• 沒有找到結果。

現代漢語空間、時間和狀態的探討-以上、中、下為例

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "現代漢語空間、時間和狀態的探討-以上、中、下為例"

Copied!
130
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1) . 國立台灣師範大學 華語文教學研究所 碩士論文 . 現代漢語空間、時間、狀態的 探討-以上、中、下為例 An Exploration Study of Spatial, Temporal and State in Modern Chinese: Using Shang, Zhong and Xia as an Illustrative Example. 指導教授:鄧守信博士 研 究 生:鄧麗君 撰 中華民國九十八年12月 .

(2)

(3) 現代漢語空間、時間和狀態的 探討-以上、中、下為例 中文摘要 關鍵字:空間、時間、狀態、上中下、認知 本論文主要是從認知方面以「上」、「中」、「下」為例,探討現代漢 語的空間、時間和狀態的關係。我們以李明懿(2000)的《現代漢語方位詞 「上」的語義分析》為架構,先從現代漢語的空間方位著手討論「上」 、 「中」 、 「下」的語義,並以形象圖式呈現之。接著,試著以學者 Lakoff & Johnson (1980)和藍純(2005)對於隱喻和時間的關係,從座標橫軸和縱軸探討, 為什麼我們說「上星期」是過去的時間、「下星期」是未來,即將到來的時 間?在現代漢語的狀態方面,我們嘗試以「上」、「下」圖式來分析「上」 是屬於公開、理想的狀態;「下」是屬於私密、較不理想的狀態。而「中」 含有狀態的持續的意思。我們也藉由隱喻、轉喻來看中、英文裡的 “more is up, less is down”、“happy is up, sad is down”、“good is up, bad is down”還有 “high status is up, low status is down” (Lakoff & Johnson,1980)。最後我們 以鄧守信(2009)的教學語法架構為基準,提出語法點在教學上應注意到的 排序、難易度和評定原則等。本論文也試著從《新實用視聽華語》(台灣)、 《中文聽說讀寫》 (美國)和《新實用漢語課本》 (大陸)分析教材中對「上」、 「中」、「下」的教學呈現方式。希望後續研究可朝這方面前進並能制定出 應有的教學排序。. i.

(4) An Exploration Study of Spatial, Temporal and State in Modern Chinese: Using Shang, Zhong and Xia as an Illustrative Example Abstract Keywords: Spatial, Temporal, State, shang, zhong, xia, Cognition. This is an exploration study of spatial, temporal and state in modern Chinese, mainly in cognitive linguistic, shang, zhong and xia are the illustrative examples that we are using in this paper. Based on the structure of “A Semantic Study of Modern Chinese Localizer Shang” written by Li (2000), we further elaborate on the spatial meaning of shang, zhong and xia in Modern Chinese. As for the relationship between temporal and metaphor, we applied the theory of Lakoff & Johnson (1980) and Lan (2005), to probe into the horizontal and vertical axis, and explained why we are saying “last week” and “next week” as pass time and future time. We are also using the up (shang) and down (xia) to analyze the state in modern Chinese, as up (shang) is open state and ideal state compare to down (xia); meanwhile, zhong is continuous while it is in the state of modern Chinese. Besides, we also further elaborated the meaning of “more is up, less is down”, “happy is up, sad is down”, “good is up, bad is down” and “high status is up, low status is down” (Lakoff & Johnson, 1980) in both English and modern Chinese. In this paper we collected and compared the way of presenting shang, zhong and xia from the text books, New Practical Audio-visual Chinese (Taiwan), Integrated Chinese (USA) and New Practical Chinese Reader (China). Lastly, we provide a complete framework using theoretical syntax, structural sequencing parameters and the principles of assessing syntactic difficultness outlined by Teng (2009), adopt the concept of Chinese pedagogical grammar and provides a proper and useful teaching method in shang, zhong and xia in the future.. ii.

