• 沒有找到結果。

第六章 結語

6.2 研究限制與未來研究建議

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

130

6.2 研究限制與未來研究建議

本研究在研究「奪」的過程仍有困難與不足之處,將提出相關說明,並透過 本研究的研究限制,以建議未來的研究方向,如下說明:

本研究參考辭典義以歸納「奪」的相關義項,但由於辭典部分義項為後代學 者所編撰而來,受限於許多義項仍無法確切表達「奪」的相關釋義,因此在研究 的判斷上仍有困難,且受限於「奪」的語意相關討論不足,無法透過前人的研究 詳細的探尋「奪」各詞義所表達的釋義,本研究為了解決這項問題,透過語料庫 的相關例句探尋歷史與現代的釋義,經由統整歸納後認為有些義項的意思可合併 為同一詞義,如「奪衣」的「奪」可解釋為「脫」意,為「脫衣」之意,於辭典 的歸納當中可發現此「脫」義項,實與「削除」義意思相同,因此將相關近似詞 義合併,另外本研究義透過例句加以修改「奪」的義項相關名稱,如「衝過」修 正為「占據」,並非以辭典義作為唯一的參照標的,而是透過例句彙整出「奪」

的釋義,在理出「奪」義項後,根據語法化的理論研究「奪」的釋義進行延伸,

受制於時間的限制,本研究未以「奪」的形態方面演變去探討語法化,如複合詞 的「奪X」的相關語法演變機制如何從過去的占多數的「偏正」或「聯合」結構 轉變為「動補」結構的「趨向補語」,此為本研究尚未探討延伸的範圍。此外,

由於本研究著重於動詞「奪」的多義性的探討上,語料蒐集的過程中仍有複合詞,

如「翳奪」與「錄奪」,前者「奪」字為名詞意為「失誤」,後者為「死了丈夫的 寡婦」之意,受制於僅著重於動詞的詞義進行延伸探討與時間的限制,本研究未 從「奪」在歷時的演變中可能由動詞轉變名詞的現象做相關研究,其可能呈現的 語法化現象之變化並未於本研究詳加論述,建議可從「奪」的形態語法化進行研 究或者動詞轉變名詞的現象進行探討,以利對「奪」的語法化作更精細的分析與 研究。

構詞方面,本研究在劃分單純詞與複合詞時,為了避免如「奪冠」與「奪金」

此種難以區別為單純詞或複合詞的情形時,藉由《中研院斷詞系統》中的中文剖

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

131

析器辨別複合詞,並延伸探討語意延伸以及「奪」的意象圖式,但在研究「奪」

的意象圖式時,受制於採用「射體」與「標界」加以描繪動詞「奪」與受制時間 限制,並未將三字詞如「爭奪戰」作為名詞與四字詞如「象形奪名」(無法清楚 界定「射體」與「標界」)納入研究相關意象圖式範圍,建議未來研究可將三字 詞與四字詞作為「奪」意象圖式的研究標的,更可完整「奪」於意象圖式上的相 關研究。

以上為「奪」的相關研究限制與未來研究建議,期盼未來能有更多的學者能 投入於「奪」的研究範疇中,以對「奪」的詞彙研究有所裨益。

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

132

參考文獻

英文文獻(依姓名筆劃排序)

Ahrens, K., Huang, H., & Chung, Y. H. (2003). Sense and meaning facets in verbal semantics: A MARVS perspective. Language and Linguistics, 4, 468.

Bjelogrlić, A. (2016). Pulling (Closer) and Pushing (Away): Verbs expressing attraction and repulsion in English, Belgrade English Language and Literature

Studies, 8 (3) 51-67.

Brown, C. (1990). A survey of category types in natural language. In Tsohatzidis (Eds.),

Meanings and Prototypes (RLE Linguistics B: Grammar) (pp. 27-57). Routledge.

Brugman, C. (1988). The story of over: Polysemy, semantics, and the structure of the

lexicon. MA thesis. University of California, Berkeley.

