• 沒有找到結果。

漢語「奪」及複合詞的語意發展: 以認知語言學及語料庫為本 - 政大學術集成

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "漢語「奪」及複合詞的語意發展: 以認知語言學及語料庫為本 - 政大學術集成"

Copied!
153
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立政治大學語言學研究所 碩士學位論文 National Chengchi University Graduate Institude of Linguistics Master Thesis. 漢語「奪」及複合詞的語意發展:. 政 治 大 以認知語言學及語料庫為本 立. io. Advisor: Dr. Siaw-Fong Chung. n. al. sit. 指導教授:鍾曉芳博士. er. Nat. y. ‧. ‧ 國. 學. A Diachronic Semantic Analysis of Duó and its Compounds in Mandarin: A Cognitive Linguistic and Corpus-based Study. Ch. engchi. i n U. v. 研究生:陳筑琬 Student: Chu-Wan Chen. 中華民國一百零八年四月 April, 2019. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(2) 謝辭 碩士生涯即將在論文完成之時也同時劃下句點,在這漫長的旅途中看似遙遙 無期崎嶇波折,感謝研究生涯的路途有許多堅實的力量給予鼓勵與指引,讓我在 這一路途能夠順利突破迎來的重重困境。 首先,感謝我的指導教授鍾曉芳老師,謝謝老師一路以來的細心指導以及鞭 策。在撰寫論文的過程中,常常會感到非常的茫然無措,謝謝老師總是在我絕望 的時候適時的給予提點與指引,老師淵博的學識,不僅讓我在學業上汲取許多知 識,在做人處事上或其他方面也常常給予我指點與協助,開拓了我人生多方的視 野,各方面都讓我獲益匪淺。感謝張郇慧老師與呂佳蓉老師擔任我的口試委員, 從研究計畫書到論文口試階段都給予我寶貴的建議,細心的檢視讓我的論文不足. 治 政 另外,感謝曾經教導過我的鍾曉芳老師、尤雪瑛老師、戴智偉老師、何萬順 大 立 老師、張郇慧老師、曹逢甫老師、黃瓊之老師、蕭宇超老師,謝謝您們在研究路 之處,並提供寶貴的建議,讓我能夠將論文修改得更加完整。. ‧ 國. 學. 途中傳授不同領域上的知識,開闊了我在語言學上的視野,於學術上讓學生獲益 良多。此外,感謝惠鈴助教,在遇到系所的各種問題常常要麻煩您協助,感謝您. ‧. 讓我們在語言所的事情處理上更游刃有餘。. 此外,我還要謝謝在撰寫論文期間提供各種支持的夥伴們,沒有你們也許這. sit. y. Nat. 篇論文還在難產的階段。特別感謝 Allen 在我撰寫論文的期間,常常空出自己寶. io. er. 貴時間,和我討論論文內容,讓我在鑽牛角尖的時候能豁然開朗,若沒有你寶貴 的建議與方向,就無法順利產出這篇論文。另外,謝謝恒佳,常常在分析語料找. n. al. Ch. i n U. v. 不到語意時為我解答,以及感謝雪芹學姊,在研究室開會的時候常常給我建議,. engchi. 口試前陪又我練習了幾天,指點我如何修改內容和說話方式,才能讓我順利通過 口試,非常感謝你們的幫忙。此外,也要感謝研究室的所有成員與語言所一路同 行的研究夥伴們,你們總是會不厭其煩的幫助我解決問題,讓我有很堅實的力量 在支撐著我向前邁進,也在研究的路途中不再孤獨。 最後,感謝我的父親陳財旺先生、母親劉美錦女士,以及我最愛的妹妹筑渝, 謝謝你們在我覺得人生最低潮的時光給予我支持與鼓勵,雖然論文寫到對人生很 迷茫,但有你們的陪伴與安慰是最溫暖的慰藉,在此特別向父親致謝,您的樂觀 開導了我在面對難關時得以一一披荊斬棘,讓我對人生充滿無限希望。希望未來 自己能帶著您們愛我的那份心持續邁向這寬廣的世界,更勇敢的面對未來,在此 向你們致上最誠摯的謝意,愛您們。 陳筑琬,Missy 謹致 2019 年 5 月. i. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(3) 摘要. 本研究以多義詞「奪」為主要研究範圍,以詞彙結構分布及歷時性語意,釐 清「奪」的多義現象。前人對於「奪」的多義與語意延伸的討論不多,僅有探究 其句法或「奪」的基本語意及近義詞等相關論述,並未透過歷時性的語意探討及 共時性的語料庫佐證,故本研究以《中央研究院漢籍電子文獻》中的古漢語語料 庫及《聯合知識庫》的現代漢語語料為本,以客觀的語言事實作分析,參照 Talmy (2000)所提出的動力學(Force Dynamics)結合 Langacker(2002)射體(Trajector). 政 治 大 為基模,探討「奪」的相關意象圖式,並討論「奪」的語法化及其語意延伸以描 立. 與界標(Landmark)的概念為本,輔以 Johnson(1987)勢力概念(Force Schemas). ‧ 國. 學. 繪「奪」的語意網絡圖。. 研究發現,從語料中可發現,古漢語語料大多以單純詞形式出現,而現代漢. ‧. 語語料則以複合詞形式為普遍,雙字詞「奪X」的語法結構原本在上古時期都以. sit. y. Nat. 補充式的結果補語為主,但隨後使用頻率逐漸遞減,在現代漢語語料中補充式的. al. er. io. 結果補語使用頻率最低。在近代漢語語料中,「X奪」首次出現動補結果為主的. v. n. 情形,另外,近代漢語語料中發現「奪X」的語料多於「X奪」,且位居最高的使. Ch. engchi. i n U. 用為動補趨向補語。再者,「奪」涵蓋五種的意象圖式,其中Johnson(1987)之 「吸引」與「強制」勢力概念可釐清「奪」的「強取」義與「削除」義,並繪出 與「奪」相關之意象圖式。此外,透過Talmy(2000)所提出的動力學概念中的 「施動者」(agonist)與「受動者」(antagonist)的互動關係,可發現「用手抓」 義為核心語意。本篇對於「奪」的詞義發現有助於未來歷時性的詞彙語意研究。. 關鍵字: 多義詞、「奪」、語料庫、勢力圖式、語意網絡、語法化、動力學. ii. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(4) Abstract The study investigated the diachronic meanings of the polysemy duó and its internal structures in Mandarin Chinese. The lack of in-depth discussion of duó motivated the study of the diachronic meanings of duó. Data from the Hanchi Database of Academia Sinica, including the Corpus of Old Chinese, the Corpus of Middle Chinese, and the Corpus of Modern Chinese, was extracted as the ancient data of this study and the United Daily News constituted the modern data. Based on the data, the image schemas of duó were presented, utilizing the Force Dynamics theory of Talmy. 政 治 大 as the basic frameworks. A semantic. (2000), the Trajector-Landmark Alignment of Langacker (2002), and the Force. 立. Schemas of Johnson (1987). network of. ‧ 國. 