(5) 目錄 目錄 ................................................................................................................................ iii 表目錄 ..............................................................................................................................v 圖目錄 .............................................................................................................................vi 第一章 緒論 ....................................................................................................................1 1.1 研究動機及目的 .......................................................................................................1 1.2 研究範圍與架構 .......................................................................................................2 第二章 文獻探討 ............................................................................................................3 2.1 認知語言學 ...............................................................................................................3 2.1.1 隱喻與轉喻在認知語言學的探討 ........................................................3 2.1.2 形象圖式 (Image Schema) .....................................................................4 2.1.3 隱喻和轉喻 ............................................................................................................7 2.2 漢語的空間與時間 .................................................................................................18 2.2.1 現代漢語空間系統................................................................................19 2.2.2 現代漢語時間系統 ..............................................................................27 2.3 現代漢語方位詞的詞類屬性 .................................................................................28 第三章 現代漢語空間的探討 ......................................................................................31 3.1 現代漢語的空間概念 .............................................................................................31 3.2 「上」、「中」、「下」的基本空間方位形象圖式 .........................................32 3.3 現代漢語「上」的空間語義探討 .........................................................................36 3.3.1 現代漢語「上」之表面圖式 ..............................................................45 3.3.2 現代漢語「上」之高處圖式 ..............................................................46 3.3.3 現代漢語「上」之容器圖式 ..............................................................47 3.4 現代漢語「中」的空間語義探討 .........................................................................48 3.4.1 現代漢語「中」之中間圖式 ..............................................................48 3.4.2 現代漢語「中」之容器圖式 ..............................................................50 3.4.3 現代漢語「中」之範圍圖式 ..............................................................52 3.5 現代漢語「下」的空間語義探討 .........................................................................53 3.5.1 現代漢語「下」之低處圖式 ..............................................................54 3.5.2 現代漢語「下」之表面圖式 ..............................................................55 3.5.3 現代漢語「下」之容器圖式 ..............................................................58 3.6 小結 .........................................................................................................................59 第四章 現代漢語時間的探討 ......................................................................................61 4.1 現代漢語的時間概念 .............................................................................................61 4.1.1 Time passing is motion along horizontal axis .......................................62 4.1.2 Time passing is motion along vertical axis ...........................................64 . iii.

(6) 4.2 現代漢語「上」的時間語義探討......................................................................... 69 4.3 現代漢語「中」的時間語義探討......................................................................... 70 4.4 現代漢語「下」的時間語義探討......................................................................... 71 4.5 小結......................................................................................................................... 72 第五章 現代漢語狀態的探討...................................................................................... 77 5.1 現代漢語的狀態概念............................................................................................. 77 5.2 現代漢語「上」的狀態語義探討......................................................................... 80 5.3 現代漢語「中」的狀態語義探討......................................................................... 82 5.4 現代漢語「下」的狀態語義探討......................................................................... 84 5.5 小結......................................................................................................................... 86 5.6 隱喻與狀態的關係................................................................................................. 86 第六章 教學語法與排序理論...................................................................................... 91 6.1 教學語法與排序理論(教學語法架構)............................................................. 91 6.1.1 教學語法的定義.................................................................................. 91 6.2 教材整理與檢視................................................................................................... 100 6.2.1 教材比較............................................................................................ 102 6.2.2 小結.................................................................................................... 105 第七章 結語................................................................................................................ 107 7.1 總述....................................................................................................................... 107 7.2 研究限制與展望................................................................................................... 108 參考文獻...................................................................................................................... 109 附錄.............................................................................................................................. 119 . iv.

(7) 表目錄 表二-1轉喻概念類別(轉載自周世箴(2005:68)譯之「我們賴以生存的譬喻」) ........................................................................................................................................16 表二-2 Ahrens et al. (1998) 轉喻類型(轉載自周世箴(2005:108)譯之「我們賴以 生存的譬喻」)...............................................................................................................17 表二-3 齊滬揚(1998)方向系統分析轉喻...............................................................22 表二-4 形狀系統表空間特點.......................................................................................23 表二-5 漢語和英語在表達空間範圍的形狀的對立關係...........................................25 表三-1 上位次圖式(李明懿,2000).......................................................................36 表三-2 表面次圖式(李明懿,2000).......................................................................37 表三-3 高處次圖式(李明懿,2000).......................................................................37 表六-1 台灣、美國和大陸教材比較(一).............................................................102 表六-2 台灣、美國和大陸教材比較(二).............................................................103 表六-3 台灣、美國和大陸教材比較(三).............................................................104 表六-4 台灣、美國和大陸教材比較(四).............................................................105 . v.