Brugman, C., & Lakoff, G. (1988). Cognitive topology and lexical networks. In S.

Small, G. Cottrell, & M. Tannenhaus (Eds.), Lexical ambiguity resolution:

Perspectives from psycholinguistics, neuropsychology and artificial intelligence

(pp. 477-507). San Mateo, CA: Morgan Kaufman.

Carroll, L. (1865). Alice in wonderland: Authoritative texts of Alice’s adventures in wonderland, through the looking-glass, the hunting of the snark: Backgrounds. In Donald. (Eds.), Essays in criticism (pp. 146). New York: Norton.

Chao, Y. R. (1968). A Grammar of Spoken Chinese. Berkley and Los Angeles:

University of California Press.

Chung, K. S. (2004). Mandarin compound verbs. Doctoral dissertation. Universiteit Leiden.

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

133

Clausner, T. C., & Croft, W. (1999). Domains and image schemas. Cognitive

Linguistics, 10(1), 1-31.

Coleman, L., & Kay, P. (1981). Prototype semantics: The English word lie. Language, 57(1), 26-44.

Croft, W. & Cruse, D. A. (2004). Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Dippner, K. (2010). Metaphorical Use of Mandarin Compound Directional

Complements. MA thesis. University of Oslo.

Doyle, A. C. (1894). The Annotated Sherlock Holmes. In Baring-Gould, W. S (Eds.),

The Annotated Sherlock Holmes (pp. 568). New York: Clarkson N. Potter.

Evans, V. (2005). The meaning of time: Polysemy, the lexicon and conceptual structure,

Journal of linguistics, 41(1), 33-75.

Evans, V & Green, M. (2006). Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh:

Edinburgh University Press.

Evans, V. (2007). Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh University Press.

Gibbs, Raymond W. (1994). The Poetics of Mind. Cambridge: Cambridge University Press.

Goldberg, A. E. (1992). Argument Structure Constructions. Doctoral dissertation.

University of California at Berkeley.

Gruyter. W. D. (1995). Language and the Cognitive Construal of the World. In Taylor, J. R., & MacLaury, R. E. (Eds.), Trends in Linguistics. Studies and Monographs (pp.1-406).

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

134

Hopper, P. J. 1991. On some principles of grammaticization. In Traugott, E. C., &

Heine, B. (Eds.), Approaches to grammaticalization, (pp.17-35). Amsterdam and Philadelphia: Benjamins Pub. Co.

Haspelmath, M. (1999). Why is grammaticalization irreversible?. Linguistics, 37(6), 1043-1068.

Heine, B. (2017). Grammaticalization. The handbook of historical linguistics, 573-601.

Heine, B., & Reh, M. (1984). Grammaticalization and reanalysis in African languages.

Buske Helmet Verlag Gmbh.

Heine, B., Claudi, U. & F. Hünnemeyer. (1991). Grammaticalization: A Conceptual

Framework. Chicago: Chica-go University Press.

Hopper, P. J., & Traugott, E. C. (2003). Grammaticalization. Cambridge University Press.

Huang, H. C. (2007). Argument realization of Chinese result and phase complements.

Doctoral dissertation. National Tsing Hua University.

Jackendoff, R. S. (1990). Semantic Structures. Cambridge, MA: The MIT Press.

Jackendoff, R. S. (1996). Conceptual semantics and cognitive linguistics. Cognitive

Linguistics, 7(1), 93-129.

Johnson, M. (1987) The Body in the Mind: The Bodiliy Basis of Meaning, Imagination

and Reason. Chicago: Chicago University Press.

Köhler, W. (1925). The Mentality of Apes. Comparative Psychology, 4, 69-103.

Kovecses, Z. (2002). Metaphor: A Practical Introduction. New York: Oxford University Press.

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

135

Lakoff, G. (1986). Classifiers as a reflection of mind. In C. G. Craig (Ed.), Noun classes

and categorization, (pp. 13-51). Amsterdam: John Benjamins.

Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal

about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, G. (1990). The invariance hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas?. Cognitive Linguistics, 1(1), 39-74.

Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor

and thought (2

nd

edition) (pp. 202-51). Cambridge: Cambridge University Press.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1989). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic

Metaphor. Chicago: University of Chicago Press.

Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical

Prerequisites, (Vol. 1). Stanford University Press.

Langacker, R. W. (1991). Foundations of Cognitive Grammar: Descriptive Application, (Vol. 2). Standford: Standford University Press.

Langacker, R. W. (1993). Reference-point constructions. Cognitive Linguistics, 4(1), 1-38.

Langacker, R. W. (2002). Concept, image, and symbol: The cognitive basis of

grammar, (Vol. 1). Walter de Gruyter.

Langacker, R. W. (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. New York:

University of California Press.

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

136

Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A Functional Reference

Grammar. Los Angeles: University of California Press.

Li, C. N., & Thompson, S. A. (1989). Mandarin Chinese: A Functional Reference

Grammar. Los Angeles: University of California Press.

Li, X., Zhao, H., & Lu, Y. (2014). The Relation between Thematic Role Computing and

Semantic Relatedness Processing during On-Line Sentence Comprehension. PLoS

ONE 9(4): e95834. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0095834.

Lin, M. C., & Chung, S. F. (2018). A Corpus-Based Lexical Semantic Study of Mandarin Verbs: Guān and Bì. In Workshop on Chinese Lexical Semantics, pp.

358-371.

Lindner, G. M., & Wright Jr, R. W. (1983). Bovine embryo morphology and evaluation. Theriogenology, 20(4), 407-416.

Liu, M. C., Huang, C. R., Lee, C., & Lee, C. Y. (2000). When endpoint meets endpoint:

a corpus-based lexical semantic study of Mandarin verbs of throwing. International Journal of Computational Linguistics & Chinese

Language Processing, 5(1), 81-96.

Lyons, J. (1977). Semantics. (Vol. 2). Cambridge University Press.

Lyons, J .(1981). Language, Meaning and Context. Bungay, Suffolk: Fontana.

Mandler, J. M. (1992). How to build a baby: II. Conceptual primitives. Psychological

Review, 99(4), 587.

Mbah, B. M., & Edeoga, P. N. (2012). Image Schema of the Verb “Sè” in Igbo Semantics. Image, 2(7), 41-47.

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

137

Natali, P.C. (2018). On the Importance of FORCE Schemas in Video Games. MA thesis.

RWTH Aachen University.

Otieno, R. F., Owino, F. R., Attyan, J. M., & Ogone, J. O. (2017). Image schemas in political discourse in Kenya. European Journal of Research in Social Sciences, 5(2), 71-84.

Packard, J. L. (2000). The Morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive

Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Peña (1999). Subsidiarity relationships between image-schemas: An approach to the force schema. Journal of English Studies, (1), 187-208.

Pinker, S. (1995). Language acquisition. Language: An invitation to cognitive

science, 1, 135-82.

Radden, G. (1996). Motion Metaphorized: The case of coming and going. Cognitive linguistics in the redwoods: The expansion of a new paradigm in linguistics, 423-458.

Radden, G., & Kövecses, Z. (1998). Metonymy: Developing a cognitive linguistic view.

Cognitive Linguistics, 9(1), 37-78.

Radden, G., & Kövecses, Z. (1999). Towards a theory of metonymy. In K U. Panther

& G. Radden (Eds), Metonymy in language and thought (pp. 17-59). Amsterdam:

John Benjamins.

Rosch, E. (1975). Cognitive representations of semantic categories. Journal of

experimental psychology: General, 104(3), 192.

Rosch, E. (1977). Human categorization. In N. Warren (Eds.), Advances in

Cross-Cultural Psychology (Vol. 7). London: Academic Press.