學. polysemous verb duó was also postulated so as to trace its semantic extensions and grammaticalization patterns.. ‧. It was found that the internal structures of [duó X] were originally verb-resultative. sit. y. Nat. complements in the Corpus of Old Chinese, but the frequency gradually decreased with. al. er. io. time. The verb-resultative complements of [duó X] were the least frequenct in the. v. n. Corpus of Modern Chinese. Comparatively, in the Corpus of Early Chinese, the verb-. Ch. engchi. i n U. resultative complements of [X duó] were most frequently used. As for [duó X], it was found that [duó X] started to become more common in the Corpus of Early Mandarin Chinese. The directional complements were the most frequently used in the Corpus of Early Mandarin Chinese. From the data, duó appeared most of the time as a singlecharactered form in ancient Chinese, but as two-charactered form in modern Chinese. It was also found that there were five image schemas of duó. The two senses ‘to snatch’ and ‘be deprived of’ were distinguished according to the schemas of Johnson (1987). We also discovered that the sense ‘to grip’ was the the core sense based on the interaction between the ‘agonist’ and the ‘antagonist’ discussed in Talmy (2000). In. iii. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(5) conclusion, this semantic study of polysemy duó will contribute to future diachronic lexical semantic research.. Keywords:polysemy, Chinese verb duó, FORCE schemas, corpus, semantic network, grammaticalization, force dynamics. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. iv. i n U. v. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(6) 目錄. 第一章. 緒論............................................................................................................ 1 1.1 動機與目的………………………………………………...…………..2 1.1.1 「奪」字的研究動機與目的……………………………………4. 第二章. 1.2. 研究問題………………………………………………………….......7. 1.3. 研究範圍……………………….……………………………………..7. 文獻探討………………………………………...……………………….9 2.1. 動詞多義相關研究………………………………………….………..9. 2.3. 漢語中的「詞」………………………………………………….…15. 治 政 大 2.2 「奪」的相關研究………………..…….…………………..…….….11 立 ‧ 國. 學. 2.3.2. 動詞詞彙語意表達模式(MARVS)……..…………………19. ‧. 動詞中的動補結構..…………………………………………..17. 「詞」的概念性語意範疇………………………………………….23. io. 2.4.1.2 2.4.1.3. 第三章. y 格式塔理論……………………………...……………24. al. n. 2.4.1.1. sit. 原型……………………………………………………………24. er. 2.4.1. Nat. 2.4. 2.3.1. v i n 意象圖式……………………………………………...25 Ch engchi U 勢力圖式……………………………………………...31. 2.4.1.4. 動力學………………………………………………...38. 2.4.1.5. 語意網絡……………………………………………...43. 2.5. 隱喻………………………………………………………………….45. 2.6. 轉喻………………………………………………………………….49. 2.7. 語法化……………………………………………………………….52. 2.8. 小結………………………………………………………………….57. 研究方法………………………………………………….…………….58 3.1. 研究工具…………………………………………………………….58. v. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(7) 字詞典…………………………………………….…………...58. 3.1.2. 資料庫………………………..………………………………..59. 3.2. 3.1.1. 詞義於字詞典之整理與歸納…………………………………….…60 古漢語「奪」之詞義整理…………..………………………..60. 3.2.2. 現代漢語「奪」之詞義整理………..………………………..62. 3.3.. 3.2.1. 語料蒐集與分類……………………………………………………65 3.3.1 「奪」的語料蒐集……………………………………………..66 3.3.2 「奪」的語料分析….……….…………………………………66 小結………………………………………………………………….74. 4.1. 「奪」構詞在各時期語料庫中的分布…………………..………...75. 治 政 大 研究結果………………………………………………………………..75 立 學. ‧ 國. 第四章. 3.4. 上古漢語語料構詞分布………………………………………76. 4.1.2. 中古漢語語料構詞分布…………………………………..…..79. 4.1.3. 近代漢語語料構詞分布……………………………………....84. y. sit. al. v i n 「奪」於上古漢語語料中詞義分布……………………..…..95 Ch engchi U n. 4.2.2. 第五章. er. 「奪」於各時期語料庫中詞義分布……………………………….94 4.2.1. 4.3. 現代漢語語料構詞分布…………………………………..…..89. io. 4.2. Nat. 4.1.4. ‧. 4.1.1. 「奪」於中古漢語語料中詞義分布……………………..…..95. 4.2.3. 「奪」於近代漢語語料中詞義分布……………………..…..95. 4.2.4. 「奪」於現代漢語語料中詞義分布……………………..…..96. 「奪」的賓語性質….………………………………………………97 4.3.1. 上古漢語詞義中「奪」的賓語性質………………………..97. 4.3.2. 中古漢語詞義中「奪」的賓語性質……………………….101. 4.3.3. 近代漢語詞義中「奪」的賓語性質……………………….103. 4.3.4. 現代漢語詞義中「奪」的賓語性質……………………….106. 「奪」的詞義討論……………………………………………………..112. vi. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(8) 5.1. 動力學框架下「奪」的詞義研究…………………………………112. 5.2. 動詞「奪」義項間的語意網絡……………………………….……123. 第六章. 結語……………………………………………………………..……127 6.1. 研究發現與貢獻………………………………………...…………127. 6.2. 研究限制與未來研究建議……………………………...…………130. 參考文獻…………………………………………………………...……………….132. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. vii. i n U. v. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(9) 表目錄. 表 2-1. 多義詞相關研究…………………………………………………………....9. 表 2-2. 「奪」的近義詞……………………………………..……………………11. 表 2-3. 「奪」於現代漢語辭典中的釋義………………………………………..13. 表 2-4. 詞類分類方式……………………………………………………………..14. 表 2-5. 複合詞構詞方法……………………………………………………..…....17. 表 2-6. 過去動補結構之研究分類………………………………………………..18. 表 2-7. MARVS 理論相關研究………………………………………………...…22. 勢力圖式非動詞相關研究………………………………………………..34. 學. 表 2-9. ‧ 國. 表 2-8. 政 治 大 勢力圖式…………………………………………………………………..32 立. 