(8) 圖目錄 圖二-1 Langacker (1987)「域」的圖式範例............................................................ 8 圖二-2 方位隱喻-空間垂直關係與數量、時間、狀態、社會等級關係 .............. 11 圖二-3 實體隱喻-Idea is food .................................................................................... 12 圖二-4 方向系統參考圖(一) .................................................................................. 19 圖二-5 方向系統參考圖(二) .................................................................................. 20 圖二-6 線性空間 .......................................................................................................... 27 圖三-1 「上」、「下」的動體(TR)與陸標(LM)示意圖(一) ................... 35 圖三-2 「上」、「下」的動體(TR)與陸標(LM)示意圖(二) ................... 36 圖三-3 「中」的動體(TR)與陸標(LM)示意圖(一) ................................... 36 圖三-4「中」的動體(TR)與陸標(LM)示意圖(二) ..................................... 37 圖三-5 「中」的動體(TR)與陸標(LM)示意圖(三) ................................... 37 圖三-6 形象圖式“上位”次圖式之間的聯繫............................................................... 40 圖三-7 形象圖式“表面”次圖式之間的聯繫............................................................... 41 圖三-8 形象圖式“高處”次圖式之間的聯繫............................................................... 42 圖三-9 現代漢語方位詞「上」的基本語義網路圖(李明懿,2000) .................. 45 圖三-10「上」之表面圖式 .......................................................................................... 47 圖三-11「上」之高處圖式 .......................................................................................... 48 圖三-12「上」之容器圖式 .......................................................................................... 49 圖三-13「中」之中間圖式 .......................................................................................... 51 圖三-14「中」之容器圖式 .......................................................................................... 52 圖三-15「中」之範圍圖式 .......................................................................................... 54 圖三-16 「下」之低處圖式 ........................................................................................ 56 圖三-17 「下」之表面圖式 ........................................................................................ 57 圖三-18 「下」之表面圖式 ........................................................................................ 59 圖三-19 「下」之容器圖式 ........................................................................................ 60 圖四-1 時間在動-隱喻與時間的關係 ...................................................................... 64 圖四-2 自我在動-隱喻與時間的關係 ...................................................................... 65 圖四-3 藍純(2005:148)未來在下&過去在上 ...................................................... 66 圖四-4 中國歷史朝代年表-前為上、後為下-擷取自維基百科(一) .............. 67 圖四-5 中國歷史朝代年表-前為上、後為下-擷取自維基百科(二) .............. 67 圖四-6 英語的歷代年表-前為上、後為下 -擷取自維基百科 ............................ 68 圖四-7 Shepard& Hurwitz (1985) 前為上、後為下 ................................................... 68 圖四-8 未來在前,過去在後 ...................................................................................... 69 圖四-9 例句(106)和(107)之時間呈現示意圖................................................... 71 圖四-10 「未來在下,過去在上」-上/下的時間語義圖式 ................................... 72 . vi.

(9) 圖四-11 「中」的時間概念示意圖.............................................................................73 圖五-1 轉載自藍純(2005:156)橫向座標與縱向座標之間的關係.....................78 圖五-2 較理想狀態為上、較不理想狀態為下...........................................................79 圖五-3 例句(115)-(118)之狀態「上」呈現示意圖.......................................80 圖五-4 例句(119)和(120)之狀態呈現示意圖 ...................................................81 圖五-5 現代漢語中的狀態語義探討(一)...............................................................82 圖五-6 現代漢語中的狀態語義探討(二)...............................................................83 圖五-7 例句(130)-(133)之狀態「在X下」呈現示意圖(一)....................84 圖五-8 例句(134)-(136)之「在X下」狀態示意圖(二)............................85 圖六-1 教學語法與語法教學的關係...........................................................................92 圖六-2 教學語法之語法困難度低的評定...................................................................94 圖六-3 原則一:結構複雜度越高,困難度越高.......................................................96 圖六-4 原則二:語義複雜度越高,困難度越高.......................................................97 圖六-5 原則三:跨語言差距越大,困難度越高.......................................................98 圖六-6 教學語法之語法困難難易度界定的準則.......................................................99 圖六-7 台灣、美國和中國大陸教材的級別分類.....................................................100 . vii.

