劉福助創作歌謠研究
327
0
0
全文
(2) ii.
(3) 摘要 本論文是以研究分析劉福助的創作歌謠,從開始收集劉福助的創作,到分析創 作的過程,建立台語的語料,而這些珍貴的的語料,成為新世代年輕人日後對台語 的疑惑指引,乃是本論文的目的之ㄧ。另外,第一手流行音樂文獻的整理很欠缺, 對於深入研究者是一大阻礙,本論文的研究剛好可以彌補,並為所引用的歌曲加以 台羅拼音註記,建立流行音樂文獻。 論文為兩大部份,一是整理劉福助的演藝生涯,包括了劉福助如何成為電台歌 手的開始與過程、及創作的重要夥伴整理、創作中的得獎作品分析、以及西元兩千 年後的作品。另一部分是分析劉福助的創作特色,這些特色創作表現,包括科諧幽 默的創作、語言腔調的創作、家庭社會觀點的創作、以及台灣習俗的創作、台灣地 景的創作。 劉福助的創作是以生活層面為題材,細至生活小事,大至社會的鎂光燈事件, 都是創作的題材。以台語為主要創作語言,也見混合語言於創作中,善用語言的表 現及逗趣的口吻,增加創作的精采。本論文對劉福助的創作分析,進而 達到了對本土語言的教育功能,以及文化傳承的功能。. 關鍵詞:劉福助、傳統歌謠、安童哥買菜、台灣俗諺語、台語語料、台羅拼音. iv.
(4) Summary The thesis of the research of Mr. Liu Fu-Chuś creative folk songs. By collecting and analysis Mr.Liuś works. it will establish the data of Taiwanese language materials, one of the purpose of this thesis is the clear the doubt for the younger generation, on the other hand, it is deficient to reorganize the first-hand musical document. This is a impediment to whom to penetrate into this study, so that it can be vamp up the deficiency and note with Taiwanese-Roman, than established the document to his creative songs. There are two different parts to this thesis, one is his performing career, including the story of Mr.Liuś background, begining with a radio singer, and his major partner at musical works, analysis among his creative awards and works after year of 2000. The other one is a unique feature works, including humorous, accent, standpoint of the common people and Taiwanes people habitude and Taiwan landscape. Mr. Liuś works is based on the daily life, even more detail or the social headlines are all the subject matter. The major language is Taiwanese and also mixed up some languages in his works too, good at language expression, and making fun of tone to increase the works wonderful. This thesis of analysis can provide the learner to understand the Taiwanese more to Mr. Liuś works.. Keyword:Liu Fu-Chu、Tranditional folk songs、 The An-Tong goes to market、 Taiwanese slang、Taiwanese language materials、Taiwanese-Roman transcription. v.
(5) 謝辭 本論文的完成首先要感謝筆者的指導教授—陳龍廷博士。陳老師對論文的指導 極為清楚與細膩,使筆者深深感動。此外陳老師所提供給筆者的思考觀點與啟發, 都是寫論文很重要的參考依據。另外,還要感謝本論文的兩位口試委員,蘇桂枝主 任以及林淇瀁教授。蘇主任是文建會國立臺灣傳統藝術總處籌備處台灣音樂中心的 主任。林教授是國立台北教育大學台文所的所長,也是台灣文學界響叮噹的「向陽」 。 感謝兩位在百忙中,特別撥駕前來。兩位口委都很清楚的點出本論文的缺失及應改 善之處,使本論文能更加完善。 心中永沒忘記感謝鄭良偉教授,在筆者寫論文的期間,不斷的給予精神鼓勵與 關懷,讓筆者更加有信心的來完成。更要感謝張屏生教授,張教授在一知道筆者要 寫的論文題目時,即提供筆者寫論文極寶貴的資料,包括他的收藏及未出版的資料, 他疼愛學生的一顆心表露無遺。也要感謝本所的李勤岸所長,總在筆者遇到困難時, 主動關心的給予協助。 還要感謝遠在美國耶魯大學中文系的孫康宜主任,以及哈佛大學醫學系的謝又 康教授。孫主任及謝教授很關心筆者的論文,也不吝花時間的在為筆者論文的英文 翻譯,關懷心意讓筆者深受感動。此外要感謝一路走來始終支持筆者的學長鄭文海、 以及同窗們彼此的鼓勵郭俊傑、楊婷婷、張邦彥、王瓊枝、林振福等。 心中始終感謝的是劉福助,也是本論文完成的主角,一位不擺架子的知名藝人, 如此的和藹可親。在筆者一開始與他聯絡上後,始終很慈祥毫不刁難的長者風範, 提供著一手資料給筆者,筆者曾去他家訪談後,還會開車送筆者去捷運站搭車,實 在是筆者的幸福。 最後不忘感謝筆者的家人,在寫論文的期間,從不抱怨也不責怪對家庭照顧的 疏忽,家人的支持就是最大的鼓勵,也是完成論文的最大助力。. vi.
(6) 目錄. 第一章 緒論 ................................................................................. .1 第一節 第二節 第三節 第四節. 研究目的 ................................................................................................... 1 研究方法 ................................................................................................... 7 研究貢獻 ................................................................................................. 10 論文結構 ................................................................................................. 17. 第二章 劉福助的演藝歷程 ....................................................... 18 第一節 第二節. 從電台聽眾走入電台 ............................................................................. 19 從傳統出發到創作 ................................................................................. 22. 第三節 第四節. 重要的音樂創作夥伴 ............................................................................. 29 解嚴後金鐘金鼎加持的作品 ................................................................ 43. 《十憨》.................................................................................................... 45 《二十四節氣、上<春夏農諺>、下<秋冬農諺>》 .................... 50 <雞婆 301>........................................................................................... 57 第五節 西元兩千年之後新作品 ........................................................................ 60 《燒酒愈飲負債愈深》........................................................................... 61 《美麗的福爾摩沙--台灣》 .................................................................... 63 《呦呦台灣 臺語歌謠》 ...................................................................... 65 第六節 小結 .......................................................................................................... 68. 第三章 第一節 第二節 第三節 第四節. 劉福助的科諧幽默作品 ............................................ 71 <我會驚驚> ......................................................................................... 71 <劉福助落下頦> ................................................................................. 81 <十八拐> ............................................................................................. 93 小結 .......................................................................................................... 97. 第四章 劉福助的南腔北調作品 ............................................ 100 第一節 第二節 第三節. <宜蘭腔> ........................................................................................... 100 <阿嬤住永靖> ................................................................................... 106 小結 ........................................................................................................ 109. 第五章 劉福助的家庭與勸化作品 ........................................ 112 vii.
(7) 第一節. <祖母的話> ....................................................................................... 113. 第二節 第三節 第四節 第五節 第六節 第七節. <歹歹尫食袂空> ............................................................................... 116 <尫親某親老婆仔拋車轔> .............................................................. 120 <講到薰火就着> ............................................................................... 124 <啉酒人> ........................................................................................... 127 <侷毋通博> ....................................................................................... 131 小結 ........................................................................................................ 137. 第六章 劉福助的事業與勵志作品 ........................................ 139 第一節 第二節. <行行出狀元> ................................................................................... 140 <一年換二十四個頭家> .................................................................. 145. 第三節 第四節. <吃頭路人> ....................................................................................... 152 <兩岸二家艱苦 A> ........................................................................... 154. 第五節 第六節 第七節. <樂樂樂(大家樂)> ...................................................................... 157 <股市大賺錢> ................................................................................... 163 小結 ........................................................................................................ 166. 第七章 劉福助的台灣習俗作品 ............................................ 169 第一節 第二節. <二月頭牙>、<十二月送神、尾牙、推做堆> ......................... 169 <五月端午節> ................................................................................... 176. 第三節 第四節 第五節. <七月中元大普渡> ........................................................................... 179 <烏面祖師公> ................................................................................... 183 小結 ........................................................................................................ 185. 第八章 劉福助的台灣地景書寫作品 .................................... 187 第一節 <念念少年---中和市> ....................................................................... 187 第二節 <美麗的海岸---宜蘭> ....................................................................... 193 第三節 <輝煌古都---台南縣> ....................................................................... 197 第四節 小結 ........................................................................................................ 200. 第九章 結論 .............................................................................. 201 附錄 viii.
(8) 附錄一 劉福助生平大事記 ....................................................................................... 205 附錄二 附錄三 附錄四 附錄五 附錄六 附錄七. 訪談紀錄 ........................................................................................................ 208 劉福助專輯總表 ........................................................................................... 220 專輯唱片明細表 ........................................................................................... 222 引用歌詞索引 ............................................................................................... 242 劉福助得獎紀錄一覽表 ............................................................................... 301 台灣俗諺索引 ............................................................................................... 303. 參考書目 一、書籍 ........................................................................................................................ 313 二、論文 ........................................................................................................................ 316 三、集刊/期刊 ............................................................................................................... 318 四、電子資源 ................................................................................................................ 319. ix.