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

138

Rosch, E. (1978). Principles of categorization. In E. Rosch and B. Lloyd, (Eds.),

Cognition and Categorization, NY: Lawrence Erlbaum, 27-48.

Rosch, E., & Mervis, C. B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive psychology, 7(4), 573-605.

Talmy, L. (1975). Semantics and syntax of motion. Syntax and semantics, 4, 181-238.

Talmy, L. (1985). Force dynamics in language and thought. In W. Eilfort, P. Kroeber and K. Peterson (Eds), Papers from the Parasession on Causatives and Agentivity (pp. 293–337). Chicago: Chicago Linguistics Society.

Talmy, L. (2000). Force Dynamics in Language and Cognition. Toward A Cognition

Semantics. MIT Press, Cambridge, MA.

Taylor, J. R. (1989). Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory.

Oxford: Oxford University Press.

Taylor, J. R. (1993). Some pedagogical implications of cognitive linguistics. Conceptualizations and Mental Processing in Language, 3, 201-226.

Taylor, J. R. (2002). Cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press.

Traugott, E. C., & Dasher, R. B. (2001). Regularity in semantic change (Vol. 97).

Cambridge University Press.

Tversky, B. (1990). Where partonomies and taxonomies meet. Meanings and

prototypes: Studies on Linguistic Categorization, London: Routledge, 334-344.

Tyler, A. & Evans, V. (2003). The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes,

Embodied Meanings and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

139

Wang, S., & Huang, C. R. (2011). Sense Representation in MARVS: A Case Study on the Polysemy of chī. International Journal of Computer Processing Of

Languages, 23(03), 285-306.

Wittgenstein, L. (1953). Philosophical Investgations. Oxford University Press.

Wittgenstein, L. (1958). Philosophische Untersuchungen, trans.G. E.M. Anscombe as

Philosophical Investigations, 3rd edn. 1999. Harlow, London: Prentice Hall.

Witwer, H. C. (1918). From Baseball to Boches. United States: Whitefish MT.

Yu, N. (1998). The contemporary theory of metaphor: A perspective from Chinese (Vol.

1). John Benjamins Publishing.

中文文獻(依姓名筆劃排序)