(10)

(11) 第一章 緒論. 第一章 緒論. 1. 1.1 研究動機及目的 空間、時間、狀態2的研究是現今海、內外學者感興趣的一環,我們人 類是以自己的身體經驗為出發點,與外界互動了解客觀世界;並藉由空間、 時間的引申認識其他抽象、複雜概念,所以空間到時間再引申到狀態的關係 不是任意。在認知語言學裡,這不僅僅是語言的現象,它亦是人們思維和行 為的方式。 在對外漢語教學中,我們可能會碰到學生問這些問題:「為什麼蒼蠅在 天花板下,而我們卻會說天花板上有隻蒼蠅?」、「為什麼可以說放在地上, 也可以說放在地下?」、「為什麼在指時間時,上星期是過去的時間、下星 期指的是未來的時間」等問題。而我們所使用的教材沒有解釋空間、時間和 狀態在認知語言學裡的隱喻和轉喻的關係,這是屬於教師教學背後應該知道 的。本論文主要是探討空間、時間和狀態的語義,所以動詞屬性的「上」、 「中」、「下」不在我們討論範圍內。 本論文研究旨在以認知來探討現代漢語空間、時間、狀態在「上」 、 「中」 、 「下」;我們以 Langacker (1987) 提出的形象圖式,以動體(TR)、陸 標(LM)來看現代漢語空間方位的語義,再延伸到時間和狀態上。另外, 我們也希望能藉由對它們的進一步認識,探討教材《新實用視聽華語》(台 灣)、《中文聽說讀寫》(美國)和《新實用漢語課本》(大陸)在「上」、 「中」、「下」的教學呈現方式。. 1. 感謝口試委員蘇以文老師、蕭惠貞老師和論文指導鄧守信老師對本論文提出的意見,如有任何. 疏漏一概由筆者負責。 2. 我們在這裡所說的「狀態」所指的是由引申而得來的抽象、複雜概念。為行文方便,本. 論文所指的狀態為認知語言學裡的 “States”。 1.

(12) 現代漢語空間、時間、空間的探討-以上、中、下為例. 1.2 研究範圍與架構 本論文的主要研究範圍為現代漢語的空間、時間和狀態的探討,以 上、中、下為例。我們在章節裡所分析的語料有學者舉的例句、還有中央研 究院平衡語料庫中的語料。其他語料如書面語和古代漢語不在本論文討論的 範圍內。 第一章說明研究動機、目的、範圍與架構。 第二章是隱喻和轉喻在認知語言學上的探討。另外還有齊滬楊 (1998)對漢語空間的方向系統、形狀系統和位置系統的探討;我們也以各 學者研究確立現代漢語方位詞的詞類屬性,給於現代漢語方位詞一個界定。 第三章主要是現代漢語「上」、「中」、「下」在空間的語義探討。 我們以李明懿(2000)對「上」的語義分析為架構,進而再探討「中」、「下」 的空間語義。 第四章是現代漢語「上」、「中」、「下」在時間的語義探討。我 們先以隱喻方式探討 Time passing is motion along vertical axis 和 Time passing is motion along horizontal axis;還有 Shepard & Hurwitz (1985:106 -107)的「前為上、後為下」,再將它們帶入「上」、「中」、「下」的 時間語義。 第五章是現代漢語「上」、「中」、「下」在狀態的語義探討。這 章節我們試著以隱喻探討現代漢語「上」、「中」、「下」與狀態的關係。 我們以「上/下」的形象圖式說明公開狀態為「上」、而且「上/前」也有較 理想的含意。反之,「下」屬於私密、較不理想的狀態。另外,也提出「上 /下」和情感的狀態關係,也順帶提出由隱喻所引申出來的數量、地位與「上 /下」的關係。 第六章為本論文對研究成果、研究限制還有對往後研究的建議。. 2.