(9) 第一章. 緒論. 第一節 研究目的 筆者是一個從小就聽著劉福助的歌長大,他所創作的歌曲是以台語為主體, 加上生活化的題材,善用逗趣的語感,感覺真有必要替他留下他的創作分析記 錄,乃是因為新世代的年輕人,母語流失是極嚴重的,若沒有用心來搶救,恐怕 在未來會漸漸消失無蹤。所以筆者大膽想要用劉福助的創作分析,好給下一代更 加全面性的「母語」 、 「生活」相關連的概念,也能夠運用在筆者的國民小學母語 教學之中。希望如此的心動與行動,能夠有機會綻放出美麗絢爛的花朵。 在劉福助的創作中,他的時代用的是大量的常民的生活用語。台灣經過禁止 說母語的教育政策,以至於新世代的一代學子,幾乎不能流利口說著母親的話 語,若能從他的創作中,建立起一個台語的語料,給新世代的年輕人有所依循, 雖然不知如何說出該語言詞彙,至少有方向找到資料、語音。經過一番找尋,收 集在發行過的專輯唱片中找到,深入閱讀了後發現真有研究的價值。另外一方 面,國內還沒看到相關劉福助創作的論文,所以決定以其創作為研究的核心,來 探討劉福助創作風格研究。 1970 年代(民國六○年代)的台灣在台語的流行歌壇,民眾嘴裡若唱著歌, 或做為母親的為著教化自己的女兒,以及順便帶給自己娛樂,不時就會唱出: 「做 1 人的新婦著知道理,宴宴去睏就早早起,入大廳拭桌椅,入房間繡針黹 ,…」 在日常生活當中,因為唱歌俏皮、戲謔,就產生潛移默化的教化作用。而這首< 祖母的話>唱詞,從陳龍廷的文章內2,得知是 1930 年代的台灣歌謠,甚至另一 首<安童哥買菜>可能源自日治時期的傳統歌謠。 此外從劉福助的創作曲目(表一),我們看到了源自傳統歌謠的創作,有的 見於歌詞部分。直接表現於歌曲名稱或專輯名稱,例如<一樣米養百樣人>、< 歹歹尪食袂空>、<愛某不驚艱苦>、《尪親某親老婆仔拋車轔》等。如同陳龍 廷在《傳統與流行:劉福助歌謠的雙重意義》所言: 劉福助本身創作的流行歌,也有不少具有民間歌謠的詞彙。例如〈祖母 的話〉有不少詞彙、文句可能是出自 1930 年付採集的臺灣歌謠。當然 1. 2. 見劉福助創作,<祖媽的話>。坊間因有其他說法,謂本歌詞非劉福助所做,筆者訪談劉福 助本人,問及此問題,經其本人親口確定,<祖媽的話>為其所創作。 見陳龍廷論文, 《傳統與流行:劉福助歌謠的雙重意義》國家圖書館,1001217。 1.
(10) 這些詞彙的類似性,是否意味著劉福助直接學習、模擬、延續臺灣民間 文學,或者說他本身尌是民間文學的一部份?至少,可以說他是吸取傳 統的養分來孕育他的創作,在新世付的流行文化裡將傳統重新包裝而獲 得認同與迴響3。 足見劉福助的創作源自於傳統的歌謠,藉由傳統的養分,展現自己的風格樣 貌呈現。在新世代的年輕人,面對久遠年代的文化、語言、文學,如何學習輕鬆 以對?此時舊瓶裝新酒的創作,更顯重要。而劉福助總是善於將傳統的歌謠、文 化、俚俗諺語等,重現於創作來傳唱。也因為將傳統的重新包裝再度呈現,這傳 統的重新包裝不止是在歌曲的創作,還包括了外貌的呈現。劉福助放棄了時尚的 西式打扮,改以親切的在地式的服飾裝扮,而得到更熱烈的迴響。本論文將劉福 助的特色視為民謠風格的創作。透過本論文,探討劉福助的創作,是一種從傳統 歌謠出發,到民謠風格的研究。 表一:劉福助詞曲創作表 作詞次 82. 3. 曲目. 項次. 作曲次. 一月之 2 中國人. 458. 121. 一月博侷. 曲目. 項次. 一月之 2 中國人. 458. 457. 一月博侷. 457. 七月之二先帝. 467. 七月之二先帝. 467. 九月天下爸母心上真. 469. 九月天下爸母心上真. 469. 二月之 2 土地公的心 聲. 460. 二月之 2 土地公的心 聲. 460. 二月頭牙. 459. 二月頭牙. 459. 一樣米養百樣人. 346. 一樣米養百樣人. 346. 一樣米飼百樣人. 254. 九月之二九九重陽長 壽節. 470. 十憨. 427. 十憨. 427. 十一月放伊餓寒先不 通. 476. 十一月放伊餓寒先不 通. 476. 三月之 2 四散唱. 462. 三月之 2 四散唱. 462. 十八拐. 402. 十八拐. 303. 十一哥仔. 204. 十八拐. 402. 十一哥仔. 401. 十一哥仔. 204. 八仙. 488. 十一哥仔. 320. 五月端午節. 452. 十一哥仔. 401. 陳龍廷《傳統與流行:劉福助歌謠的雙重意義》P1.,發表於 2011 台灣流行音樂百年風格研究 學術研討會,國家圖書館。 2.
(11) 中國酒拳. 338. 中國酒拳. 338. 六道輪迴. 439. 六道輪迴. 439. 六道輪迴. 471. 六道輪迴. 471. (六月之 2)遺失的過去. 455. (六月之 2)遺失的過去. 455. 天上聖母. 482. 九嬸婆仔過年. 327. 心事千萬條. 491. 心事千萬條. 491. 心事千萬條. 516. 心事千萬條. 516. 心事千萬條(kala). 502. 心事千萬條(kala). 502. 歹歹尪食抹空. 347. 歹歹尪食抹空. 347. 歹歹尪食抹空. 511. 歹歹尪食抹空. 511. 歹歹尪食袂空. 156. 歹歹尪食袂空. 156. 歹歹尪食袂空. 174. 歹歹尪食袂空. 174. 台灣人的願望. 480. 台灣人的願望. 480. 台灣人的願望(Kala). 489. 台灣人的願望(Kala). 489. 四月之 2 切切嘜相欠. 451. 四月之 2 切切嘜相欠. 451. 外口慷慨厝內鹽. 472. 外口慷慨厝內鹽. 472. 老牛. 244. 老牛. 244. 吃頭路的人. 220. 吃頭路的人. 220. 求子歌. 255. 求子歌. 255. 求子歌. 397. 求子歌. 397. 我會驚驚. 507. 我會驚驚. 507. 老糊塗想子歌. 331. 老糊塗想子歌. 331. 飲酒人. 247. 飲酒人. 247. 飲酒人. 379. 飲酒人. 379. 明日在相找. 423. 明日在相找. 423. 蘭花. 442. 蘭花. 442. 蘭花. 495. 蘭花. 495. 蘭陽腔. 508. 蘭陽腔. 508. 侷不通博. 200. 侷不通博. 200. 侷不通博. 388. 侷不通博. 388. 尪親某親老婆仔拋車 轔. 510. 尪親某親老婆仔拋車 轔. 510. 尪親某親老婆爬車轔. 350. 尪親某親老婆爬車轔. 350. 兩地二個家. 497. 兩地二個家. 497. 兩地二個家(kala). 496. 兩地二個家(kala). 496. 兩岸二家艱苦A. 506. 兩岸二家艱苦A. 506. 股市大賺錢. 504. 股市大賺錢. 504. 3.
(12) 相含啦. 464. 相含啦. 464. 落下咳. 155. 落下咳. 155. 落下頦. 315. 落下頦. 315. 開車. 481. 開車. 481. 唔知加再. 432. 唔知加再. 432. 健康不老歌. 505. 健康不老歌. 505. 酒改不好. 498. 酒改不好. 498. 愛某不驚艱苦. 201. 愛某不驚艱苦. 201. 劉福助落下咳. 218. 劉福助落下咳. 218. 劉福助落下咳. 348. 劉福助落下咳. 348. 樂樂樂(大家樂). 416. 樂樂樂(大家樂). 416. 燒酒愈飲負債愈深. 503. 燒酒愈飲負債愈深. 503. 錢. 486. 錢. 486. 錢(Kala). 490. 錢(Kala). 490. 講著煙火就著. 492. 講著煙火就著. 492. 雞婆的三○一. 475. 雞婆的三○一. 475. 懶系查某. 440. 懶系查某. 440. 阿媽的話. 484. 阿媽的話. 484. 祖母的話. 114. 祖母的話. 114. 祖母的話. 161. 祖母的話. 161. 祖母的話. 512. 祖母的話. 512. 祖母的話. 515. 祖母的話. 515. 行行出狀元. 124. 行行出狀元. 150. 行行出狀元. 150. 老公仔茶. 343. 雞機契. 444. 老公仔茶. 425. 划龍船. 446. 小姑娘. 176. 慶端節. 500. 天邊月. 424. 安童哥買菜. 24. 安童哥買菜. 6. 安童哥買菜. 485. 安童哥買菜. 60. 安童歌辦酒菜. 12. 安童哥買菜. 24. 安童哥買菜. 152. 安童哥買菜. 485. 安童哥買菜. 509. 安童哥買菜. 513. 安童哥辦酒菜. 65. 安童歌辦酒菜. 12. 吟詩. 8. 4.
(13) 失落的戀夢. 421. 馬馬虎虎. 341. 你想什款. 272. 細漢彼時(小時候). 339. 款款做一款. 420. 吃頭路人. 389. 阮厝邊的瑪格麗. 330. 網路片頭歌. 501. 請你免生氣. 260. 請你默默聽. 115. 夜半吉他聲. 344. 宜蘭腔. 419. 多歲人(老哥兒). 336. 十二星相. 256. 好好想看覓. 342. 度小月. 445. 鯽仔魚娶某. 119. 聲. 340. 一年換 24 個頭家. 349. 一年換 24 個頭家. 484. 一年換 24 個頭家. 515. 一年換 24 個頭家. 242. 六月田水. 16. 六月田水. 28. 六月田水. 385. 六月田水. 441. 六月田水. 499. 黑面祖師公. 18. 黑面祖師公. 30. 黑面祖師公. 64. 驚驚. 123. 驚驚. 335. 說明:1.作詞次與作曲次代表劉福助不同發行的總次數,包括一首曲子在其他專輯發行都計入。 2.項次參見本論文附錄四。 3.製表人:賴明澄。. 劉福助從舊有的傳統出發,而創造了台語歌壇的流行,從專輯總表(見附錄. 5.