表 2-10 「改變是位移」(CHANGE IS MOTION)..........…………………….……...36. ‧. 表 2-11 「改變是位置」(CHANGE IS LOCATION)..........………………..………...37 動力學的概念…………………………………………………………....38. 表 2-13. 關於動力學相關研究………………………………………………..…..41. 表 2-14. 轉喻類型—頭…………………………………………………….……...50. 表 2-15. 《我們賴以生存的譬喻》—轉喻類型…………………………………51. 表 2-16. 轉喻類型…………………………………………………………………51. 表 2-17. 語法化相關研究…………………………………………………………55. 表 3-1. 「奪」於古漢語辭典中的釋義…………………………………..……....61. 表 3-2. 「奪」於現代漢語辭典中的釋義………………………..………..……..62. 表 3-3. 辭典中「奪」之義項總歸類…………………………….……………….65. 表 4-1. 「奪」構詞於各時期分布情形…………………………………………..75. 表 4-2. 上古漢語語料構詞形式分布情形…………….………………………….77. 表 4-3. 中古漢語語料構詞形式分布情形………….…………………………….80. n. al. er. io. sit. y. Nat. 表 2-12. Ch. engchi. viii. i n U. v. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(10) 表 4-4. 近代漢語語料構詞形式分布情形………………….…………………….85. 表 4-5. 現代漢語語料構詞形式分布情形……………………………….……….89. 表 4-6. 「奪」的詞義分布……………………………………………….……….94. 表 4-7. 上古漢語詞義中「奪」的賓語性質……………………………………..98. 表 4-8. 中古漢語詞義中「奪」的賓語性質…………………………………....101. 表 4-9. 近代漢語詞義中「奪」的賓語性質……………………………………104. 表 4-10 現代漢語詞義中「奪」的賓語性質…………………………………....107. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. ix. i n U. v. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(11) 圖目錄. 圖 2-1 「側面」與「基體」概念圖式……………………………………………26 圖 2-2. go、away 與 gone 概念圖式………………………………………………27. 圖 2-3. 動詞 choose 的側面關係圖式…………………………………………….. 28. 圖 2-4 「強取」義的意象圖式……………………………………………………29 圖 2-5 「時間」語意網絡圖………………………………………………………43 圖 2-6 「走」的語意網絡圖………………………………………………………44 圖 2-7. 政 治 大 )………………………………………47. 隱喻映射:戀愛是旅程……………………………………………….…46. 立. 圖 2-8 「思想是食物」 (IDEAS ARE FOOD. 「奪」於 Excel 記錄截圖畫面……………….…………………………...66. 圖 3-2. 「奪冠」例句剖析………………….……………………………………..67. 圖 3-3. 「奪金」例句剖析…………………………….……………………….….67. ‧. ‧ 國. 學. 圖 3-1. sit. y. Nat. 圖 3-4 「奪」承接的賓語性質……………………………………………………68. al. er. io. 圖 5-1 「奪」的意象圖式………………………………..……….………….…...113 「向特定對象施力」……………………………………………………114. 圖 5-3. 「特定對象的所有物移至施動者範圍」…………….…………………116. 圖 5-4. 「使特定對象所有物移至別處」……………………………………….118. 圖 5-5. 「想法作為物件被提起來」………………………..…………………..120. 圖 5-6. 「多個施動者向特定對象施力」………………………………………121. 圖 5-7. 「奪」的意象圖式網絡圖………………….……………………………122. 圖 5-8. 「奪」的語意網絡圖…………………….…………………..…………123. n. 圖 5-2. Ch. engchi. x. i n U. v. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(12) 第一章. 緒論. 自 1980 年代,認知語言學蓬勃發展,其中 Lyons(1977)、Lakoff(1987) 與 Brugman (1988)為研究多義詞的先驅。多義詞的語意關係及其於各種研究 範圍的相對應的語法行為(Tyler & Evans,2003;Croft & Cruse,2004;Evans & Green,2006;Evans,2007) ,被視為是一項重要的領域。歷時以來多義詞的研究 也觸及詞彙、詞素、語法結構與語法分類之領域。 一個詞彙同時涵蓋兩個或兩個以上的釋義,且透過不同的釋義可回溯到同一. 政 治 大 詞彙意義不能共存於同一語境之中(Croft & Cruse,2004) 。語言的使用上,由於 立 辭源或可探尋到系統性的連結,即為多義詞(Lyons,1977;Lakoff,1987) ,但. ‧ 國. 學. 有上下文,詞義在每一次的使用僅具單一意義,此種詞彙靜態的多義性情況下, 原則上不影響人們對於語言的使用和解釋,然而多義詞有可能會因為歷時性的演. ‧. 變發展,使詞彙仍有細微差別之意義存在,增添了不少的複雜性,如從「奪」的. sit. y. Nat. 詞義本身,可得知具有從某人身上攫取某物的意思,為行為者向另一人施以手部. al. er. io. 動作的行為,而象形字典 1解釋,在金文中,「奪」是透過「衣」(衣服)、「雀」. v. n. (小鳥)與「又」(抓搶)等字形組成,將「奪」解釋為手持隹失之也,表示用. Ch. engchi. i n U. 衣物爭搶捕獲鳥雀,後來篆文誤將金文字形中的「衣」寫成「大」,因此清代段 玉裁《說文解字注》2,將「奪」解釋為手持隹失之也,其透過「奪」的字形解釋, 將此字拆分成「寸」、「隹」與「大」,「寸」是指「手」,而「隹」是指「短尾之 鳥」,「大」則為「展開一對翼,振翅而飛之意」,將「奪」的意義解釋為短尾之 鳥從手中振翅而飛之意,引伸爲凡失去物之稱,凡手中遺落物當作此字,而後相 關「奪」的研究大多採「使失去」作為原意,由此觀之,一詞多義的特性,在語 言的使用,可能使「奪」有不同的釋義,源於歷時性的演變所產生的歧異。多義 現象是一個詞具有多種互相聯繫意義的語言現象,Lakoff(1987:206)指出,人 1 2. 象形字典:http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=3540 《說文解字注》:http://www.ccamc.co/cjkv.php?cjkv=%E5%A5%AA. 1. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(13) 類的範疇與人類的經驗有著相當密切的關聯,沒有任何經驗卻試圖想對人類範疇 作出解釋注定是失敗的,即多義現象往往是透過人類的認知手段,如隱喻或轉喻, 從原型語意或核心語意延伸至其它語意,為人類認知範疇和概念化的結果,反映 出人類在表達自身經驗時,往往透過人類的認知手段,表達人類抽象概念。 因此,本研究將以語料庫為本,結合認知語言框架,探討動詞「奪」的一字 多義現象,研究中首先將字詞典中的詞義彙整後,作為參考之依據,從中分析義 項之間的關連性,以理出「奪」的原始的基礎語意,再透過詞義間的關係,延伸 其他的語意。. 1.1. 立. 研究動機與目的. 政 治 大. ‧ 國. 學. 一詞多義(polysemy)廣泛使用於人類日常所使用的語言中,透過多義詞的 區別與其關聯性,可從其原始意義延伸其相關概念的描述,Evans(2005:53-54). ‧. 明確提出多義詞義項分析判定的三準則:. sit. y. Nat. 第一、意義準則(the meaning criterion) :義項須具有其他義項所沒具備的額. al. er. io. 外的語意,即應具有可區別性的語意;. n. 第二、概念闡述準則(the concept elaboration criterion):可從此義項經由組. Ch. engchi. 合現象或共現成份,發展獨特的語意;. i n U. v. 第三、句法準則(the grammatical criterion):詞彙可能有獨特的或區別於其 他義項的句法結構。 根據以上所述之語意具有可區別性作為「意義準則」,將以擷取自《中央研 究院漢籍電子文獻》 3中的語料為例(如例句 1-4): (1-4) ‧ (a) 外方小郡,當乞寒賤,省官何容復奪之。. 3. 《中央研究院漢籍電子文獻》:https://hanji.sinica.edu.tw/. 2. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(14) ‧ (b) 明君可以理奪,必當死請。. 例句(1-4a)中, 「奪」是指「爭取」的意思,意為「明君是可以據理力爭的,忠 心的大臣不能懼怕,今天皇上不採納我的意見,以後會後悔的」此情況。而例句 (1-4b)則為「使失去」之意,意為「外方小郡,應當讓給寒賤人士,省官還能 再剝奪去嗎!」兩者雖均有力量的意味在內,但(1-4a)的「奪」有與他人爭取 力量的意思,而(1-4b)則為透過上對下強勢的力量,迫使撤職,即有削除職位 之意,因此兩者語意是可區別的。接下來將以《聯合知識庫》4中的語料作為「概 念闡述準則」(如例句 1-5)與「句法準則」(如例句 1-6)的例句。. 立. (1-5). 政 治 大. ‧ 國. 學. ‧‧ (a) 中壢區交易量逾 8000 件奪冠,比北市交易量最多的中山區高出約. ‧. 1.5 倍。. y. Nat. er. io. sit. 例句(1-5a)中, 「奪」與「冠」的結合後,非基本義「強取」 、 「使失去」 ,而為 「爭取」的意思,有爭取到光榮之意味,「奪冠」此一組合已為複合詞,發展其. al. n. v i n 特有語意,稱之「概念闡述準則」 C h,而「句法準則」以(1-6)為例: engchi U (1-6). ‧‧ (a) 張韶涵和范范昔日在福茂唱片的恩怨又被重提,指范范當時搶奪 公司資源。 ‧‧ (b) 羽生 2010 年奪下世界青少年錦標賽冠軍。. 雖然(1-6a)與(1-6b)的句法均為動詞加賓語,但動詞詞彙「搶奪」與「奪下」. 4. 《聯合知識庫》:https://udndata.com/ndapp/Index. 3. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(15) 則有不同的結構存在,前者為聯合式,而後者則為結果補語中的趨向補語,由此 可知其句法是具有區別的。 承上述,Evans(2005)認為多義詞須滿足上述其中兩種條件,才算具有區 別性的義項。在本篇研究中,我們將探討漢語動詞「奪」的多義性,試圖從歷時 的角度觀察各時期的語料庫中「奪」的使用情形,得以實際的觀察「奪」語意及 詞彙結構演變,與其相關概念延伸,知往鑑來,彌補過去著重於研究句法或基本 意義的缺失。. 政 治 大 自古代開始,「奪」是以單音節字詞出現,隨時間演變後才開始延伸至多音 立. 1.1.1 「奪」字的研究動機與目的. ‧ 國. 學. 節字詞彙,例句如下:. ‧ (1-4)及其貴極富溢,一夫開說,身折勢奪而以憂死,況於羈旅之臣乎!. ‧. 段玉裁《史記·穰侯列傳》. y. Nat. n. Ch. engchi. er. io. al. ‧ (1-6)臨大節而不可奪也。—《論語‧秦伯》. sit. ‧ (1-5)行年四歲,舅奪母志。— 李密《陳情表》. i n U. v. ‧ ‧ (1-7)三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。—《論語‧子罕》. 依照例句(1-4)為「使特定對象失去其所有物」之義,即失去權勢,全義為「等 到顯貴至極豪富無比之時,一人說破,便屈居下位,權勢被奪,憂愁而死,何況 那些寄居異國的臣子呢!」除了「使失去」之意思外, 「奪」亦有其他意義,表 現多義詞的特性,而例句(1-5)與(1-6)具有相同之意義,為「改變」之意, 例句(1-5)指舅父強行改變了母親原想守節的意志,而例句(1-6)釋義為則為 君子之人遇到關鍵時刻,原則上不可被強制作根本性的改變,至生死存亡的關頭 亦不屈服,此「改變」之意,例句(1-7)中第一個「奪」為「奪走」 ,具有「強. 4. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(16) 取」之意,而其第二個「奪」字有「改變」之意涵,但此句的整句話意為「可以 把軍隊的統帥擄去,但是匹夫的意志卻是強行改變的」,從這三個例句中,可看 出於古代文書中的單音詞具有多義詞的義項,而現代漢語中的「奪」字則大量出 現多音節詞彙,亦有多義詞之詞義,以下例句自《聯合知識庫》,並參考《教育 部重編國語辭典》 5與《中文詞彙網絡》 6之釋義。. ‧‧ (1-8) 到底有無性侵事實,仍得回到法院作最後定奪。 ‧‧ (1-9) 過不久一中年男子從女廁奪門而出. 政 治 大. ‧‧ (1-10)新加坡南仙體育會與泰國光輝醒獅團爭奪國際組獅王寶座機會。. 立. ‧ 國. 學. (1-11)台灣職業電競好手陳威霖在「爐石戰記」2017 HCT 冠軍賽逆轉擊敗對 ‧‧ 手奪下冠軍。. ‧. ‧‧ (1-12)未經司法審判不得攘奪民眾財產。. y. Nat. al. er. io. sit. ‧‧ (1-13)加上胞兄意圖搶奪他的珠寶還賭債,才臨時起意殺人焚屍。. n. ‧‧ (1-14)學校或教練因想要獲獎勵,便對孩子們長時間訓練,甚而剝奪正常上課 時間。. Ch. engchi. i n U. v. ‧‧ (1-15)今天會議會提議褫奪香港自由黨黨魁田北俊的政協委員職務。. 以上根據辭典的釋義,例句(1-8)為「有無性侵事實」的這件事交予法院定奪, 為「決定」義,而例句(1-9)的「奪門」為衝出門之意。例句(1-10)的「爭取 機會」 ,為「爭取」義,而例句(1-16)的「奪得獎項」在《中文詞彙網絡》則作. 5. 《 教 育 部 重 編 國 語 辭 典 》 : bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=BxNlCa&o=e0&sec=sec1&index=1 6 《中文詞彙網絡》 :http://lope.linguistics.ntu.edu.tw/cwn/. 5. http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(17) 為「贏得後述獎項」的釋義,但在《教育部重編國語辭典》則僅有「爭取」義可 解釋此例句,可解釋為「爭取到獎項」 ,另外,例句(1-12)至(1-15)根據《教 育部重編國語辭典》的釋義,同時可作「強取」義與「使失去」義,而依據《中 文詞彙網絡》則可同時解釋為「以強勢手段取得後述原來不屬於自己的對象」與 「使其失去所有權」,雖然其定義不同,但具相似概念,簡言之,即以「奪」動 作的一方而言,可解釋以「強勢手段取得後述原來不屬於自己的對象」作為「強 取」義,但是以「被奪」的那方卻解釋為「使其失去所有權」作為「使失去」義, 由此可知雖然辭典的義項所編撰詞義的釋義不同,但大致概念相似,透過不同釋. 治 政 大 義項間共同特性為何,以及區別各義項,為本研究主要動機。 立. 義詮釋同一例子,但卻難以清楚辨識兩者的差別,故「奪」的詞義如何連結、各. 從「奪」字的原意的起源而論,象形字典解釋「奪」在金文為用衣物爭搶捕. ‧ 國. 學. 獲鳥雀,即以「爭取」解釋,然而清代段玉裁《說文解字注》 ,將「奪」以「使失. ‧. 去」作為原意,現今卻以「以強勢手段取得特定對象的所有物」義為普遍使用,. io. er. 語意,再透過原義延伸「奪」的其他語意。. sit. y. Nat. 由此觀之,「奪」在語言的使用上,需要再以更系統性的方式釐清「奪」的原始. 因此,本篇旨在以語料庫文本,藉由研究歷史漢語語料至現今漢語語料,透. al. n. v i n 過從亙古至今的歷時性討論,從中觀察「奪」單純詞與複合詞的實際使用情形, Ch engchi U 並找出「奪」語意最原始的根源,並探討其他義項的關聯性,梳理出「奪」原型 詞義與相關詞義延伸。. 6. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(18) 1.2. 研究問題 為了要更全面性的了解「奪」的多義性質,設定的研究問題如下:. 一、 「奪」在古漢語語料庫與現代漢語語料庫中,構詞與詞義的實際分布情形 為何? 二、 「奪」的意象圖式為何? 是否可從意象圖式中觀察到各義項間的共通性? 三、 「奪」的原型義項為何? 各義項間的連接機制如何從原型義項產生?. 政 治 大. 以上問題將作為本研究所欲探討的相關主題,從語料中實際觀察「奪」的構詞與. 立. 其詞義,透過「奪」的義項理出意象圖式,並試圖以義項間的關聯性延伸描繪出. ‧ 國. 學. 「奪」義項間的連結。. ‧. 研究範圍. sit. y. Nat. 1.3. al. er. io. 本篇將從歷時的角度探究「奪」字的語意,以《中央研究院漢籍電子文獻》. v. n. 作為古代漢語資料庫以了解「奪」字語意所呈現多義的實際分布情形,並以《聯. Ch. engchi. i n U. 合知識庫》作為現代漢語資料庫中的分布情況進行分析,觀察「奪」字在不同時 代,構詞分布情況,藉由探尋「奪」字語意從歷史的演變至今,了解「奪」字各 義項間其語意關連。首先,透過黃居仁等人(2000)動詞語意表達模式中事態進 行標記了解各義項所基本的語意概念,稱為Module-Attribute Representation of Verbal Semantics,簡稱MARVS Representation,以此表達每一個動詞義項的事件 訊息結構,故本研究採取其理論研究以掌握詞彙的意義。本研究重心將以Talmy (2000)的動力學(Force Dynamics)理論詮釋「奪」的力量,並利用Langacker (2002)「射體」(trajector)與「界標」(landmark)的基模,描繪出「奪」的意 象圖式。