(13) 第二章 文獻探討. 第二章 文獻探討. 2.1 認知語言學 2.1.1 隱喻與轉喻在認知語言學的探討 隱 喻 - Metaphor , 源 自 於 古 希 臘 Metaphora , 其 意 思 是 carrying across。顧名思義,隱喻是指將一事物轉移到另一事物上。在漢語修辭學上, 稱這兩個事物為喻體和本體。而喻體和本體在認知語言學裡,不同的學者所 用術語不一樣,分別有Langacker(1987)和方經民(2002)的動體(Trajector) 和陸標(Landmark)還有Lakoff & Johnson(1980)的始源域(Source Domain) 和目標域(Target Domain)等。 Lakoff & Johnson(1980)指出隱喻其實就是借助一些具體的事物來 談較抽象的事物,因為這樣能使說話者要表達的抽象事物能更容易讓聽話者 明白;也如黃宣範(1975:41)所提到的,在認知層次上,兩種不相干的現 象可以藉由隱喻的運用構成某種新的認知關係,而成為人類了解新事物、新 現象的憑據。這兩種不相干的現象,我們可以將之理解為Lakoff & Johnson (1980)所指的具體與抽象事物。王文斌(2007)以“瞎子摸象”來說明,每 一個人對自己的想法都有主觀性、每個人的認知都不逕相同,他們所表達的 目標域(Target Domain)可以是一樣的,但是卻以不同的始源域(Source Domain)呈現,如Lakoff & Johnson(1980)指出的“想法”(Idea),因為 我們可以說 Ideas are Food、Ideas are People、Ideas are Commodities、Ideas are Fashion 等,在這裡我們可以以食物、人、貨物或者是時尚的概念來表達我 們抽象的想法,如以下例句所示: (1) That argument smells fishy. (Ideas are Food) (2) He is the father of modern biology. (Ideas are People). 3.

(14) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. (3) It’s important to package your ideas. (Ideas are Commodities) (4) That idea went out of style years back. (Ideas are Fashion). Lakoff & Johnson(1980:46-48). 除了以具體的事物來談抽象的事物,很多事情其實都是環環相扣的, 因為空間經驗是人類最基本的經驗,我們以身體與客觀的世界接觸,如上、 下、前、後、左、右的活動,因此我們也可以以身體與空間的關係藉由形象 圖式以隱喻引申到其他的抽象經驗,如上、下圖式可以體現了社會階級地位 的關係、好與壞的抽象概念等3。Lakoff (1987)指出隱喻不是任意的,因 為它是以人體的經驗所產生的結構認知為依據。. 2.1.2 形象圖式 (Image Schema) An image-schema is a recurring, dynamic pattern of our perceptual interactions and motor programs that gives coherence and structure to our experience. (Johnson,1987:xiv). 我們人類的抽象概念是以身體的具體經驗為基礎的(Lakoff,1987; Johnson,1987);我們日常生活語言是建立在認知基礎上,空間經驗事實 上是我們人類最基本的經驗,所以我們語言的結構產生了建構在認知模式上 的形象圖式(image schema)4。何謂形象圖式?形象圖式是藉由我們的身. 3. 請參見本論文第五章。. 4. 亦有學者將 image schema 稱之為「意象圖式」或「形象圖式」;為行文方便,本論文. 皆以「形象圖式」稱之。. 4.

(15) 第二章 文獻探討. 體經驗集合了關於事物本身的知識,在我們人類的心理層面運作,構成我們 對知覺、形象和事件等的認知。形象圖式是抽象概念的兩種結構之一。 以下為抽象概念的兩種結構(Lakoff,1987;Johnson,1987): (一)基本層次結構(Basic-level Structure):在原型理論中,構成 人類的範疇 5 有高層次範疇(Superordinate Categories)到基本層次範疇 (Basic-level Categories)再到低層次範疇(Subordinate Categories),而對 我們人類最重要,最有用的是基本層次範疇6;因為它有比較完整的內在結 構,又先於概念而存在。在基本層次範疇之上的高層次範疇類是更抽象、更 概括性的。如同孩童在學習語言時,最先習得的是基本層次範疇,後再習得 高層次範疇和低層次範疇。 (二)形象圖式結構(Image-schematic Structure):它是我們日常生 活中身體經驗中反覆出現、相對簡單的結構還有各種空間方位關係。如容器 圖示(Containers) 、陸徑圖式(Paths) 、鏈接圖式(Links) 、施力圖式(Forces) 、 平衡圖式(Balance)、上-下(Up-Down)、前-後(Front-Back)、部份 -整體(Part-Whole)和中心-邊緣(Center-Periphery)等。 以上的兩種結構都是有意義的,因為人類的身體構造和運作模式的關. 5. Lakoff. (1987). 提到人們是根據事物之間的共同點來劃分範疇的。而人類所做的範疇. 劃分在本質上與人的經驗和想像有關-即一方面與人的感知、原動性活動和文化有關,另 一方面又與隱喻、轉喻和內心聯想有關。這也說明了抽象概念的由來。 6. MacCormac (1990:96) 提到「基本層次範疇」是由某一些具有最顯著特徵的基本物體. 構成,是我們人類可以付出最少的認知努力就能收穫最大的信息的範疇。例如:「工具」 是屬於高層次範疇,「刀」則是基本層次範疇,是我們人類在日常生活中經常接觸、反 覆使用的,而「水果刀」、「菜刀」等則是低層次範疇,如下圖所示。. 5.