(14) 三)中,可以清楚的看到在 1968 年(民國五十七年) ,劉福助分別於不同的唱片 公司,共發行了九張個人專輯,一張群星合輯,引領流行的程度如同劉福助所說 的從<安童哥買菜>大賣後,隨後發行了《安童哥辦酒菜》,又續發了《黑面祖 師公》,張張都好賣的不得了4。足見從傳統出發所引領流行的瘋狂程度。 劉福助與歌壇的其他歌星在唱歌的內容比較下,我們所看到其他歌星所唱的 歌曲,偏多都是男歡女愛、紅男綠女、男女情愛、花花草草、燈紅酒綠、奪情奪 愛、因愛生恨、絕情絕義、為愛思念、為愛割腸、無情的採花蜂、多情的花花公 子、為愛受傷…,不一樣的情愛言說歌謠種類,就只是表達出一句台灣俗諺: 「媠 bái 無底比,愛著較慘死5!(Suíbái bô té pí,ài tio̍h khah tshám sí)」。 劉福助在未成名之前,所唱的流行歌謠與一般歌星沒有什麼不同,所以難以 建立在流行歌壇上的名氣。一直到他放棄以斯文形象的美聲唱法,改以唱起鄉土 味十足的生活歌謠風格開始,因為個人風格特色的鮮明,很快的在歌壇上建立名 氣。就筆者的看法,這實在不是因為劉福助他的歌聲特別,或者是音色優美所賜, 而是因為所唱的歌謠內容的特殊,劉福助的歌曲特色如詼諧幽默、言語的南腔北 調、家庭與勸化、事業與立志、台灣習俗、以及台灣地景書寫等特色,為他個人 建立在生活台語流行歌壇的地位。 然而劉福助的個人風格特殊的創作,表現了生活面的平常性,道出扎實的生 活層。所以我們能夠在他的創作內找到創作年代當時的生活用語,嗅到當時年代 的生活方式,了解創作時代的生活風格。一般市民的內心思想,常民的一般用語, 為著生活拼三餐就要努力的常民心聲基本要求,特殊的社會事件種種,在一般歌 手甚無詠敘的實況下,劉福助實在是一個唱出常民生活、替社會做記錄的歌手。 戴寶村6在《台灣阿歌歌7》中也有指出: 流行歌曲尌是這麼貼切著我們的生活傳唱著,也因此不傴傳達唱者的心 聲,也可能反映出當付社會普遍的想法與價值觀。 歌謠內的描述情景,會讓你的眼神會泛出回憶的目光,嘴角笑著憶當時。因 常民的喜愛,自然的產生認同,甚至會產生「集體共感覺8」的感情,而歌謠將 4. 見附錄二訪談紀錄 1001219。。 5 台灣俗語「媠穛無地比,愛著較慘死 !」台語讀音為「suí-bái bô-tè-pí,ài-tio̍h khah tshám-sí」 ,意 思為男女兩情相悅,談情說愛。當愛情來的時候,是否會愛上對方,並非取決於一個人的外表 長相,或其家世背景,一旦愛上了對方,一切條件免談,即使萬般阻攔,仍要兩相廝守,即使 為對方去死,也在所不辭。足見愛情力量的偉大與盲目。 6 戴寶村:國立政治大學臺灣史研究所教授。 7 見黃裕元《台灣阿歌歌:歌唱王國的心情點播》封底戴寶村。 8 一個民族的集體共感覺形成原因,可能與這個民族的歷史、政治、經濟、、社會、宗教、語言、 風俗、習俗或者是文學、藝術等等有關;也可能受到某一個外來民族的影響或交流而造成的, 另外其個民族的共感覺往往隨著時間、空間行為的變化而變化,其變化的過程也很不容易把, 但是對於從事民族音樂研究者來說,在分析或了解這一個民族的音樂之前,首先,把握住這個 5. 6.
(15) 歌手的認同感,漸漸就會轉化。根據劉福助專輯之ㄧ《二十四節氣9》的<端午 節10>,描寫著端午節的活動情景,以及風俗文化。我們從歌詞裡看到「香蒲 (hiong-pôo)」這個名詞,在現在的生活雖然過著端午節,家家戶戶大門口也插 著「菖蒲」。卻是隨著時間的經過,「香蒲(hiong-pôo)」的語音竟然消逝少人 在使用,取代著全面性的語音是「菖蒲(tshiong-pôo)」,甚至連各國民小學的 台語教科書11也是同樣的情形。 在劉福助的創作歌詞內,我們可以看到台灣社會文化的日記一篇又一篇,是 生活的寫真集,用歌曲來記錄生活,而這些創作的源頭,都來自傳統而重新創造 出來的流行風格。如陳龍廷所說的: 從創作角度來看,傳統是孕育劉福助的靈感搖籃。但從傳統來看,劉福 助可說是繼承臺灣歌謠傳統,並共同參與整體傳統建構的一部份。. 12. 第二節 研究方法 一、 音樂文獻的整理 第一手流行音樂文獻的整理很欠缺,對於深入研究是一大阻礙,本論文所整 理的音樂文獻是針對,劉福助曾發行的專輯的創作歌謠;整理的歌詞力求正確, 已有發行的專輯,或者是唱片所附帶的歌詞,專輯 CD 的歌詞等等;若沒有附歌 詞者,則會向原創作人劉福助要求支援,若再無法取得資料者,則以劉福助的聲 音檔為主。因考慮到早期對台語的用字欠缺正確性,本論文的歌曲呈現部份,乃 以劉福助的聲音檔為主要用字,並為本文所列出的歌曲,加以作台灣閩南語羅拼 音(簡稱台羅拼音13)的書寫記音。也期待因這樣的整理後,能為日後學術的研 究扎下資料。 民族的人對於屬於他們自己的音樂共同感覺,是非常必要的。謝俊逢,《民族音樂論集 1》, 全音樂普出版社,P231。 9 《二十四節氣》麗歌唱片股份有限公司出版,分上下集。為劉福助專輯,其中下集並與黃倩如 合唱。 10 「端午節」在台灣,也有稱其為「五月節」 、「肉粽節」 。習俗上當天都會在家門口插上艾草、 菖蒲、及榕葉以避邪。 「五月節」的台語為:Gōo-gue̍h-tseh。 「端午節」的台語為:Tuan-góo-tseh 「肉粽節」的台語為: 「Bah-tsàng-tseh」 。「艾草」的台語為:「hiānn」。 「榕葉」的台語為: 「tshîng-hio̍h」 「菖蒲」的台語為:「hiong-pôo」 ,非直接翻譯的台語 tsahiong-pôo。 11 見康軒出版台語教科書。 12 陳龍廷《傳統與流行:劉福助歌謠的雙重意義》P5.,發表於 2011 台灣流行音樂百年風格研究 學術研討會,國家圖書館。 13 台羅拼音:教育部於民國 951016 公佈閩南語拼音使用拼音的系統。 7.
(16) 整理劉福助的唱片發行專輯,是第一要務,本文經詳細整理劉福助的專輯發 行有 50 張(見附錄三劉福助專輯總表),而這五十張專輯自 1968(民國五十七 年)到 2011 年所發行,並不包括與其他眾多歌手的合輯,觀看這 50 張專輯中有 華語專輯計 4 張,台語專輯計 43 張,合輯計 3 張。再由專輯曲目(見附錄四專 輯曲目明細表)來查看,多達 579 首歌曲,而這 579 首歌曲共為 44 張專輯,並 未計入合輯 3 張的曲目,也未計入華語專輯《淚灑愛河橋》的曲目,足見劉福助 所錄製過的曲數,遠多於 579 首。 劉福助的歌謠創作,可以分為作詞與作曲的創作。本文的研究範圍,界定在 劉福助的作詞創作研究。取材的範圍以劉福助自己發行的唱片專輯為原則,並不 是以他所有的發行專輯唱片。根據劉福助的講法,早期他的創作都是與他人共同 發行的唱片合輯,後來才是自己個人演唱的專輯。此外,因為劉福助的歌曲創作 數量很多,本文分析研究乃以專輯發行的主打歌曲、引領流行、被傳唱在大眾所 知曉的為第一選擇,也就是他的創作中所發行的專輯主打的歌,來選擇做歌謠的 分析。 其次對創作者生平的建構,基本資料(見附錄一),這些創作背景資料,能 輔助我們了解,劉福助所創作的歌詞內的時代性與社會性。我們能看到歌詞所描 根據<兩(lióng)岸兩(nn̄g)家艱苦 A>這首歌,就描寫著台灣和中國的政治 政策14有所變化後,在台灣所產生的社會現象。原本台灣的人民是不能自由出國 到中國,所以有親人在中國的台灣家庭,都非常想念在中國的親朋好友。自從兩 國兩岸開放通商來,兩岸三地通商的後續問題出現著原本一個家庭一個女主人, 卻變成兩個女主人分別住在不同的國度現象,這種現象又非是少數,在世界也算 真奇怪的現象。. 二、 田野調查 訪談被研究對象:採取著前往訪問創作對象劉福助的直接錄音及照相、攝 影,做真實正確的訪談紀錄。也因為有透過訪問,能讓個人的檔案,以及所蒐集 的資料,更加以來證明著所講的事物直接或者間接的有力證明。寄望透過最直 接、深度的訪談,能夠建立從此以後的相關研究的完整資料檔,免得有漏網的遺 憾。. 14. 自從一九八七年台灣開放中國/大陸探親啟動兩國交流以後,兩岸交流已經近二十年。在兩國 敵對的時代,台灣的人民與中國的人民,不管是在經濟、文化、教育、娛樂等一切不准往來, 且國民黨當局長期嚴守著「不接觸」、 「不開放」 、「不妥協」的三不政策。 8.
