吳持哲編。《諾斯洛普‧弗萊文論選集》。北京:

中國社會科學出版社。1997 年 12 月。

——。陳慧、袁憲軍、吳偉仁譯。《批評的剖析》(Anatomy of criticism Four Essays)。

天津:百花文藝出版社。1998 年 11 月。

Girard, René(勒內‧吉拉爾)。馮壽農譯。《替罪羊》(Le Bouc émissaire)。台北市:

臉譜。2004 年 9 月。

Jung, Carl Custav(卡爾‧古斯塔夫‧榮格)。馮川、蘇克譯。《心理學與文學》

(Psychology and Literature)。臺北市:久大文化。1990 年 10 月。

——。徐德林譯。《原型與集體無意識》(The Archetypes and the Collective Unconcsious)。北京:國際文化出版公司。2011 年 5 月。

——。龔卓軍譯。《人及其象徵》(Man and His Symbols)。新北市:立緒文化。1999 年 5 月。

Kropotkin, Peter(彼得‧克魯泡特金)。天均等譯。《無政府主義》。台北:帕米爾 書店。1977 年 1 月出版。1987 年 2 月版。

Lurie, Alison(艾莉森‧盧瑞)。楊雅捷譯。《永遠的孩子:童話作家的秘密花園》(Boys and Girls Forever: Children’s Classics from Cinderella to Harry Potter)。台北 市:書林。2008 年 4 月。

Milton, John(約翰‧彌爾頓)。劉怡君改寫。《失樂園》(Paradise Lost)。台中:好 讀。2010 年 6 月。

Nodelman, Perry。劉鳳芯譯。《閱讀兒童文學的樂趣》(The Pleasures of Children’s Literature)。台北市:天衛。2001 年 1 月。

Ovidius Naso, Publius(奧維德)。呂見忠譯。《變形記》(Metamorphoseon)。台北:

書林。2008 年。

Pearson, Carol S.(卡爾‧皮爾森)。徐慎恕、朱侃如、龔卓軍譯。《內在英雄》(The Hero Within)。新北市:立緒文化。2000 年 10 月。

Propp, V.(普洛普)、Herd, E. W(赫德)等學者。陳炳良、王宏志等人合譯。《神 話即文學》。臺北市:東大圖書。1990 年 2 月。

Salisbury, Martin(馬丁‧沙利斯伯利)。曾秀玲譯。《童書插畫新世界》(Play Pen: New Children’s Book Illustration)。台北市:積木文化。2008 年 5 月。

Stein, Murray(莫瑞‧史坦)。朱侃如譯。《榮格心靈地圖》(Jung’s Map of the Soul)。

台北縣:立緒。1999 年 8 月。

Stevens, Anthony。薛絢譯。《夢:私我的神話》(Private Myths : Dreams and Dreaming)。台北縣:立緒。2000 年 4 月。

Wieland-Burston, Joanne(瓊安‧魏蘭-波斯頓)。宋偉航譯。《孤獨世紀末》。台北縣:

立緒。1999 年 1 月。

四、碩士論文

毛慧莉。《童話中的關懷─以「姆米谷系列」為例》。國立台東大學兒童文學研究所 碩士論文。2005 年 7 月。

五、外文文獻

Ahola, Suvi. 100 Faces from Finland – A Biographical Kaleidoscope. Helsinki:

Suomalaisen Kirjallisuuden Seura , 2000.

Boel Westin. “A Painter’s Reflection: The Self-Representation Art of Tove Jansson.” in Tove Jansson Rediscovered. Cambridge Scholars Publishing, 2007. 1-15.

eTwinning Project SnowSun. “The Moomin World and its creator Tove Jansson”

(Lappeenrannan Lyseon lukio — 5th Lyseum of Veria – Greece). 2006. Archived from the original on 2009. Retrieved 14 February 2009.

Lindow, John. Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs.

New York: Oxford, 2001.

Lonnrot, Elias. Kalevala. Oxford: Oxford Univ Pr, 2009.

Orlov, Janina. “Creating the Eernal Farewell : Tore Jansson's Moomin Novel.” Beyond Babar : The European Tradition in Children's Literature. Lanham, Md. : Children's Literature Association and the Scarecrow Press, 2006. 75-99

Räihä, Soile. “Tove Jansson, the Moomin Business and Finnish Children.” Finnish Institutions Research Paper Fast Area Studies Program. Retrieved 4 February 2009.

Zipes, Jack. The Oxford Companion to Fairy Tales. Oxford: Oxford University Press, 2000.

高橋静男(ムーミンゼミ)。《ムーミン童話の百科事典》。東京:講談社。1996 年 野間佐和子。《ムーミン谷への旅》。東京:講談社。1994 年 4 月

六、網路資料

中華民國外交部:芬蘭共和國介紹

http://www.mofa.gov.tw/Official/Regions/CountryInfo/0ecd012a-28ec-422b-a6ba-5 b448aa08298

Moomin Characters Ltd – Virtual Museum and Life Story http://www.moomin.com/tove/eng/ura.html

This is Finalnd: Tove Jansson and the Moomin story / History http://finland.fi/Public/

Tove (Marika) Jansson (1914-2001) http://kirjasto.sci.fi/tjansson.htm

附錄一《姆米谷》原作及中、英日版本排序及譯名

原作順序 小知堂出版排序(2005)

Kometjakten(1946)

(中譯:《姆米谷的彗星來襲》)

《姆米谷的快樂家庭》

Trollkarlens hatt(1948)

(中譯:《姆米谷的快樂家庭》)

《姆米谷的彗星來襲》

Muminpappas bravader(1950)

(中譯:《姆米爸爸的回憶之旅》)

《姆米谷的甜心夥伴》

Farlig midsommar(1954)

(中譯:《姆米谷的仲夏之夜》)

《姆米谷的仲夏之夜》

Trollvinter(1957)

(中譯:《姆米谷的冬眠歷險》)

《姆米谷的冬眠歷險》

Det osynliga barnet och andra berättelser

(1962)(中譯:《姆米谷的甜心夥伴》) 《姆米爸爸的回憶之旅》

Pappan och havet(1965)

(中譯:《姆米爸爸的英勇出航》)

(Farrar Straus & Giroux 出版)

日譯本排序

附錄二 各國《姆米谷》封面(以《姆米谷的快樂家庭》、 《姆米谷的 仲夏之夜》 、 《姆米爸爸英勇出航》之中文、芬蘭文、瑞典文、英文及 日文版為例)

台灣

芬蘭

瑞典

英文

日文