(16) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 係而讓這兩種結構被人類直接且反覆的體驗與理解;抽象概念也依循這兩種 結構──基本層次範疇結構和形象圖式結構──產生從具體的域到抽象的域 的隱喻投射,還有基本層次範疇和高層次範疇與低層次範疇的借代投射。這 表示抽象的概念結構是間接獲取它們的意義,而且抽象的概念結構和基本層 次範疇結構與形象圖式結構之間是存在於這系統的關係的 (Lakoff,1987) 。 我們說形象圖式在我們日常生活的身體經驗中反覆出現,所以它對我 們人類來說是有意義的;正因如此,我們的身體經驗有了結構性還有連貫 性。我們可以藉由形象圖式了解其中的空間結構,因為空間經驗建立在認知 基礎上,它是我們人類最基本的經驗。Langacker(1987)提出了形象圖式 所標示的內部結構,一個形象圖式含有以下四項: 一、動體(Trajector, TR)是圖式裡最重要的組成部份;雖稱為動體, 它亦可以是處於靜態的,即其陸徑為零的狀態 二、陸標(Landmark, LM)為動體提供參照 三、陸徑(Path)為動體所因循的陸線 四、觀察者(Observer)是觀察動體和陸標之間的任何關係. Langacker(1987:217)7所提出的形象圖式內部結構有動體(Trajector, TR)、陸標(Landmark, LM)、陸徑(Path)和觀察者(Observer),這與 方經民(2002)所指語言空間由空間區域8和空間關係兩個部份構成中,空 間關係是射體(Trajector, TR)、地標(Landmark, LM)9之間隨著時間推移 而形成的存在(靜態的、動態的)或位移關係雷同。. 7. 李明懿(2000:43)指出 Langacker (1987:217)在討論 Atemporal Relation 時,提. 出了 Tracjetor. (TR) 和 Landmark. 通常是位移的軌道,而. Landmark. (LM),此兩者為非對稱關係的參照, Tracjector ( TR) (LM). 則是代表參考體。Trajector. (TR). 可以描述. 位移的情況,也可以用於靜態關係。在英語前置詞表示空間關係時,如:X is above Y, 這裡的X 即是 (TR),而 Y 則是 (LM)。 8. 方經民(2002)的空間區域是指事物在空間世界裡所佔據的地方或與之相關的方向位置。. 9. 為行文方便,本論文統一稱 Trajector. (TR) 為動體、Landmark (LM) 為陸標。. 6.

(17) 第二章 文獻探討. 而我們利用形象圖式來看空間方位與人類日常生活中的關係,就像一 些具體的方位空間,如樹上、桌上、屋裡等等、還有較抽象的如報章上、心 中、下個月等等,無論是具體或抽象的實物或事件,都需要某種活動來建立 它們其中的空間方位關係,這種複雜的互動關係模式與認知世界產生的結構 性過程即為形象圖式。. 2.1.3 隱喻和轉喻 Lakoff(1993:203)指出「譬喻是跨概念域的映射」10;它涉及兩個以 上不同的概念域之間的映射,是以一個經驗域去理解並建構另一不同的經驗 域。周世箴 (2006:72-74)引述了Langacker (1987:147-148) 對「域」 (Domains)的說明,即語義單位可被描述為相當的「認知域」(Cognitive Domains),任何的概念或知識系統都可以視之為「域」;另外,由於「域」 是認知實體,有心智經驗、表徵空間、概念或概念叢集,所以所有的語言單 位多少都會存在於語境11。Langacker(1987:147)並以「指關節」〔knuckle〕 為概念當例子,說明這其中就少不了「手指」〔finger〕這概念,這就是所 謂「手指」是在描述「指關節」時的語境或域了;我們再以此類推,「手」 是包容「手指」的域,「手臂」是包容「手」的域等。因此,概念可形成複 雜層級(Hierarchies of Complexity),屬於某一層級的概念可由高一級的層 級概念預測,我們要在適當的層級叢中尋找合適的層級。就如我們應當以「手 10. 周世箴(2006)在〔Metaphor we live by〕一書,皆將 metaphor 譯為「譬喻」。在文. 學修辭裡,譬喻是用於文章中的修辭手段,它所扮演的角色是語言表達的點綴與修飾, 以加強語言的表達效果,在這其中還包括明喻、暗喻、略喻和借喻等的修辭法。而在語 言認知裡,許多學者將 metaphor 稱之為「隱喻」,為人類心智活動與抽象思考方面的概 念系統。本論文為了與一般文學修辭法區分,將統稱 metaphor 為「隱喻」。 11. Langacker (1987:147) 原文: All linguistic units are context-dependent to some degree. A. context for the characterization of semantic unit is referred to as a Domain. Domains are necessarily cognitive entities: mental experiences, representational spaces, concepts or conceptual complexes.. 7.