(17) 筆者寫本文的一大優勢,是被研究創作人劉福助尚健康,雖然年歲已過花甲 之年多多,仍然活躍在娛樂界,不像鄧泰超的《鄧雨賢生平考究與史料更正15》, 要更正欲考究的資料,訪談的對象就無法與被研究本人,做直接的對話訪談。在 這個部份來講,筆者是較幸運。所以根據被研究的創作人本身所講的話,拿到一 手的資料做研究,應該是較有說服性和正確性,做深度的訪談與研究更加有質 性。在「深度訪談」(in-depth interviewing)在鄧泰超的講法是: 深度訪談與一般的調查訪問的不同之處在於,深度訪談為「質的研究」 (qualitative research),而調查訪問則為「量的研究」(quantit ative research)。做為「質的研究」的「深度訪談」,往往將訪談 過程視為「交談事件」(speech events),而強調「訪問者」與「受 訪者」雙方,共同進行意義建構(joint construction of meaning) 的過程。換言之,「深度訪談」並非「訪問者」去挖掘「受訪者」已 經存在於其個人腦海中的想法與情緒,而是透過雙方互動的過程,共 同去「經歷」、「選取」與「感染」,經由如是過程所重新建構的意 見與情緒。因此,「深度訪談」 的所得,是「受」、「訪」雙方經由 持續的互動(即「深度訪談」的歷程)所共同營造出來的16。 根據以上,我們就能夠很清楚深度訪談,比一般的訪談是更加具有深入性、 更加有互動性、更加有內容性、更加有探討性、更加有建設性,也更加有質性。 而且,所花用的時間也加添很多,所以經過深入訪談的過程的研究,所欲呈現的 是事件表現描述的清楚和條理、說明、應證。 本文訪談的對象,專注於創作人劉福助個人,訪問的方式,從電話的聯絡開 始,到與劉福助本人的訪問紀錄,都是極重要且必須的。筆者透過國立台灣藝術 大學授課老師王中平開始尋問,經從中華民國影劇歌舞服務全國總工會17(簡稱 中華演藝總工會)開始連絡,和劉福助的經紀人連絡後,直接與劉福助本人連絡 上,爾後每次的親自訪談和探訪內容都是論文的寶貴資料蒐集。. 三、 歌詞引用凡例 台語歌謠的歌詞創作者就只有早期在台灣民間源流的「歌仔冊」一般,寫作 15. 鄧泰超,《鄧雨賢生平考究與史料更正》,國立台灣科技大學管理研究所,碩士論文,九十 八年十一月。 16 見鄧泰超,《鄧雨賢生平考究與史料更正》,2009,P11。 17 娛樂界的演藝人員會透過加入演 藝 協 會 、 全 國 總 工 會 、 臺北市影劇歌舞職業工會、全國 演藝總工會等 , 以 求 工 作 的 保 障 。會址:108 台北市萬華區峨眉街 122 號 5F-5 9.
(18) 表現上並不在講求本字、正字的用法探討,加上長期在台灣的教育制度,也未針 對台語這個語言的教學,所以在台語流行歌謠的歌詞創作表現,只有以口說方便 發音、以似聲、倚聲近音韻為主,這種情形並不是只有發生在特定的創作者,乃 是普遍性的一種情形。因此,久長以來台語流行歌謠的歌詞所使用的文字與流傳 的語音,其中文字、語音互相的關係及變化,反而是值得分析的話題,較進一步 來講,更加是研究台語語音的最好的樣本,及建立台語的詞彙語料庫。 歌詞台語的讀音,是以教育部在 2006 年(民國九十五年)10 月 16 日公佈 的「台灣閩南語羅馬字拼音方案系統」,簡稱「台羅拼音」系統,來書寫著台語 詞的讀音。本文的註腳,若以解釋台語語詞時,則以台日大辭典的解釋為主,若 查無該語詞註解時,則以教育部閩南語常用詞典為輔,當二者出現時代解讀不一 時,則二種同時並行。 符號的使用:因為是台語歌曲,引用歌詞時,並在每句的歌詞後面,皆有以 台羅拼音系統的語音呈現,放在小括弧內,字體為 12 號字呈現,所以小括弧內 即呈現該句歌詞的台語拼音。 和音歌詞:放在中括號內,字體為 10 號字。 華語歌詞:劉福助的歌詞創作,雖為台語歌曲,往往加入了其他語言如華語、 英語,該句歌詞中混有華語時,以雙引號『』框住。 英語歌詞:劉福助的歌詞若加入了英語詞,則以斜體字呈現。 專輯與單曲:為區別對劉福助的專輯名稱或單曲,將專輯名稱加以雙尖符號 《》 ,例如《十憨》。單曲加以單肩符號<>,例如<十憨>。. 第三節 研究貢獻. 從傳統的勸世到本土語言教育的功能 劉福助的創作中,文字帶著生活的內涵,以及生命的延續,展現出他獨具台 灣在地深度文化與文學的價值,並從他的創作中保留了大量的台語生活語料語. 10.
(19) 音,這樣的有聲語料,在此刻的時間點最適合作保存,對台語漸於陌生流失年輕 的下一代,檢索起生活的台語,更顯彌足珍貴。 學校的教學方面:用歌謠來做學生的本土語言教學補充教材,在本文內會有 相當多適合的歌謠選擇,來做補充教材。根據劉福助的<宜蘭腔18>(見本文第 四章)該首歌,就能夠讓學生學到宜蘭地區的特殊腔調,對歌謠了解、研究地方 的語音學,敎起來學生輕鬆無壓力,學起來也清楚。 家庭子女的教化方面:早前的臺灣人民,教育水準不是全面性的普遍,尤其 是對女子而言,對著教化子女的理念以及知識來源,歌謠是一種極具有敎化的功 能。根據<祖媽的話>(見本文第五章)歌詞內底,就能看到女子成年,長大嫁 夫後的家庭教育,做人晚輩、媳婦奉待公婆姑嫂的舉止、心態。頭一句就很明確 來說起。 這樣的教育功能不只在學校方面,對子女的家庭教育也功不可沒。早期教育 不普及時代,口傳教育下,以歌謠來做教育的手段,也是一種方法。未出嫁的女 子若口唱著此首歌謠,也能潛移默化的知曉為人媳婦的難處,以及為人媳婦的態 度。當身分從女兒改變成媳婦時,當居住環境從原生家庭到新生家庭時,心態的 調整及面對新生活態度,都是重要的考題;學校沒教的,從歌曲中娓娓唱來,也 能了解一二,足見歌曲是有著教育的功能。 台灣俗諺講:「少年袂曉想,食老著毋成樣(Siàu-liân bē-hiáu siūnn,Tsia̍h-lāu m̄-tsiânn-iūnn) 。」以及「少年若無一擺憨,路邊哪有有應公(Siàu-liân nā-bô tsi̍t-pái gōng,Lōo-pinn ná-ū Iú-ìng-kong)」 。對人生道理的瞭解,用簡單明瞭的話語勸人就 要學好、不要老來才來懊惱、後悔。有一首歌不是劉福助的創作,但是對傳播言 他的功勞也不少,講的都是人生的大道理。在早期播放的歌曲中常常聽到,現在 的父母反而很少唱給小孩聽,也因為唱的音樂、樂器的呈現單調,加上小孩對台 語語言的生疏,會大聲唱三兩句<勸世歌19>的年輕人就真的不多。 台灣的民謠有很多的勸世歌謠,而在台語歌壇,現在年代就以劉福助最擅長 最常傳唱此種類型歌曲,藉著勸世歌謠內容,唱出做人、做事的人情義理、人生 處事態度,不斷傳唱著勸化道理,傳唱的過程就達到勸化的功能。未能理解人生 道理、對人生懵懵懂懂的人,在三番兩次的聽著、唱著此類的勸化歌曲,想必能 自心中深處引起共鳴,進而能及時阻止錯誤的觀念產生,以及偏差行為出現,而 能達到勸化的功能。. 18. 19. <宜蘭腔>在市面上亦有人稱作<宜蘭調>或<蘭陽調>,歌名雖有不同,卻都是同一首內 容的歌曲。 見《思相枝/安童哥買菜》,1968 年,五龍唱片出版社 WL-1001。 11.