在此理論中, 「射體」為具突顯性的前景(figure) ,即「射體」作為圖像. 7. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(19) 中移動的焦點,而成為整個圖像的前景,其餘的部份就變成被淡化的背景,基本 上兩者視為相同的概念,不同之處在於「前景」為在觀看圖像時所表達之一詞, 「射體」則是Langacker所定義出的詞語,而「界標」為提供「射體」的參照點。 而Talmy(2000)的動力學理論將力的關係定義為以力的實體間(施動者‘agonist’ 與受動者‘antagonist’)彼此力量互動,提出動力學(Force Dynamics) ,透過「施 動者」的施力角色與「受動者」的阻力角色,表達力的互動概念於系統於語言結 構中,本研究採取其理論研究「奪」的力量位移情形,並繪出相關位移意象。除 此之外,本研究輔以根據 Johnson(1987)勢力圖式(Force Schema)概念釐清. 治 政 大 定義以研究力與力之間的關係(forces relationship) ,及施力體與受力體之間的互 立. 「強取」與「削除」的釋義並存的模糊概念,再融入Johnson(1987)的勢力圖式. 動概念,與位移緊密關聯,於具體與抽象的空間領域上都有移動的概念存在等。. ‧ 國. 學. 因此,本研究透過力量的意象理出「奪」意象圖式後,再找出「奪」的原型義項,. ‧. 並從原型義項中延伸「奪」義項間關聯性,描繪出「奪」的語意網絡圖 。. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. 8. i n U. v. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(20) 第二章. 文獻探討. 第二章回顧與本研究相關的文獻以作為語料分析之依據與參考,討論漢語中 「詞」的概念及其內部結構,同時包含「詞」的原型語意的判斷與根據隱喻與轉 喻延伸等,以形成「詞」的語意網絡等相關回顧。2.1 節回顧動詞多義相關研究 節;2.2 節回顧過去「奪」的相關研究;2.3 節回顧討論漢語中「詞」 ;2.4 節「詞」 的概念性語意範疇;2.5 節回顧隱喻,以深入了解隱喻在語意延伸方面的研究內 容;2.6 節回顧轉喻概念;2.7 節回顧語法化相關研究;2.8 節作總小結。. 2.1 動詞多義相關研究. 立. 政 治 大. 多義詞研究範圍廣泛,過去研究多義詞之主題包羅萬象,然本篇將僅將以中. ‧ 國. 學. 文多義動詞為研究主軸,進行相關文獻整理與探討。. ‧. 語意. al. 延伸. 結構. n. 黃苕冠. 2001. 打. 許尤芬. 2011. 發. 蕭惠貞. 2013. 歐德芬. y. 論元. C◎h. sit. io. 研究者(年分) 動詞. 研究方法 隱喻. 轉喻. engchi. 意象 圖式. i n U◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. 洗. ◎. ◎. ◎. ◎. 2013. 看. ◎. 周書平. 2014. 擠. 李菁菁. 2014. 出. 羅云普. 2015. 放. 李詩青. 2016. 走. 李懿方. 2016. 投. 蔡宛玲. 2017. 跑. ◎. ◎ ◎. ◎. 語料庫. er. Nat. 表 2-1 多義詞相關研究. v. 中研院平衡語料庫 白話語料庫 中研院平衡語料庫 政大現代漢語語料庫 中研院平衡語料庫 中研院平衡語料庫. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. 中研院平衡語料庫. ◎. ◎. ◎. 中研院平衡語料庫. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. ◎. 中研院平衡語料庫. 中研院平衡語料庫 聯合新聞資料庫 中研院平衡語料庫 中研院平衡語料庫. 9. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(21) 以上研究的存以共同點與差異之處。首先,共同點方面,第一,各研究都以 中研院平衡語料庫為語料蒐集的來源,僅有少部分研究兼採其他語料庫,而相較 本研究而論,由於本篇語料數量於中研院平衡語料庫的限制,本篇以《聯合知識 庫》為現代語料,且兼採《中央研究院漢籍電子文獻》為古漢語語料庫。第二, 所有學者在研究動詞多義時,均研究語意延伸,以了解多義性的不同概念。 相異點則以三方面進行討稐,首先,論元結構方面,僅有許尤芬(2011)、 周書平(2014)、羅云普(2015)與李懿方(2016)利用論元結構去延伸隱喻、 轉喻及相關的語意延伸,但其中僅有羅云普(2015)未延伸意象圖式。第二,以. 治 政 大 與蔡宛玲(2017)都是根據 Evans & Tyler (2004)提出的原則性多義理論 立. 原則性多義理論來說,雖然歐德芬(2013)、羅云普(2015)、李詩青(2016). (principled polysemy)進行分析,但歐德芬(2013)將 Evans(2005)之原則性. ‧ 國. 學. 多義理論結合 Croft & Cruse(2004)的次義項理論,建立多義詞義項分析之區別. ‧. 性理論架構,而李詩青(2016)輔以 Croft & Cruse(2004)所提出的區辨次義項、. y. Nat. 微義項、義面等標準,並以 Lakoff (1987)理想化認知模式(ICM)為主要研究. er. io. sit. 「走」義項之間的相關性。第三,以理論框架來說,多數學者以移動事件框架研 究動詞多義現象體現其概念結構(黃苕冠,2001;許尤芬,2011;蕭惠貞,2013;. al. n. v i n 周書平, 2014;李菁菁,2014;羅雲普,2015;蔡宛玲,2017),但僅有羅云普 Ch engchi U (2015)藉以構式語法和框架語意學分析[放+名詞]、[放+補語]兩種格式。. 以上回顧為多義動詞相關研究,其中存在共同點與差異性,而本篇並未利用 論元結構討論「奪」的研究,亦未使用移動事件框架,但著重於「奪」的義項間 的語意關聯,利用隱喻與轉喻來探討「奪」語意網絡,並以 Johnson (1987:43) 勢力圖式為基模來研究其施力體相關位移與施力位移的意象圖式,然而本篇研究 仍與過去「奪」的相關研究有所差異,故有回顧過去研究的必要性,以了解其中 共同存在的相似處與其不同的概念的研究,並深探「奪」的相關研究。. 10. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(22) 2.2 「奪」的相關研究 過去學者對於「奪」字之相關研究聚焦於古代用語之詞義、語意與結構方面, 或者是對「奪」相關之近義詞進行細微之分析,甚或是對於語意與該語法結構進 行研究討論。 胡茜(2007:42)針對有關「奪」字的近義詞,如「搶」 、 「劫」 、 「掠」進行 比較。 「搶」的本義是「觸、撞、沖」 ,如《戰國策·魏策四》之例, 「搶」在元明 以前是沒有「搶奪」之意,但後來「搶奪」被視「搶」的引申義。「劫」原意為 「威脅」,後因威脅、威逼別人為獲某種利益,故引申出「搶奪、強取」之意。. 政 治 大 另外,「奪」的本義為「喪失、失去」 ,《說文解字注》中提到「奪,手持隹失之 立. 「掠」的本義為「奪取、搶奪」,而《說文新附·手部》亦提及「掠,奪取也」 。. ‧ 國. 學. 也。」「奪」於清代段玉裁注中引申為失去物之稱。王冰注中「奪,謂精氣減少 如奪去也。」由於此「喪失、失去」多為被迫,故引申出「強取」之意。. ‧ y. sit. Nat. 表 2-2 「奪」的近義詞. 例句. 搶. 觸、撞、沖 《戰國策·魏策四》: 「秦王曰: 布衣之怒, 亦免冠徒. n. al. er. 本義. io. 近義詞. Ch. engchi. 跣以頭搶地爾。」. i n U. v. 劫. 威脅、威逼 《左傳·莊公八年》: 「遇賊於門,劫而束之。」. 掠. 奪取、搶奪 《左傳·襄公二十一年》: 「欒盈過周,周鄙掠之。」. 奪. 喪失、失去 《素問·通評虛實論》:「邪氣盛則實, 精氣奪則虛。」. 「劫」、「掠」、「奪」三詞有「搶奪」之意明顯早於「搶」 , 「搶」是在元明以 後才有「搶奪」之意。雖然「搶」、「劫」、「掠」與「奪」這組詞帶具有「強取」 之意味,但仍有些微之差異。胡茜(2007)認為「劫」與「掠」帶有貶義之色彩, 「搶」與「奪」則不然;另外, 「掠」所針對的對象多為財物,而「搶」 、 「劫」 、. 11. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(23) 「奪」的對象既是有人亦有物。 廖振佑(2005:123-124)亦近似胡茜(2007:42)對「奪」字之解釋,認為 「奪」指奪人財物、田地、住宅、爵祿、國家、天下等等,但其延伸了語意與語 法結構的觀點,認為由於被奪取的是物是伴隨領有者,因此其語法成分通常為偏 正結構而非雙賓語。另外,廖振佑(2005)為了要探究「奪·之·名」結構究竟是 雙賓甚或是單賓,他考察了先秦書面等29部重要文獻的雙賓語,亦曾對此做過調 查,發現與及物動詞「奪」有關的結構句式除了「奪」的單賓句式外,還有其他 七種情況,分別為: 「奪·名·名」 、 「奪·其·名」 、 「奪·之·名」 、 「奪·女·名」 、 「奪·吾·. 治 政 大 ,因此他並藉由上古 證上古漢語的「奪·之·名」結構中的「之」不宜等同於「其」 立 名」 、 「奪·名·之·名」 、 「奪·之·以·名」等,而時良兵(2003:49-50) 也曾試圖論. 