(18) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 指」來定義「指關節」的概念,而非由「身體」〔body〕跳級越層來定義「指 關節」〔knuckle〕的概念。我們對「指關節」〔knuckle〕的概念域的認知 應該如以下所示:. 〔knuckle〕→〔finger〕→〔hand〕→〔arm〕→〔body〕 我們將以上所舉的〔knuckle〕例子以圖二-1呈現,以便讀者更簡易的了解 語言學裡對概念域描述。. 圖二-1 Langacker (1987)「域」的圖式範例. 「身體」〔body〕域是屬三度空間(three dimensional space),可以算 是一個基本域。許多基本域是彼此不存在著層級關係的,可是它們又並不是 彼此不相關,而其中的相互聯繫關係是難以確切描述的。這裡的基本域包含 二度、三度空間、時間還有感官能力,如溫度、顏色、味道、音調等感官經 驗和快樂、熱情等心理狀態。李明懿(2000:32)也提到,時間經驗也是一 個認知表徵的基本面向,我們日常生活中常常用空間詞來表述時間的事實只 顯示了較高層概念化的隱喻,這不表示時間經驗可降低至純粹的空間域,像. 8.

(19) 第二章 文獻探討. 現代漢語方位詞「上」、「下」用在表示時間時,如「上個月」、「下個月」、 「上學期」、「下學期」等都可以顯示「上」、「下」在空間方位概念域和 時間概念域之間的隱喻映射關係12。這應證了我們之前提到的「譬喻是跨概 念域的映射」(Lakoff,1993:203)。. 2.1.3.1隱喻(Metaphor). 黃宣範(1974)對隱喻的認知基礎作了以下這一段介紹: 隱喻是一種語義現象;隱喻的運用是文學作品中常見的手段之一。 在一般科學中,專門用語初被引進時也往往利用現有語彙的隱喻功 能,再加以較為嚴格的界說而成為專門術語。例如物理學上的場 (field)、力(force)等。隱喻的重要性在於它顯示了「語言」的 彈力與原創力(creativity)。從認知層次上看,隱喻無疑地是人類 企圖了解與表現抽象概念的重要媒介。兩種本來並不相干的現象常 可藉隱喻的運用構成某種新的認知關係,而成為人類了解新事物、 新現象的憑依。 黃宣範(1974:41). 隱喻不僅僅是如以上所說用在文學修辭上的語言表現,我們藉由隱喻獲 得可理解、有意義的經驗;而「經驗」是一個過程,經由這個過程,我們可 以藉著另一種不同的概念域理解並構成新的概念域。就如Lakoff & Johnson (1980 : 5) 所 指 出 的 「 …the essence of metaphor is understanding and experiencing one kind of thing or experience in terms of another.」 Lakoff & Johnson (1980) 對認知語言學中的隱喻研究帶來了很大的成. 12. 李明懿(2000:73)提到現代漢語方位詞「上」的隱喻映射是從空間方位概念域映射到. 其他概念域,像空間方位「高處」可映射到地位高的概念,如上司等。. 9.