(20) 輕鬆又自在的歌謠,往往就是一種漂亮、美的表現,會漂亮、美是因為有句 子押韻或相關用語合句,不只好記又真好聽,用來上課教學使用都是很好的教 材,另外一方面,拿來做韻腳的欣賞和研究也是另外一種貢獻。在日常的生活, 我們嘴裡所講的祖先留下來的俗諺語,多數都是有對句、有押韻。歌謠用詞若運 用著押韻的特色,基本上就具備著好唸好記的特色,加上優美的作曲,一首創作 要不紅都還困難。張瑞光在押韻方面有他的看法: 分別探討詞彙、諺語、歌謠等運用押韻的情形。押韻運用是逐漸形成 規律的,它和對仗及節奏配合具有好唸、好記的特色。本文初步統計, 台灣俗諺語超過半數以上都具有押韻的特點。在歌謠中,押韻和節奏、 聲調配合,形成台語的音樂性。本文認為在以口語傳播為主的環境, 會有說完即消失,內容太多的話,不容易記住,而且容易造成混淆的 情況,這些缺點可能與形成台語使用押韻易記易學的特點,來加深人 們的記憶有關 20。 歌曲要能琅琅上口,簡哼易唱,歌詞內容的韻腳要能有所表現,也就是說要 在其所創作的歌詞,必須有著押韻的功力表現,要擇其一韻到底,或是段落換韻 腳,在在都考驗著創作者。台灣的傳統民謠或兒歌,甚至俗諺語,創作者都是善 用押韻的方式,不管其押韻的方式不一,都讓人容易上口、喜歡說唱、進而達到 記憶、學習功能,可見歌謠是具有做韻書的功能。 以歌謠內的用詞,斟酌來做語詞的收集,再來將語詞注解,做語詞的釋意, 就成一個語料庫的建立,能夠提供日後有人研究同方向,甚至延伸補充的資料參 考。陳信宏指出: 所謂語料庫,尌是蒐集大量語言實際範例,譬如報章雜誌與書籍內容, 而形成龐大的語言資料庫。如此一來,使用者便可經由簡易的查詢動 作,立即獲得眾多語言實例,從而得知母語使用 者有哪些習慣用法, 亦可經由上下文的比較而了解詞語當中的細膩意涵21。 從上面的解釋我們便可得知,只要蒐集大量的語言實際範例,即可形成龐大 的語言資料庫。在語料這方面的收集,往往忽略到了從歌謠方面著手,歌謠是生 活的筆記,真實唱出記錄生活面;在情感方面尤其傳達深刻,往往入木三分讓人 為之心動。從另一方面來看,歌謠的素材往往貼近生活,甚至取自生活各層面, 蒐集歌謠的語詞,也往往與從報章雜誌類的語詞,有所差異,功能不同,使用的 20. 張瑞光,《台灣信仰習俗中的語言文化研究》,國立臺灣師範大學:台灣文化及語言文學研 究所,碩士論文,2007。摘要。 21 見<台北 e 大鮮活管 理報,陳信宏淺談語料庫>,臺北市政府公務人員訓練中心發行 2006/06/29 第 101 期。 12.
(21) 語詞著手處、考量點就會有不同。所以在蒐集語料方面,從歌謠下手,不失是個 獨特的方向。 藉著對歌謠的語詞注釋,而產生了台語詞的語料庫,能夠從劉福助的創作 中整理出台灣在民國四、五、六十年時代的生活用語的語詞,對下一代的年輕人 來講是極寶貴的資料。劉福助的創作特色之ㄧ,就是用著大量的生活用語,就是 台語白話大量資料的來源之ㄧ,在這個期間台灣的文學少有用到台語文來書寫。 劉福助是一個在台灣出生、長大,到現在都住在台灣,生活中他也都是用台 語在溝通,他抱著黃石輝的寄望,寫著台灣的真正生活文學。這種文學是生活中 的感情、生活的內涵、生活的自尊、生活的文化。從他的創作歌謠中因蒐集、註 解、分析而能成為台語的語料庫,相信也是頭一遭的建設。. 從娛樂到文化傳承功能 台灣俗諺講: 「一個死,一個頂,按呢較袂絕種(Tsi̍t-ê sí,Tsi̍t-ê tíng,án-nē khah bē tsua̍t-tsíng)。」傳承的意義表現無遺。歌謠隨著年代的變遷,在創作的內容、 樂器音色的表現雖有所差別,不過傳承的功能並沒有消失。根據黃裕元對歌謠具 有傳承的功能看法,在《台灣阿歌歌》就寫著: 流行歌則與庹民或常民,甚至一般市民的感覺相呼吸。因此,從流行歌 或大眾文學,通常可以了解一般民眾的生活情境與樣。……歌曲穿透了 時付,在我的腦子裡盤旋,我隱約感受到,父母、祖父甚至曾祖父那一 付的場景和氣氛,是笑是淚,是放浪還是壓抑22。 歌謠確實具有著傳承的功能,我們此刻若高唱著母親敎我們唱她當時的時代 的歌謠,日後我們又將此歌謠敎給我們的下一代、下下代,如此代代口耳相傳, 總是傳承的一種最自然、毫無矯情的方式。從這樣傳承的過程中,讓後代子孫了 解到祖先們的生活、文化、情感;腦海中的底層自然有著祖先們的情感氛圍駐紮, 感受到祖先們喘息呼吸。 在現在要看到過去,台灣早前祖先的生活有什麼特色?先民的生活歷史中是 產生怎樣的常民文化?在生活的日子中產生怎麼樣的互動?是不是不分時間、空 間環境,都能從歌謠內看出蛛絲馬跡、找到線索?「語言」就是「文化」,從這 就能看得清清楚楚,一句諺語就能描寫出時代的變遷與種種酸、甜、苦、澀,鹹、 22. 見黃裕元,«台灣阿歌歌»,李永熾推薦序,聆聽庶民的心情感受 p4-p5 13.
(22) 淡,蔡蓉芝針對著語言和文化在她的論文也有指出她的看法: 本文針對台華諺語作的對比中,發現在語言方面,台語的語序較多樣 化,句子的組合也較漢語靈活,可能是語言接觸的影響,或是語言演 變的結果。在文化方面,則發現兩者皆偏向宿命論,認為命是天定, 由不得人,婚姻子嗣都是命定,生老病死,莫不由天安排,如:台諺 「姻緣天註定」,漢諺「命裡有時終頇有」。其次,兩者的宗教觀略 有不同,台語偏向道教文化,華語則偏向佛教文化 23。 根據翁嘉銘在《迷迷之音:蛻變中的台灣流行歌曲》也極確定歌謠為文化的 功能: 文化的高度包容及融合性格。尤其是民間歌謠反映了當地民眾政、 經、社會關係,傳達心聲與情感,有控訴和怨嘆的發洩作用,只要長 期生活在同一社會文化情境中,都可能受其薰陶、感染、語言的隔閡尌 很容易超越了。-......文化的高度包容及融合性格。尤其是民間歌謠 反映了當地民眾政、經、社會關係,傳達心聲與情感,有控訴和怨嘆的 發洩作用,只要長期生活在同一社會文化情境中,都可能受其薰陶、感 染、語言的隔閡尌很容易超越了24。 語言是文化的活化石,而歌謠就是語言的活化石;從語言中我們可得知、了 解祖先們的生活內容,進而明白文化內涵,知道其所要的傳達。而歌謠若經傳唱 後,其語言生命不死,即使該語言奄奄一息,或已不存在,但歌謠仍被唱下來, 該歌謠語音仍存在著。 早期的台灣以農業為主,多數農人的娛樂,是在宗教儀式中伴隨出,隨著時 代、科技的進步,歌謠也漸漸形成娛樂的單獨存在,也因為科技的進步,歌謠表 現的手法、種類豐沛,成為大眾娛樂的一大功能。在這方面,周明傑也肯定對歌 謠的娛樂功能: 近付歌謠最大的特徵,在旋律上是起伏更大的音程以及更廣的音域; 歌曲節拍呈現一致性,少有即性式的自由拍子出現;曲式上,多種多 樣的形式被創造出來,而不再拘泥於傳統的形式;歌詞表達上更白話, 素材貼近生活,使得一般人都能上口。而日常生活與歌謠的關係,也 因為生活的改變,歌謠開始有表演的形式出現,歌曲提供了生活上娛 23. 24. 蔡蓉芝,《從台華諺語看語言與文化》, 國立臺灣師範大學:華語文教學研究所,碩士論文, 2001。摘要。 見翁嘉銘,《迷迷之音:蛻變中的台灣流行歌曲》,台北市,萬象出版,1996,P252 14.
(23) 樂的功能25。 《禮記.樂記》說:「夫樂者,樂也,人情之所不能免也。樂必發於聲音, 行於動靜,人之道也。聲音動靜,性術之變,盡於此矣。」音樂能夠表達人類情 感、傳達內心意念所在,用聲音美調來舒發,對著事物、真理的真、善、美的追 求與喜愛,就是天性如此;人藉著音樂的薰陶,進而使情理平衡、情感昇華、甚 至治療內心傷痛、促使身體康健生活喜樂。時至現代的改變,歌謠已不再單純是 聲音的獨自美感表現,創作歌曲中也加入了各項的元素,是歌謠呈現更加豐富, 更加滿足娛樂的功能。 台灣俚俗諺說:「欲知世情的代誌,著愛聽人唸歌詩(beh tsai sè tsîng ê tāi-tsì, tio̍h ài thiann lâng liām kua si)」。可見得從歌曲裡頭就能尋找到生活文化的脈絡, 唱曲記載著生活面向的點滴,記錄了敘事原委,真實呈現的交待給後代。台灣早 期教育未普遍化以及貴族化的過程,以致於文字書面化的缺乏,那麼,就更顯現 出從歌曲找尋先人的生活、事蹟、典故的重要性與必要性;從口傳的唱聲中尋找 文化,因為缺乏了可依循的書面,也呆滯了台灣大眾對台灣文化的認知及發展。 廖漢臣在〈新歌的創作要明白時代的課題〉一文中,也對於歌曲創作者的創 作方向,提出了以下的建言,他說: 作者不特要使民眾娛樂,且要指導民眾的生活才是。不特於它的內容要 如此,尌是形式方面,也頇留心注意。……用字固然不可茍且,措詞也 要慎重,而描寫要著切實自然,而無矯揉造作26。 陳君玉在〈台灣歌謠的展望〉一文中,對於新興的「台語流行歌曲」,有著 以下的擔憂與呼籲,他指出: 此後的流行歌的責任非常的重大,為著我們台灣的人心美化,為著我們 台灣的人生樂園,必要徹底的加重注意……歌仔曲已被認為傷風敗俗的 東西,流行歌千萬別再復轍在那條軌道的上面,同時不要忘記歌謠是人 心美化的工具,文化向上的推進機,決不可粗製濫造,而紊亂文化上進 的條律27。 廖漢臣與陳君玉兩人都指出流行歌曲有文化的責任,歌曲對文化的保存、歌 曲是文化向上的推進機;所以創作者對歌曲的責任是重大的。而劉福助的創作在 25. 周明傑,<牡丹部落(sinvaudjan)的近代歌謠>,國立台北藝術大學音樂學:博士論文投稿,8 年 6 月 12 日 http://www.cultural.pthg.gov.tw/folkmusic2009/se052_9.html 26 廖漢臣〈新歌的創作要明白時代的課題〉,《先發部隊》「創刊號」1934 年 7 月 16 日, P17。 27 陳君玉〈台灣歌謠的展望〉,《先發部隊》「創刊號」,1934 年 7 月 16 日,P14~P15。 15.