式的一般理解論述「奪·之·名」結構的雙賓性質。. 學. ‧ 國. 漢語的「予(與)」和「奪」在語意上的平行類推作用以及現代語言學對雙賓句. ‧. 除了上述「奪」的近義詞與相關結構之研究外,學者何傳躍(2003:45)、. y. Nat. 單永進(2005:35)認為古字的「奪」字不僅有「強取」的基本意思,亦有「改. er. io. sit. 變」之意,對於「奪」之研究僅對於「奪」字於古代用法,兩學者均對於屈原列 傳第二段感到疑問,此句「懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見. al. n. v i n 而欲奪之,屈平不與。」句中的「奪」與「不與」 ,許多資料或課本都解釋為「奪 Ch engchi U 取、不給」,意思是說,上官大夫見到了憲令草稿,要搶過來據為己功,屈平不 給他,其認為並非該義,而為「強行改變」之義。 根據上述研究,可得知過去對於「奪」字的研究中,何傳躍(2003)與單永 進(2005)僅單以「奪」的釋義進行爭論,侷限於基本詞義,如「以強勢手段取 得特定對象的所有物」與「改變」的探討,但並未深入去了解其他語意義項,且 雖自參考書中資料為探討,卻非使用較具可靠或具研究性的語料庫進行研究,也 無從歷時的角度深究從上古漢語至中古,再至近代與現代漢語進行討論,且胡茜 (2007:42)針對有關「奪」字的近義詞探討,也僅以其後面所承接的賓語來觀 察其中差異性,並未針對各個字的義項深入研究探討,且從現代漢語詞典中了解. 12. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(24) 「奪」的各詞義,詞義的定義仍產生複雜性,如下表釋義。. 表 2-3「奪」於現代漢語辭典中之釋義. n. Ch. engchi. 4.脫漏、漏掉。 例句: 「訛奪」。. 5.爭取。. y. sit. io. al. 2.剝削、使失去 例句: 「剝奪」。. 2.勝過。 例句: 「巧奪天工」 、 「先聲奪人」 。. ‧. Nat 3. 削 除 、 使 失 去。 例句: 「剝奪」、「褫 奪」。. i n U. v. 3. 削除、使失 去。 例句: 「褫奪公權」 、 「剝奪」。. 4. (書) 脫漏。 例句: 「訛奪」、「訛 奪」。 3.爭取。. 13. 1.強取。 例句: 「地不知寒人要 暖,少奪人衣作地 衣。」(唐 白居易 《紅線毯》) 2.差誤、過錯。 例如: 「八音克諧,無相 奪倫。」(《書.舜 典》). 政 治 大. 3.比喻 前述對 象勝 過 後述對象。 例句: (1)這百枝燈火據說 高達八十尺,照亮數十 裡,月色亦為其所奪。 (2)一朵朵清雅的荷 花脫俗拔塵而起,花有 深紅、淡紅和白色,白 花嬌花艷,色彩宜人, 盡奪群芳風采。 4.使特 定對象 的所 有 者失去其所有權。 例句: 「這可以是單純的結 石,也可能是會導致尿 毒癥的腎絲球腎炎,或 是奪命的泌尿系統癌 症。」. 漢語大字典 (15). er. 立. 中華語文大辭 典 (9) 1.強取。 例句:「掠奪」 、 「搶奪」、「橫 刀奪愛」。. 學. 2.錯過。 例句: 百畝之田,勿 奪其時,數口 之家可以無饑 矣。 《孟子.梁 惠王上》. 中文詞彙網路 Chinese Wordnet (6) 1.強取。 1.以暴力、威脅或其他 例句: 「搶奪」 、 強勢手段取得後述原 「強搶豪奪」 。 來不屬於自己的對象。 例句: 「高棉,一個戰禍頻仍 的古老王國,更迭不休 的奪權,綿延不絕的政 爭。」 2.比喻錯過特定時間。 例句: (1)百畝之田,勿奪 其時,數口之家可以無 饑矣。 國語小辭典 (6). ‧ 國. 教育部重編國 語辭典修訂本 (8) 1.強取。 例句: 「搶奪」 。. 3.剝奪、削去(職 祿)。 例句: 「(朱丹) 苟有過, 必諭之;諭而不可, 奪其政。」 (唐 皮日 休 《原形》) 4.通「蛻」 。蛇蟬所 脫空皮。例如: 「《廣韻》雲: 蛻。 又他臥切。與奪聲 近。 5.遺漏、脫漏。 例如: 「本謂膺賢,遣子 師之,豈可以漏奪 名籍,苟安而已!」 (《後漢書.黨錮 ) 傳·李膺》 6.爭取、競爭。. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(25) 例句: 「爭奪」、「奪 標」。. 例句「爭奪」 、 「奪標」、「爭 權奪利」。. 例句: 「 奪 高 產 」、「 奪 標」。 5.比喻贏得後述獎項。 例句: 「李安奪金馬那一刻, 收視飆最高 5.55。」. 6.決定。 例句: 「定奪」、「裁 奪」。. 4.裁決、決斷。 例句: 「定奪」、「裁 奪」。. 7.耀眼、眩目。 5.耀眼、眩目。 例句: 例句: 「光彩奪目」 。 「秀色奪人」 、 「光彩奪目」 。. 立. ‧ 國. 政 治 大. ‧. 6.衝過。 例句: 「奪門而入」 、 「淚水奪眶而 出」。. 7.改變、更改。 例如: 「三軍可奪帥也, 匹夫不可奪志也。」 (《論語.子罕》) 6.做出決定。 8.定裁、決定取捨。 例句: 例句: 「 請 長 官 裁 「書疏文義,奪於 奪」、 「一切 肝 心 」(《 論衡 ·超 ) 、 「裁奪」 、 「定 交 由 主 任 定 奇》 奪」。 奪」。 7.閃耀;吸引。 9.耀。指光線或光 例句: 「光彩奪 彩特盛,使人眼花。 目」。 例句: 「(荊葵)似木槿而 光色奪目。」 (普 崔 豹《古今注.草木》 ) 6.比喻 快速衝 出特 定 8.衝出。 10.衝開。 例句: 例句: 出入口。 「奪門而逃」 、 「奪門而逃」、「奪 例句: 「宿孤獨立下戰約後, 「奪眶而出」 。 眶而出」。 頭也不回,奪窗離去。」 9.姓。 11.姓。. 學. 8.衝過。 例句: 「奪門而出」 、 「淚水奪眶而 出」。. 5.爭取到。 例句: 「奪冠」、「奪 標」 、 「奪魁」 。. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i n U. v. 12.方言。戳。 例如: 「紙糊燈籠,一奪 就穿。」 (唐樞《屬 籟.糸部》) 13.「奪情」的簡稱。 古代官員遭父母 喪,朝廷命其不去 職守制,或喪服未 滿而召出示叫「奪 情」。 例如: 「母喪,奪為太府 少卿,固讓。睿宗家 其誠,許之。」 (《新 唐書.狄仁傑傳附 狄光嗣》) 14.怒。 例如: 奪,怒也。 (《玉篇》 ) 15.諍。 例如: 奪,諍也。 (《玉篇》 ). 以上現代漢語中採五本辭典,可得知其包含了不同的義項,「奪」字於《教育部. 14. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(26) 重編國語辭典修訂本》有 6 個釋義,《國語小辭典》與《中文詞彙網路》均有 6 個釋義,而《中華語文大辭典》共有 9 個釋義,最多的是《漢語大字典》,共有 15 個釋義。 從各詞義中,有些意義容易混淆讀者的判斷,並可能複雜化「奪」的解釋, 可見於「使失去」義一例,「使失去」義除了為致使動詞外,非為以動詞詞彙為 主,再者,如何解釋「強取」義與「使失去」義可能並存的概念於辭典中亦並未 詳加解釋,過去學者對於「奪」意義的解釋義未提出相關深入的探討,雖然辭典 義可能會有專業人士加以編修,但容易使得我們深陷於辭典意義的框架中,並無. 治 政 大 ,也利用《聯合知 以歷時的角度研究每個古漢語時期(涵蓋上古、中古、近代) 立. 法清楚辨別「奪」義的概念,因此本篇欲探究「奪」意義根源,以語料庫為本,. 識庫》作為現代語料庫對於「奪」的「義項」深入研究。另外,廖振佑(2005). ‧ 國. 學. 雖結合語意與語法結構作探討,並指出「奪」通常為為偏正結構而非雙賓語,但. ‧. 卻無針對「奪」的複合詞本身的語法結構進行深入研究,並非單單僅有一個語法. y. Nat. 結構可論,故本篇將從古漢語語料庫及現代漢語語料庫中的單純詞與複合詞進行. er. io. sit. 著墨,除了了解其各義項外,亦觀察「奪」的語法結構的分布情形,與其演變歷 程,除此之外,更重要的是本篇將研究「奪」的各義項的隱喻與轉喻情形,描繪. al. n. v i n 該語意網絡,且以 Johnson(1987:43)勢力圖式為基模來研究各義項的施力位 Ch engchi U 移的意象圖式,這是目前過去並未對「奪」深入探討的部分。. 2.3 漢語中的「詞」 現代漢語中, 「詞」即相當於英文的 word,而「字」則為英文中的 character, 即音節(syllable) ,然古代漢語由於單音節居大多數之情形,故每一字代表一詞, 並無「字」、「詞」之分(李子瑄&曹逢甫,2009)。 詞的大致分為兩種,根據鍾榮富(2015:111-112)研究,其將詞分為單純詞 與合成詞。單純詞意為由詞素所構成的詞,而合成詞則至少由兩個或兩個以上的. 15. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(27) 詞素結合成的詞。. 表 2-4 詞類分類方式(鍾榮富,2015:111-112) 詞類. 單純詞. 合成詞. 音節. 例句. 單音節. 天、書、明、亮、多. 雙音節. 蝴蝶、蝙蝠、葡萄、鴛鴦、玻璃、珊瑚. 多音節. 巧克力、冰淇淋、土耳其、普羅旺斯、奈及利亞. 雙音節. 明天、晴朗、美麗、頭痛. 治 政 大 「蝴」和「蝶」都不 以上雙音節單純詞視為單一詞素的結構,以「蝴蝶」為例, 立. 能單獨使用,也無單獨的語意存在,必須兩個音節結合才可表示為一個詞。合成. ‧ 國. 學. 