王智儀 (2012)。基於語料庫之近義詞辨析─ 以動作及物動詞 [建立, 成立, 設 立] 為例。文藻外語學院碩士論文,高雄市。

王韻雅(2011)。成語的隱喻藝術。秀威出版。

江姿儀 (2011) 。中文互動動詞的力學展演。國立交通大學碩士論文,新竹市 。 朱德熙(1982)。語法講義。商務印書館:北京。

呂淑相(1947)。中國文法要略(上)。商務印書館:上海。

李子瑄&曹逢甫(2009)。漢語語言學。正中出版發行。

李菁菁(2014)。漢語多義詞義項區辨架構—位移動詞「出」的語料庫實證研究。

國立台灣師範大學碩士論文,臺北市。

李詩青(2016)。現代漢語動詞「走」之多義性認知研究。國立清華大學碩士論 文,新竹市 。

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

140

李懿方(2016)。漢語他動詞「投」在動賓結構之研究。國立交通大學碩士論文,

新竹市 。

吳怡玲(2009)。意象圖式與台灣自然手語的詞彙形成。國立中正大學碩士論文,

嘉義縣。

何傳躍(2003)。「奪」不是「強取」。現代語文,45。

周世箴譯注(2006)。我們賴以生存的譬喻(Metaphors we live by),雷可夫&

詹森(George Lakoff & Mark Johnson)原著。臺北市:聯經出版事業股份有 限公司。

周柏吟(2009)。漢語動詞拜託之語法化過程。輔仁大學碩士論文,台北市。

周玟觀(2016)。觀念與味道中國思想文獻中的概念譬喻管窺。淩網科技股份有 限公司。

周書平(2014)。漢語多面向動詞「擠」的語意研究。國立清華大學碩士論文,

新竹市。

林素朱(2001)。中文多義詞「出」字之語意探討。國立政治大學碩士論文,臺 北市。

周慶華(2015)。語文與語文教育的展望。臺東大學(秀威代理)。

胡茜(2007)。簡論同義詞群「搶、劫、掠、奪」。學語文,漢語廣角:漢語教學,

2,42。

時良兵(2003)。也談上古漢語的「奪+之+名」結構。樂山師範學院報,18(11),

49-51。

孫淑芳(2009)。言語行為動詞的語意闡釋。外語學刊,6,88-93。

許尤芬(2012)。中文多義詞「發」之語意探討:以語料庫為本。臺北市立教育 大學碩士論文,臺北市。

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

141

陳彤曲(2014)。「掉」的語意演變與語法化。國立臺灣師範大學碩士論文,臺 北市。

陳茵珮(2010)。現代漢語「下」的語意分析。國立臺灣師範大學碩士論文,臺 北市。

許婷婷(2013)。主觀化與義務情態動詞的形成: 以閩南語 [著],[愛],[會] 為 例。國立清華大學碩士論文,新竹市。

強舒媺(2003)。客語打類、忍類及促類動詞中動力學之體現。國立政治大學碩 士論文,臺北市。

張麗麗、陳克健、黃居仁(2000)。漢語動詞詞彙語意分析:表達模式與研究方 法。中文計算語言學期刊,5(1),1-18。

單永進(2015)。“奪”≠“奪取”——《屈原列傳》注釋商榷。語文教學之友,3,

35。

湯廷池(1982)。國語形容詞的重疊規律。漢語詞法句法論集。師大學報,6,

279-291。

黃苕冠(2001)。現代漢語徒手動作動詞「打」字的語意、語法探析。國立臺灣 師範大學碩士論文,臺北市。

黃舒榆. (2011)。台灣俗諺語身體隱喻與轉喻研究---以陳主顯《 台灣俗諺語典》

為例。國立成功大學台灣文學系碩士在職專班學位論文,臺南市。

黃慧如(2010)。論「說」在台灣國語中的整合模式語法化。國立清華大學碩士 論文,新竹市。

葉瑞娟(2012)。 漢語" V 得/不住" 格式: 動力驅動學與構式語法的觀點。國立 新竹教育大學碩士論文,新竹市。.

DOI:10.6814/NCCU201900039

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

142

廖振佑(2005)。從先秦書面語看動詞「奪」的性質。南昌大學學報,36(1),

120-123。

蔡宛玲(2017)。漢語多義詞「跑」之結構及語意分析。國立政治大學碩士論文,

臺北市。

鄧思穎(2015)。粵語語法講義。商務印書館(香港)有限公司。

蔡美智(2005)。以句式為本的多義詞詞義辨識。中文計算語言學期刊,10(4), 483-494。

歐德芬(2013)。多義詞義項區別性研究–以感官為動詞「看」為例。華語文教 學研究,10(3),1-39。

黎錦熙(2001)。朱德熙選集。東北師範大學出版社。

賴伊凡 (2010)。以框架理論為本之漢語社交互動動詞詞彙語意研究。國立交通大 學碩士論文,新竹市 。

賴惠玲(2017)。語意學。台灣五南圖書出版股份有限公司。

鍾榮富(2015)。當代語言學概論。台灣五南圖書出版股份有限公司。

蕭妤珍(2016)。臺灣華語「塞」 和「堵」的詞彙語意研究。國立交通大學碩 士論文,新竹市 。

蕭惠帆(2003)。從語法到教學論詞彙來去的趨向和情態。國立臺灣師範大學碩 士論文,臺北市。

蕭惠貞(2013)。多義詞「洗」之語意分析。詞彙排序與華語教學應用。華語文 教學研究,10(3),1-39。

羅云普(2011)。漢語多義動詞「放」的研究。國立清華大學碩士論文,臺北市。

羅云普(2011)。漢語多義動詞「放」的研究。國立清華大學碩士論文,臺北市。