(24) 台灣文化的保存也功不可沒,以傳統民謠的創作傳唱,以及二十四節氣創作,在 創作的節日習俗,可以說完全的真實記錄,例如:<三月掃墓節>,「子孫有孝 拜祖先(Kiánn sun ú hàu pài tsóo sian) ,一代一代相牽連(Tsi̍t tāi tsi̍t tāi sio khan liân), 挹墓粿的囝仔二三層(Ioh bōng ku ê kín á nn̄g sann iân),細漢的愛粿(sè hàn ê ài kué),大的愛錢(tuā ê ài tsînn)。」這樣記錄著帶著子孫,去掃墓時的習俗活動, 小孩子依其年紀大小不同心思各異,年紀小的小孩一心想分得墓粿,好享受美食 口慾;而年紀稍大的小孩,更想分得到些許的金錢,好做更實質的心願;這樣真 實的紀錄一點都不需加油添醋,毫無矯揉做作,正如同廖漢臣指出的「描寫要著 切實自然,而無矯揉造作」,也符合陳君玉的 「不要忘記歌謠是人心美化的工具,文化向上的推進機,決不可粗製濫造,而紊 亂文化上進的條律」。. 隨著時代前進的腳步,新世紀的下一代能體會、保存台灣文化的價值就更顯 重要,文化的學習更應扎根於學童,非一昧的學習時髦、先進國家的外語,而忽 視了自己的文化。林光華所言: 生於斯長於斯,先輩們累積了多年的生活歷練,在台灣這塊瑰土上奉獻 犧牲,但環視今日本土文化、鄉土文化在國際化潮流的衝擊下,漸漸模 糊不清,如不加以珍視與自我省思,有朝一日台灣惟恐被躑躅於文化沙 漠之中28。 若從劉福助的創作歌曲中,來做文化學習,實在是一個好方向,也是文化學 習的良好補充教材,例如:<五月端午節>,「五月肉粽囉端午節哩(Gōo gue̍h bah tsàng lo~ Tuan ngóo tseh li~),艾草香蒲啊門斗楔啊(hiānn tsháu hiong p o ah mng táu seh ah),鑼聲鼓聲龍船划(Lô siann kóo siann liông tsûn kò)」。端午節在台灣是 三大節日之ㄧ,也是國定假日,民間對此節日有特別的習俗,從歌詞中就可見到 了先人過端午的畫面,家家戶戶門口要插艾草及香蒲,這樣的過節過程並產生了 俗諺「插艾較勇健(tshah hiānn khah ióng kiānn),插榕較勇龍(tshah tshîng khah ióng lîng)」這樣的文化學習材料實在自然極了。 劉福助從傳統的歌謠吸取創作經驗,因其愛唱民謠,在他的創作中出現了大 量的傳統民謠或改編自傳統民謠,經過了傳唱,這樣的自然保留了台灣的文學價 值。而劉福助常有習慣每到一個地方,總會留意到當地的在地歌謠,收集、紀錄、 採譜在地歌謠,也實為台灣文學做了保存。而同樣為台灣民間歌謠的保存收集, 早先的李獻璋更是花了不少時間在民間歌謠的收集,賴和在李獻璋的《臺灣民間 文學集》的序中稱讚著: 這一次,幸而經獻璋君不惜費了三四年的工夫,搜集約近一千首的歌 28. 林光華著,1999 年 1 月,〈本土文化展韻味〉,《台灣諺語拾穗一閩南語篇》,P.3,楊 兆楨編新竹縣立文化中心出版。 16.
(25) 謠,謎語;更動員了十多個文一同好者,寫成二十多篇的故事和傳說, 這不能不說是極盡台灣民間文學的偉觀了29。 足見歌謠是臺灣民間文學的一種方式,而劉福助的創作歌謠,正為台灣民間 文學再加分、再堆疊中。劉福助的創作中亦不時出現台灣先人的智慧精華,俚俗 諺語的使用,在《二十四節氣》專輯中大量出現了農諺,而歌曲當中所出現的俚 俗諺語亦是台灣文學的表現手法之ㄧ。諺語不但為重要的民間文學之一,更是為 重要的文化史料,如前彰化縣長阮剛猛在〈親切而質樸的聲音〉一文中所言: 當這些直接反映社會、歷史、宗教、倫理和風俗的口傳母語,一付付被 錄音下來,一字字被寫定為書面資料,那帶著鄉土感情及文化特色的故 事、歌謠、諺語、歇後語、謎語,使成為可解讀、可推理、可思考、可 存續、可考據、可研究、可教育的文化史料30。10 先人生活的經驗累積,用以精簡賅要、一語道出生活處事要點,或以正述、 反述表達語意,或以幽默諷刺口吻道出,或以隱喻傳真的傳達。精華的俚俗諺語, 就是生活的精采與精華的再現。. 第四節 論文結構 本論文為建立在兩個結構上,一是劉福助的演藝生涯的整理,二是關於劉福 助的創作歌謠的整理。在劉福助的演藝生涯的整理,主要討論劉福助,如何從電 台的聽眾,到走入電台成為立志中的歌手。以及討論劉福助如何從傳統的歌謠出 發,到民謠風格的建立。再討論到劉福助創作生涯中的重要夥伴。以及討論到劉 福助的得獎作品。並討論到西元兩千年後劉福助的新作品。 在關於劉福助的創作歌謠的整理,本論文將劉福助的創作歌謠的特色做討 論,主要是科諧幽默,見第三章。語言的南腔北調,見第四章。家庭社會觀點內 容具有教化,見第五章及第六章。還有比較特殊的台灣習俗及台灣地景的描寫共 四點,見第七章與第八章。. 29 30. 李獻璋《臺灣民間文學集》(一),1936,P2。 阮剛猛著,〈親切而質樸的聲音〉,《謎語‧諺語篇﹝一﹞》,頁 1,胡萬川編,1995 年, 彰化縣立文化中心編印出版。 17.
(26) 第二章 劉福助的演藝歷程 2011 年七十有一,在台語流行歌壇自稱「小劉」的劉福助,在歌壇實在有 不可被取代的地位,放眼望去歌壇一片新人崛起,猶如浪水滔滔翻轉,在這種快 速汰舊換新、喜新厭舊的娛樂界,藝人個人特色是否能被取代、被替換,關係著 該藝人在娛樂界的表演存在生命。然而正如杜文靖所說的,台語流行歌壇出現了 一個怪傑,這個怪傑怪不在外表長得奇怪、怪不在舉止行為的異怪、怪不在矯情 自飾的搞怪;這個怪傑傑在出色的游魚得水的曲調風格語詞境意、傑在莞爾的一 笑置之的心定理得、傑在平淡的一語破的精采心動、傑在似有似無的潛移默化的 勸誡習得遷移。如此的怪傑,讓劉福助從出道至今數十年無人能取而代之,仍活 躍於五彩繽紛的藝壇,歷久彌新且深受肯定與尊重。 劉福助創作以民間歌謠出發,用以熟悉的語言、生活的背景,加入自己特有 的見解,與自己的歌謠創作做結合,在流行歌壇上產生出獨特性的藝人,這樣以 民間歌謠創作呈現的歌曲藝人,極受當時觀眾的歡迎,娛樂界給予不同的封號, 不管其封號為何,封號背後的本質,仍顯見其創作源頭為民間歌謠。 劉福助的歌曲往往就是生活的內容,歌曲除了傳唱以外,從他所傳唱的歌曲 可看到,台灣俗諺語的內容面向相當豐富,生活中各個層面幾乎都有其相關的諺 語。以現今的新世代不能操用流利的台語言,這樣的歌曲詞對提升台語的能力是 有助力的。在《文化視窗》也鼓勵著人人都應該養成能喜歡、愛用台語的態度與 行動。這一點在國民中小學九年一貫課程綱要,有關閩南語能力指標也指出「養 成願意說閩南語的心態31」、以及「養成愛用閩南語的態度32」也同樣呼應。張學 謙引郭明昆之言所述: 大家愛惜福佬話,愛育福佬話文,台灣話文自然尌誕生發展。33 劉福助在台灣的台語歌壇有著如此舉足輕重的地位,筆者將以更鉅細靡遺的 筆述,知情識趣來辨徵之聲。此章將以劉福助的從電台小歌迷的夢想與實現、從 民搖出發到創作、解嚴後金鐘金鼎加持的作品、西元兩千年後新作品、及小結作 敘述。. 31. 32. 33. 見《國民中小學九年一貫課程綱要語文學習領域》,92.01.05 台國字第 092006026,教育部, 閩南語說話能力 2-1-2。P.64。 見《國民中小學九年一貫課程綱要語文學習領域》,92.01.05 台國字第 092006026,教育部, 閩南語說話能力 2-2-3。P.65。 張學謙著,2000 年5 月〈由台灣諺語談台語文學之美學〉,《文化視窗》,頁14-20。 18.