詞往往由兩個或兩個以上的詞素相結合而成,且只表單一語意,如上表例子「明. ‧. 天」、「晴朗」、「美麗」與「頭痛」等等。. y. Nat. 合成詞的構詞大致分為兩種,一種為詞根語素加上詞綴,為派生詞,另一則. er. io. sit. 為複合詞,以兩個字以上自由詞素詞根所結合而成,「奪」的詞則屬於複合詞, 如「定奪」為決定義與強取義結合而成,非為自由詞根與具詞綴功能的詞根所組. al. n. v i n 成, 「定」與「奪」皆屬於自由詞根。鍾榮富(2015:122-128)將複合詞語法分 Ch engchi U 為「並列」 、 「偏正」 、 「述補」 、 「動賓」與「主謂」結構,但不同學者對複合詞分 類之稱謂均有所不同,如李子瑄&曹逢甫(2009:87-88)則將上述「動賓」稱為 「述賓」 ,另外提及「重疊」結構,而鄧思穎(2015:65)與朱德熙(1982:3233)亦將「動賓」稱為「述賓」 ,且「並列」稱為「聯合」結構,周慶華(2009: 154-155)與湯廷池(1982:286)將上述「述補」稱為「動補」結構,據以上述 不同稱謂,本篇研究將以複合詞分別稱「聯合」 、 「偏正」 、 「動補」 、 「動賓」與「主 謂」結構,以連結「奪」相關構詞研究。. 16. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(28) 表 2-5 複合詞構詞方法 詞類. 複合詞. 構詞方法. 例子. 「奪」相關例子. 聯合結構. 糧草、明亮、平穩、剛才、緩慢. 掠奪、搶奪. 偏正結構. 香瓜、黑板、輕放、上訴、利用. 勇奪、豪奪. 動補結構. 提高、弄清、改善、穩住、打倒. 奪取、奪得. 動賓結構. 走路、拔草、造船、作夢、買單. 奪目、奪冠. 主謂結構. 耳鳴、氣喘、心疼、血崩、嘴硬. 政 治 大 合」 、 「偏正」 、 「動補」 、 「動賓」與「主謂」等五種結構,本篇欲透過此複合詞的 立 承上表 2-5複合詞的構詞方法中,例句來自鍾榮富(2015:122-128) ,共分為「聯. ‧ 國. 學. 構詞方法,研究「奪」的複合詞內部結構,藉由各時期語料庫的語料,了解「奪」 構詞歷時分布的情形,其內部機制可以傳達其詞本身相關意義,增添了動詞系統. ‧. 的複雜性,將回顧過去研究動詞中的補充結構,釐清動補結構的內部機制,以利. n. a. er. io. sit. y. Nat. 日後研究分析。. 2.3.1 動詞中的動補結構 l. Ch. engchi. i n U. v. 現代漢語中,研究動詞的語法結構歷史悠長,各學者對於補語有不同的分類, 下文將對於動補結構內部進行相關討論。. 17. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(29) 表 2-6. 過去動補結構之研究分類 階 段 補 語. 加 強 補 語. 可 能 補 語. Chao (1968). ˇ. ˇ. ˇ. Li and Thompson (1981;1989). ˇ. 結 果 補 語. 平 行 補 語. ˇ. ˇ. Packard (2000). ˇ. Chung (2004). ˇ. Huang (2008). ˇ. ˇ. ˇ. Dipper (2010). ˇ. 趨 向 補 語. ˇ ˇ. ˇ. ˇ. 政 治 大. 根據上表的研究顯示,大多學者將動補結構分為三類,其中以「階段補語」 、 「加. 立. 強補語」與「可能補語」為主(Chao,1968:446-71;Huang,2008:1-4) 。首先. ‧ 國. 學. 以「階段補語」而論,除了上述兩位學者外,Li 和 Thompson(1981:65)持相. ‧. 似見解,均認為「階段補語」指行為完成,而非實體的結果(the result of entity) , 如「到」 、 「完」等階段性字眼。 「加強補語」方面,被視為語氣加強詞彙,如「極」 、. y. Nat. io. sit. 「透」、「死」(氣死、累死)。. n. al. er. 另外,以「可能補語」 (如「得」 、 「不」等詞)而論,Dipper(2010:10-11). i n U. v. 同 Chao(1968) 、Huang(2008)以能力為判斷核心,但 Chao(1968:467-471). Ch. engchi. 再 將 「 可 能 補 語 」 分 為 三 類 , 分 別 為 「 無 義 可 能 補 語 」( Dummy potential complement) ,如「來」 (這地方你過得來過不來) 、 「去」 (他的光陰還過得去) 、 詞彙可能趨向補語(Lexical potential directional complement),如「說不(~得) 上 來 」( 他 說 什 麼 我 一 時 說 不 上 來 了 ), 與 最 小 可 能 補 語 Minimal potential complement),如「得」(現在吃得了)。 承上述三類為主要補語研究外,大多學者均提及「結果補語」(如打破、買 到)的研究(Li &Thompson,1981,1989;Packard,2000;Chung,2004;Dipper, 2010),其意指第一個動詞詞根表行為,而第二個動詞則為行為的結果,而「結 果補語」的相關討論中,以(Packard,2000:98)較為不同,延伸「結果補語」. 18. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(30) 為「狀態」 (stative) (如「吃飽」 ,表「吃」的狀態) 、 「趨向」 (directional) (如 「過」、「下」、「回」等字) 與「達成」(attainment) (如「到」、「過」、「得」 等),其中「趨向結果」,實際就等同於上表其他學者所討論的「趨向補語」,故 本篇研究將以「趨向補語」此名稱為主,而自「奪」的複合詞中,可觀察「奪下」 、 「奪走」、「奪回」與「奪去」等等即是此類;另外,「達成補語」則其實為多數 學者所提及的「結果補語」,本篇研究將以「結果補語」名稱為主,於「奪」字 中如「奪得」、「奪取」等等的字。 依上表學者所討論的「趨向補語」中,Dipper(2010:12-13) 延伸趨向補. 治 政 大 ,而「行動」又更細分為 等) ,另一個則為「行動」 (action) (如「搬」 、 「扔」等) 立 語為「位移」及「方向」補語,前者又再細分為「移動」 (motion) (如「走」 、 「跑」. 人(如「來」與「去」)與物(如「回」、「過」、「開」等)。. ‧ 國. 學. 動詞補語為動詞重要的語法結構,以上回顧複合詞中的動詞補語內部結構,. ‧. 以幫助本篇研究「奪」於內部語法結構的分析。由於語法現象是「概念系統」概. sit. y. Nat. 念化的結果,而系統中最基本的為語法中的詞庫(lexicon) , 「概念系統」實則上. io. er. 為單位或成串符號所代表的意義,因此語法與語意的對應並非完全任意,有其自. al. 然原則可循(戴浩一,2007:2) ,上述回顧完語法現象後,將介紹動詞詞彙語意. n. v i n Ch 的表達方式的事件形態所化為概念性符號,以了解動詞本身意義的概念。 engchi U 2.3.2 動詞詞彙語意的表達模式(MARVS)—動詞事件型態. 黃 居 仁 等 人 ( 2000 ) 的 漢 語 動 詞 詞 彙 語 意 表 達 模 式 ( Module-Attribute Representation of Verbal Semantics, MARVS)為分析動詞事件訊息(eventive information)的架構,於此架構中。動詞的每一個義項(sense)都代表著一個事 件訊息結構,可再細分為事件模組(event module)和事件結構(event structure), 在 MARVS 理論中,事件模組用於描述事件的類型,可透過以下五種符號標記 來表達不同的事件模組,而各種不同事件類型都是由這五種基本事件模組組合而. 19. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(31) 成: (2-1) (a) 端點(boundary):指事件的開端或結束,標記為「‧」,例如:「斷」。 (b) 瞬時(punctuality):指事件只存在於一個時間點上,動詞的特性上 為無法持續的瞬間動作,標記為「/」,例如本文的「奪」屬此類。 (c) 過程(process):指持續進行的動作,標記為「//////」,例如:「散 步」。 (d) 狀態(state):指一直持續而不改變的事件,標記為「──」,例如: 「快樂」。. 立. 政 治 大. (e) 階段(stage):指具有順序性的狀態改變,具有階段性的事件,標記. ‧ 國. 學. 為「^^^^^」,例如:「凋謝」。. 每個動詞所表達的事件類型是其所能表達事件形態(Situation Types)的總合,而. ‧. 「事件形態」是動詞於語句中的所表示的個別事件的呈現,事件類型可區分為三. Nat. er. io. sit. y. 大類(黃居仁等人,2000:6-7):. al. n. v i n (a) 核心事件(nuclear C event)的動詞:指此類動詞只能呈現一種單純的事 hengchi U. (2-2). 件形態。. (a-1) 「動作」(activity):指持續進行的動作,標記為「//////」, 例如:「散步」、「旅行」。 (a-2) 「均質狀態」(homogeneous state):指一直持續而不改變的事 件,標記為「──」,例如:「快樂」、「疲倦」與「恨」等 等。 (a-3) 「瞬時」(punctuality) :指事件只存在於一個時間點上,動 詞的特性上為無法持續的瞬間動作,標記為「/」,例如:「打. 20. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(32) 算」。 (a-4) 「完整」(complete) ,標記為「‧」,例如:「死」、「斷」 與「醉」等等。 (b) 表示簡單事件(simplex event)的動詞:指此類動詞只能表示單一的 事件模組,但是可以同時指涉事件的端點。 (b-1) 「啟始動作」 (inchoative activity) :指事件起始為端點到過程的 狀態,可標記為「‧////// 」 ,例如「下雨」 、 「開會」 、 「追趕」 與「考慮」等等。 (b-2) 「始終動作」(bounded activity):指事件起點開始到過程,最. 治 政 大 ,例如「建」、「製造」、 終至終點狀態,可標記為「‧//////‧」 立 「吃」與「吃飯」等等。. ‧ 國. 學. (b-3) 「啟始階段」(inchoative stage):指事件起點的階段狀態,可. ‧. ,例如「上昇」 標記為「‧^^^^ 」 、 「下降」 、 「縮小」與「衰老」. y. Nat. 等等。. er. io. sit. (b-4) 「始終階段」 (bounded stage) :指事件起點與終點的階段狀態, 可標記為「‧^^^^‧」 ,例如「凋謝」。. al. n. v i n 「啟始狀態」 :指事件起點狀態,可標記為 C(inchoative h e n g cstate) hi U. (b-5). 、 「瘦」 「‧── 」 , 例如「高興」 、 「累」 、 「破」與「懂」等等。 (b-6) 「結果」(resultative):指事件的結果,可標記為「‧」 ,例 如「打死」、「打破」、「騎累」與「答對」等等。 (b-7) 「瞬間完成」(completive punctuality):指事件瞬間完成的動 作,可標記為「‧」,例如「出發」、「畢業」、「離開」與 「抵達」等等。 (c) 表示複合事件(composite event)的動詞:這類動詞可以指涉過程或 過程完成後的狀態,但是這兩種事件模組不能同時呈現。 (c-1) 「完整結果」 (completive resultative2) :指複合事件完整結果,. 21. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(33) 可標記為「/‧ ──」,例如「坐」、「躲」、「包圍」、「放」 與「知道」等等。 (c-2) 「動態雙元」(dual process-state):指複合事件的動作狀態, 可標記為「‧//////‧── 」,例如「穿」、「掛」、「綁」、 「連接」與「瞭 解」等等。 以上事件類型主要依據三個標準判定,首先,動詞的事件若為延續的的時段,則 為過程、狀態或階段;若不是則為瞬間或完整。其次,動詞若涉及事件的端點, 則為簡單事件,若不是則為核心事件。第三,判定動詞的事件是過程、狀態、階. 治 政 大 透過以上事件類型,本研究為了要判定動詞「奪」動詞詞彙語意所表達的事 立. 段,或是兩種以上的複合事件。. 件型態,以了解「奪」是否所有語意都具「瞬間」意義,將採用此理論以了解「奪」. ‧ 國. 學. 的共通特性。介紹完事件類型相關的概念與三個標準判定後,將回顧過去關於. ‧. MARVS 理論相關研究,表 2-7 為過去研究情形的相關整理。. y. Nat. er. a lAhrens 蔡美智 Wang & i v許尤芬和 n 鍾曉芳 C h (2005) Huang 等人(2000) 等人 U engchi 劉美君. n. (年分). io. 研究者. sit. 表 2-7 MARVS理論相關研究. (2011). (2003). 動詞. 投、擲、. 放、擺. 送. 吃. (2012). (2012). 泡、浸. 丟、扔. 建立、 成立. 句法功能 √. 論元類型. 王智儀. √. √. √. √. √. √. √. 句中事態. √. √. √. √. √. 構句模式. √. √. √. √. √. 句式搭配. √. √. 22. √. DOI:10.6814/NCCU201900039.

(34) 以上研究的相似點為大多主要以動詞的近義詞為主,僅有少數以單一動詞為研究; 第二,研究也會以動詞所擺放的位置來觀察構句模式;此外,多數研究通常著墨 於句法功能與語意間的關係,並輔以論元類型與句中事態的討論,但較為不同的 是,許尤芬和鍾曉芳(2012)相較其他研究而論,以基本義所指涉的事件類型, 探討語意延伸及其中隱喻概念的轉變情形,本論文亦藉由事件類型所化的符號概 念來探討基本語意,並再利用隱喻與轉喻來延伸探討「奪」的其他義項。 以上為事件形態所化為概念性符號,語法與語意為相輔相成的關係,有其原 則可循,屬於動詞相關概念的一種表達方式,以微觀的角度了解動詞本身意義的. 政 治 大. 概念,接下來將宏觀地回顧詞的概念性語意範疇,深入概念系統中詞義相關概念。. 立. ‧ 國. 學. 2.4 「詞」的概念性語意範疇. 認知語言學相關研究多義範疇產生的認知基礎,即其多義特性,透露多義詞. ‧. 常常難以以共同語意特徵來概括其範疇。其所有的子範疇中雖然存在的一個核心. sit. y. Nat. 地位的典型子範疇,但並非透過上下位關係,而是利用家族的相似性(family. al. er. io. resemblance)所連結,從而形成一個意義鏈,即 Rosch 和 Mervis(1975:575). v. n. 所提及,每個物件都有至少一個或可能有幾個元素是與其他至少一個或多個物件. Ch. engchi. 所共有的特性存在,形成相關的連結。. i n U. Wittgenstein(1953;1958:66-67)在「遊戲」一詞的研究中,指出義項之間 是以家族相似性的方式產生關聯,即「遊戲」一詞可用來泛指諸多不同的活動, 如打籃球是一場遊戲,甚或是人生等等,不同事物,但具有某些相同的特性存在, 範疇反映人類心智活動的各個層面,範疇化的過程本身即為人們透過認識外界的 過程。Rosch(1975:573-605)以家族相似性的論點指出,人們在分類物件時, 每個類別中都會有其所代表該類之原型,以作為其基準,原型理論則將範疇作為 由一些不相等的狀態元素所構成,例如「麻雀」比起「企鵝」更有「鳥」的原型 性,此所衍生出範疇內層級的概念,在許多認知科學與認知語意學的模型中,都. 23. DOI:10.6814/NCCU201900039.

參考文獻

相關文件

substance) is matter that has distinct properties and a composition that does not vary from sample

Teachers may consider the school’s aims and conditions or even the language environment to select the most appropriate approach according to students’ need and ability; or develop

- Informants: Principal, Vice-principals, curriculum leaders, English teachers, content subject teachers, students, parents.. - 12 cases could be categorised into 3 types, based

好了既然 Z[x] 中的 ideal 不一定是 principle ideal 那麼我們就不能學 Proposition 7.2.11 的方法得到 Z[x] 中的 irreducible element 就是 prime element 了..

Wang, Solving pseudomonotone variational inequalities and pseudocon- vex optimization problems using the projection neural network, IEEE Transactions on Neural Networks 17

volume suppressed mass: (TeV) 2 /M P ∼ 10 −4 eV → mm range can be experimentally tested for any number of extra dimensions - Light U(1) gauge bosons: no derivative couplings. =>

Define instead the imaginary.. potential, magnetic field, lattice…) Dirac-BdG Hamiltonian:. with small, and matrix

incapable to extract any quantities from QCD, nor to tackle the most interesting physics, namely, the spontaneously chiral symmetry breaking and the color confinement.. 