(27) 第一節 電台小歌迷的夢想與實現 「劉福助」是藝名,其本名為「劉睿騰」,於1940年(民國二十九年)出生 於台北縣的中和市,生於此長於此。在八歲那年就讀於現今的新北市中和區中和 國民小學,於十三歲那年突遭逢人生中的喪父之痛,這樣突來的家變,也因此差 點無法如期小學畢業。劉福助的父親是個從事修補皮鞋的工作,這樣的行業經濟 收入並不豐富,在喪父之後的劉福助,家中經濟就顯更加拮据,自然無法如願再 升學。 然而年紀雖小卻也清楚當自立更生,曾一度當過擦鞋小童,但仍未忘記過心 中的立志與最愛,一面找尋讓自己能有實現心中最愛的機會,那就是唱歌,要唱 很多的台語歌,以及創作很多的台語歌曲。一路走來,面對困難不管有多艱辛, 從未有放棄過心中的最愛。上天也給了機會,讓小小年紀在十五、六歲時的劉福 助,有了展現歌喉的機會,能在民本電台讓台灣的聽眾,聽到他的歌聲,這是他 綻放光芒的第一次,與心中的立志實現距離縮短了。 爾後,劉福助更加把握機會,在歌壇上與創作上一路走來始終如一,從不放 棄心中的最愛。如今也被新北市中和區視為文化傳承之國寶,並頒予殊榮。劉福 助從小就特別鍾愛台語歌曲,不時能隨口哼唱著,哼唱台語歌謠就是唯一的興 趣。而學習唱歌的途徑,就是從收音機裡聽各電台播放出的歌曲,劉福助回憶過 往當年說: 從小尌愛哼哼唱唱,而最愛哼唱台語歌謠,在十一歲那年,第一次從收 音機聽到中廣播出台語歌謠<秋怨(tshiu-uàn)>,受到莫名感動, 於是立志將來要創作很多台語歌謠。 一種莫名的感動深植我內心,也更加確定自己的立志,未曾動搖過的信 念尌是喜歡唱台語歌,以及要創作很多台語歌謠。這樣的感動、立志, 讓自己更顯喜愛唱歌,也從未間斷過哼唱台語歌謠。一路一直如此走, 在十五、六歲時,有了表現的機會,自己被當時的「民本電台34」邀請 34. 民本電台:於民國三十五年九月十五日於上海市福州路吳宮飯店頂樓正式播音,當時的台長 為翟樹榮先生,副台長為徐忠良先生,總編輯為黃靜安先生。民國三十八年五月十八日撤離上 海,五月二十二日抵達台灣。同年九月十五日在台北市重慶南路一段 106 號恢復播音。當時中 國大陸一百多座民營電台中,民本是唯一追隨政府來台的電台,也是台灣第一家民營電台。今 日矗立於環河南路上之民本大樓係自民國六十九年啟用迄今。民本廣播收聽頻率為 AM1269 及 AM 855,發射範圍涵蓋大台北地區,現任董事長兼總經理為呂美珠女士。 19.
(28) 上「大家唱」節目,初次的表現讓人難忘也受聽眾喜愛,此後成為電台 常客。十七歲開始尌做全省的巡迴演唱,開始展露我台語歌謠演唱才 華。35 一首能改變一個人的台語歌曲<秋怨>(見附件五,引用歌詞索引),劉福 助因為聽了它,受到了莫名的感動,奠定了他的立志。<秋怨>是楊三郎的作曲, 周添旺填詞,原名為<會仔枷(huē-á-gê)>,發表於1957年(民國四十六年), 原本歌詞內容為勸世方向,由於當時年代的台灣社會,民間流行著跟會以賺取厚 利,時間一久也衍生出會頭倒會,使得會腳血本無歸,導致家庭風波不斷。這樣 的原意是有勸世的意味,無奈未曾因此曲傳唱,民間的跟會情況有所改善,而這 樣的曲式似乎也未引起共鳴而被喜愛。然而同樣的這一首曲,後來經鄭志峰重新 填詞,加以改造,這一改詞後將原本勸世風格,金蟬脫殼似的變成少女情懷思君 怨命的訴情歌。1957年推回計算當年劉福助十六歲,為何能於十一歲就聽到此歌 曲?劉福助說: 該曲以<會仔枷(huē-á-gê)>傳唱時為1952年(民國四十一年),後 為<秋怨(tshiu-uàn)>傳唱時,也非1957年,在當時唱片公司與專利 皆不存在心中或制度時,有了歌曲尌可以拿出來唱,該歌曲是在我十一 歲時尌聽到沒錯的。36 這樣的說法我們就能明白,劉福助在十一歲時曾經已聽過此歌曲,若以<秋 怨>為歌名時的歌曲,該歌曲曲調唱起來幽然動聽,絲絲的情意,游走心間,扣 人心弦,對正值要邁入青少年階段的年齡層,或有情竇出開的蘊底,聽起來自然 別有一番新意自解在內心。 行到溪邊水流聲(Kiânn kàu khe pinn tsuílâu siann) 引阮頭殼痛( n g n thâu kha̍k thiānn) 每日思君無心情(muí ji̍t su kun b sim tsiânn) 怨嘆阮運命(Uàn than g n ūn miā) 孤單無伴賞月影(Koo tuann b phuānn si nn gue̍h iánn) 也是為著兄(iā sī uī tio̍h hiann) 怎樣兄會毋知影(Tsuánn iūnn hiann ē m̄ tsai iánn) 放阮做你行(Pàng gún tsò líkiânn) 當獨自的走到溪邊,這原本悅耳潺潺的水流聲,卻讓人的頭隱隱作痛,每天 無時無刻的思念著心中的愛人,生活上一切事物總提不起心思,真是怨嘆自己的 http://www.mingpen.com.tw/a.html 劉福助口述並提供資料,990916。 36 劉福助口述,見附錄二訪談紀錄,1000422。 35. 20.
(29) 命運,怎麼就如此的孤單,連欣賞月亮也無人可相伴,這樣寂寞的走在月光下, 揪著一顆想念的心,心中裝滿思念著愛人,怎麼愛人完全沒能感受到思念的心 緒、渴望與愛人在一起寂寞的一顆心呢?愛人啊!怎麼可以毫無感受的放著自己 孤單在此的思念,愛人就這樣離去遠行。 黃昏冷淡日頭落37(Hông hun ling tām ji̍t thâu lo̍h) 思念阮親哥(Su lāim bún tshin ko) 看見孤雁飛過河(Khuànn gin koo gān phue khuè h ) 目屎輪輪遨38( a̍k sái liàn liàn g ) 予阮有哥也若無(Hōo b n ū ko iā ná b ) 無人通倚靠(Bô lâng thang uá khò) 人人講阮佮君好(Lâng lâng kóng gún kah kun hó) 想著心齊糟39( iūnn tio̍h sim tsiâu tso) 太陽西下後的黃昏更顯涼意,此刻孤單的心更加思念著愛人,抬頭望見一隻 孤雁,孤單的在空中盤飛,寂寞的單影飛過河,見到此景,觸景傷情的想到此刻 的自己,如同空中孤雁一般的落寞。不聽使喚的眼淚滴滴落下,熱淚兩行掛在臉 頰,這樣的心緒那堪寂寞兩字了得!心中都是愛人的影子,卻無法相伴身邊,如 此兩分離,到底是否一對情侶?旁人都說是與愛人是兩相好,想到這,一顆心亂 糟糟一切悲傷由然而起。 月色光光照山頂(Gue̍h sik kng kng tsi suann tíng) 天星粒粒明(Thinn tshinn lia̍p lia̍p bîng) 40 前世無作歹心行 (Tsîng sè b tsh pháinn sim hīng) 郎君遮絕情(L ng kun tsiah tsua̍t tsîng) 開窗無伴看月眉41(Khui thang b phuānn khuànn ge̍h bâi) 引阮空悲哀(Ín gún kang pi ai) 彼時相親佮相愛(Hit sîsiong tshin kah siong ài) 哥哥你敢知(Ko ko líkám tsai) 夜晚的月光照亮著山頭,夜空中的星星份外的明亮,想著自己的前世,應該 也不是個狠心逞凶鬥狠、作威作福的人才是,怎麼碰到心愛的人,是如此狠心無 情無義的相對待?當輕開窗戶孤單望月時,月亮啊!怎麼你也孤單嗎?此刻的孤 單無限的悲哀,想起從前與愛人你儂我濃、卿卿我我的情意,如膠似漆的情愛, 心中的愛人啊!可知道嗎? 37 38. 39 40 41. 日頭落:讀音「ji̍t thâu lo̍h」,太陽下山的意思。 遨:讀音「gô」 。根據台日大辭典解釋為「(1)中心無振動 teh 旋,迴轉。 (2) hō͘火車等鉸(kàu)tio̍h。 (3) 拖 teh 旋。 (4) 纏盤。」P.529。 糟:讀音「tso」。根據台日大辭典解釋為「胸前艱苦。」P.857。 歹心「行」:讀音「hīng」。根據台日大辭典解釋為「劣(loat)根性,狡獪。」P.630。 月眉:讀音「ge̍h bâi」。根據台日大辭典解釋為「(1)初三 ê 月形 kah-ná 目眉,弦月。(2)半 月形。(3)括弧。用 ~~圈(khong)。」P.427。 21.
(30) <秋怨>是一首優柔婉約的曲調,孤單極度思念愛人的寂寞一顆心,這樣女 性的歌曲,能吸引住一個大男生,是否與當時正年少,情竇初開、為賦新詞強說 愁的少年心有關係?劉福助說當年為十一歲時聽到,是有莫名的感動,顯見早熟 的他,愛苗似乎正在底層醞釀著。而驚奇的是,因為聽到這首歌而立志未來要創 作的他,未來中其所創作的風格,卻與當時所被影響的風格大相逕庭,實在有趣。 十七歲那年的劉福助,應「大王唱片公司42」等之邀,錄製了<思相枝>、 <丟丟銅>、<卜卦調>、<五更鼓>、<桃花過渡>、<病子歌>、<草螟弄 雞公>、<茶山相褒>…等專輯民謠歌曲,於台灣民間廣為傳唱。同時也在十七 歲時拜許石前輩為師,學習台語歌謠的演唱技法。 二十歲的劉福助,也正是服兵役年齡,在馬祖前線中興康樂隊當兵,當時擔 任主唱兼教唱工作。退伍後,因優異的演唱分別被中國廣播公司,以及台灣電視 公司延聘簽約為歌星,並開始為國內數百部國台語電影做幕後主唱。劉福助說在 他退伍後,發行的第一章專輯是《惜別港岸》,是海山唱片公司所發行,整張專 輯的歌曲都是以日本歌曲直接套上華語歌詞,就這樣發行所謂的混血歌曲唱片, 他說當時這張唱片賣新台幣二十五元,當時的海山唱片公司的電話只有三碼 50243。. 第二節 從傳統出發到創作 台語流行歌壇賦予劉福助「民謠歌王」 、 「勸世歌王」之稱號,劉福助數十年 來維持其一貫濃郁的鄉土情感、鄉土性格在創作,其中不乏膾炙人口的歌曲深受 喜愛。其創作歌曲洋溢著台灣的生活、生計與生命,從其創作中有意無意的善用 著祖先的俗諺語。筆者慶幸著有劉福助的鄉土使命的創作,而總能留下日漸失傳 的文化、語言、文學作品保存,正如阮剛猛在〈親切而質樸的聲音〉一文中所言 的擔心:. 42. 大王唱片公司:創立於民國四十一年,原名「中國唱片公司」,後改稱為「大王唱片公司」 負 責人許石,創址於三重市河邊北街九十號。民國四十二年,許石與許丙丁合作邊唱民謠歌曲, 舉辦「台灣鄉土民謠演唱會」發表<思相枝>、<丟丟銅>、<卜卦調>、<鬧五更>、<六月茉莉 >、<水犁歌>、<潮州調>等歌曲,並於大王唱片發行。資料來源:《三重唱片業、戲院、影歌 星史》,[民 96],台北縣三重市公所編印,P.69。 43 劉福助口述資料。見附錄二訪談紀錄 1000422-1。 22.
(31) 為了尋找民間親切而質樸的聲音。使面臨失傳危機的鄉野文學得以保 存,…奉獻了無數知識、精神與時間。因著時空的差異、語言變異、傳 述歧別、使我們對於祖先的文化,故鄉的風土民情,主客觀的認知所致 有所模糊、混淆。藉著這項民間文學的普查工作,豐富而寶貴的紀錄, 科學而真切的影響,總算在歷史的長流裡,深思、反省44。 1968年(民國五十七年)代起,劉福助創造了在台語流行歌壇的輝煌時代, 創作詞曲膾炙人口,演唱歌曲海內外馳名,受歡迎的程度有目共睹,創下一年發 行十張唱片(見附錄三專輯總表)。為了宣揚台語歌謠之美,無論都市還是鄉村, 海內或海外,即便是廟口、夜市,也都是他演唱的場所,更是贏得了「民謠歌王」 的稱號。也因為創作了<祖母的話>、<尪親某親老婆爬車轔>、<愛某不驚艱苦> 等而備受女性的喜愛,在當時的年代娛樂界又賦予「祖母的情人」封號,正如現 今的「師奶殺手」一般,不同的封號相同的受長輩級女性的喜愛。而其所創作的 台灣民謠歌曲,除了維持其一貫濃郁的鄉土風格外,更有感於世風日下,著作勸 世歌曲,期能移風易俗,於是娛樂界又多添封了「勸世歌王」的稱號。多產多元 的劉福助,在歌唱的表現並不侷限於台語歌曲,從他的專輯中也看到華語專輯, 及客家的歌曲傳唱,也見他對語言上的天份及興趣。 長青的民謠歌王劉福助,在歌壇上數十年,也創作不少經典作品,筆者在選 擇劉福助的代表作,乃以其個人專輯或台語歌曲專輯為抉擇,主要代表有:《黑 面祖師公六月田水》、《安童哥》、《安童哥辦酒菜45》《思双枝》、《三線路》、 《※白色的太陽46》、《※等不到的愛》、《※西門町之夜》、《※淚洒愛河橋》、 《祖母的話》、《家慶君遊台灣》、《尪親某親老婆爬車轔》、《侷不通博》、 《劉福助落下頦》、《1 年換 24 個頭家、傻女婿》、《一樣米飼百樣人》、《七 揀八揀揀一個賣龍眼》、《.四季計程車》、《埔里小姐》、《宜蘭人》、《十 八拐 牽仙調》、《落下頦、十一哥仔》、《樂樂樂大家樂》、《中國酒拳、驚 驚》、《十憨》、《鷄、機、契 / 懶系查某》《台灣歌謠 1》、《台灣歌謠 2》、 《台灣歌謠 3》、《台灣歌謠 4》、《台灣歌謠 5》、《二十四節氣上》、《二 十四節氣下》、《心事千萬條》、《燒酒愈喝負債愈深》、《呦呦台灣 臺語歌 謠》…等47。 劉福助的創作,有多數是源自土地民俗的素材,自從他放棄了用美聲的唱歌 方式,拋棄了斯文、彬彬有禮的包裝形象,改以在地的、民謠的、鄉土的、似說 似唱般的風格,脫胎換骨似的,得到大眾的共鳴與接受讚賞;從此一貫的演唱風 44. 45 46 47. 阮剛猛著,1995 年,〈親切而質樸的聲音〉,《謎語‧諺語篇﹝一﹞》,頁1,胡萬川編,彰 化縣立文化中心編印出版。 45 《安童哥辦酒菜 》:與《黑面祖師公/六月田水》僅專輯名稱不一樣,且編號也相同。 專輯名稱前有※符號為國語專輯,無者為台語專輯。 代表作品專輯曲目明細見附錄四。 23.
(32) 格與創作路線皆依此為出發點。被娛樂界封為「民謠歌王」的劉福助,其創作風 格在大眾的眼中視之,自然無法與民謠有區隔而獨立在外。首先來看「民謠」是 什麼?依簡上仁在《臺灣民謠》中定義:. 「臺灣民謠」基本上應具備下列三個要素: 一、臺灣風:必頇富有臺灣的本土氣質和傳統精神。 二、 民俗性:必頇是民眾的集體創作,且具有在民間流傳久遠,沿 襲成性的事實。 三、 歌謠:必頇是可詠唱的歌或唸誦的謠,不包括傴用於演奏的樂 曲。…… 民謠是作者無從考,出生年付和產生緣由亦甚難考究,經由付付口授相 傳下來,具有民族或鄉土性的歌謠。而創作民謠,另稱鄉土歌謠是作曲 家擷取傳統自然民謠的風格和精神,所譜創之富有鄉土風味的歌謠。又 一般所謂之「臺灣民俗歌謠」基本上應可包涵古老自然民謠及富有濃郁 臺灣鄉土氣息的創作歌謠。48 另外,依吳瀛濤在《臺灣諺語》中釋義: 民謠:民謠除了唱唸最簡單的上記,「歌仔」(山歌之類),上有一 些其曲調各不同的鄉土民謠。其歌曲即如:條花過渡、草螟弄雞公、丟 丟咚、思想起、挽茶歌、牛犁歌、六月茉莉、卜卦調、鬧五更、挽茶相 褒、十二月花胎、病仔歌、潮州調、客人調、車鼓調、乞食調、都馬調、 歌仔戲調等。這些曲調有的是國內傳來,有的是純然的台灣調,不過唱 詞因用臺語,尌不分其為內地調或臺灣調,概可包括於臺灣民謠。49 而莊永明在《台灣歌謠追想曲》也對傳統民謠有所釋義: 傳統民謠(或稱自然民謠),口口相唱、付付相傳,作者已不可考,而 且其原始的創意,也因被重新詮釋,重新修釋,使得一首作品往往不是 一人之作、或是一時、一地之作。50 三人對民謠的釋義用字遣詞各有所差異,而吳瀛濤是以語言的角度,認為唱 詞用台語,不分其調,即可屬於臺灣民謠。而吳瀛濤所提到的眾多台灣民謠,在. 48 49 50. 簡上仁,《臺灣民謠》 ,眾文圖書公司印行,[民] 八十九年六月,二版五刷,P.2。 吳瀛濤,《台灣諺語》 ,台灣英文出版社印行,[民] 五十六年五月十三版,p.444。 莊永明,《台灣歌謠追想曲》,台北,前衛,1995 年一月,P.58。 24.
相關文件
巴斯德研究院(法語:Institut Pasteur)總部位於巴黎,是法國的一個私立的非營利研究 中心,致力於生物學、微生物學、疾病和疫苗的相關研究,其創建者巴斯德於
一 寫作評講(詩歌) 運用三至五個評講重點賞析同儕創作的詩歌 二 寫作評講(短文) 運用寫作評量表評鑑同儕創作的文章. 三
聆聽: 琵琶演奏家呂培原陽春白雪 pipa master Lui Pui-Yuen Spring
童話 寓言 故事 童謠 童詩 詩歌 散文 戲劇 小說 古詩文 古詩文 古詩文 古詩文 傳記文學
福建中學由旅港福建商會於
Intel-臺大創新研究中心(Intel-NTU Connected Context Computing Center)成立於2011 年。這是英特爾實驗室( Intel Labs)與世界頂尖大學進行的「英特爾合作研究機構(Intel
(電話號碼) School Address (Telephone Number) 123456 呂祺小學.. Lui Kee Primary
Ir Ms Becky L S LUI Geotechnical Engineer Geotechnical Engineering Office Civil Engineering & Development Department HK SAR Government... • In old days, there was very