(20) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 果。何謂隱喻?隱喻在我們人類日常生活中是不可或缺的,而且它並不是我 們用來修飾對話用語的一種方式,而是我們通過語言表達我們的思維方式; 它是我們人類從生活經驗累積而成的。Lakoff & Johnson(1980)很有系統 的論述了他們對隱喻的認知觀點。他們認為隱喻不是一種簡單的語言現象, 我們將隱喻概括在認知裡,而語言中之所以存在隱喻表達,是因為我們的概 念系統存在著概念隱喻(Conceptual Metaphor),我們人類的思維過程大都 是隱喻的。所以概念主導我們的思維,建構我們的感知;概念系統則是充當 一個確認我們日常現實的中心角色。Lakoff& Johnson(1980)將概念隱喻 分為三大類:即方位隱喻(Orientational Metaphor)13,實體隱喻(Ontological Metaphor)和結構隱喻(Structural Metaphor)。. (一)方位隱喻(Orientational Metaphor). 方位隱喻的始源域為空間,這一類的概念隱喻與空間方位有關,如上 下、前後、中心等;人類將空間的結構以隱喻的方式投射到非空間裡,像 「more is up」可以將「數量」(quality)隱喻為非空間方位的概念上14;這 些概念是人們間接的和抽象的體驗。「上/下」除了可以表數量關係以外, 還有可以表示時間關係、狀態關係、社會等級關係等,見圖二-2。如以下 例句: (5) 股票呈現上揚趨勢。(上/下與數量關係) (6) 兩廂福克斯下半年上市。(上/下與時間關係) (7) 到社區上班街道投保。(上/下與狀態關係) (8) 伊拉克總統手下遇襲五人受傷。(上/下與社會等級關係) 孫亞(2008:81-82). 13. 方位隱喻亦稱為空間隱喻(Spatial Metaphor)。. 14. 我們將在接下來章節探討隱喻與時間和狀態的關係。. 10.

(21) 第二章 文獻探討. 圖二-2 方位隱喻-空間垂直關係與數量、時間、狀態、社會等級關係. (二)實體隱喻(Onotological Metaphor). 實體隱喻是人們對客觀實物的認知,並以較具體的實體來將抽象實體的 概念具體化,這包括事件、感情、想法等。這是除了方位隱喻外,我們以我 們的切身經驗去了解事物的另一基礎。實體隱喻還包括三個次類:. 一、實體與物質隱喻(entity and substance metaphor) 二、容器隱喻(container metaphor) 三、擬人化(personification)。. 實體與物質隱喻就像「Idea is food」,我們將思想當作食物概念以將 之具體化。因為思想是抽象的,但是我們可以將思想具體化,以食物相關用 語作為實際的概念描述,即視之為實體,如以下例句(9)和(10)所示。 像例句中「醞釀」和「消化」,是以讓聽話者更容易了解說話者的想法,如 圖二-3。. 11.

(22) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. (9) 他這個想法已經醞釀很久了。 (10) 這個理論相當艱難,有點難消化。 蘇以文(2005:18). 圖二-3 實體隱喻-Idea is food. Lakoff& Johnson(1980)又將實體隱喻裡的容器隱喻分為三小類: 一、地盤(Land Areas) 二、視野(the Visual Field) 三、事件(Events)/行動(Actions)/活動(Activities)/ 狀況(Status). 所謂地盤(Land Area)指的是邊界內外,我們給於事物範疇化,設 立邊界或範圍,像森林可視為是有邊界的,我們可以將森林視為容器,可分 森林「內」和森林「外」。而視野(the Visual Field)即是我們將所見的事 物概念化,以我們的眼睛可觸及的活動範圍做界定;那麼所見空間就有有界 線的容器概念了。第三小類的事件(Events)/行動(Actions)/活動 (Activities)/狀況(Status)可將之概念化,將它們視為物件、物質和容 器,像比賽可視為物件,比賽中的賽跑為容器中的物質,各種各樣的狀態為. 12.

(23) 第二章 文獻探討. 容器概念化像戀愛中、陷入苦悶等。 我們日常生活中常將一些非人的實體,以人類的特徵或活動將之擬人 化,如以下例句所示:. (11) Inflation has pinned us to the wall. (12) Our biggest enemy right now is inflation. (13) Inflation has robbed me of my savings. (14) Inflation has given birth to a money-minded generation. Lakoff & Johnson (1980:33). Lakoff & Johnson(1980)將通貨膨脹擬人化,將之視為人類的敵人、 還可以搶走我們的積蓄、孕育滿腦子是錢的一代。這些都屬於實體隱喻,是 實體隱喻的延伸。. (三)結構隱喻(Structural Metaphor). 就如方位隱喻和實體隱喻,這些隱喻屬於概念系統的基本面,是我們 生活經驗中的概念如:上下、進出、物體、實體等;如果我們沒有這種基本 概念系統,那我們就沒有辦法溝通、說理。而結構隱喻,它是以一個概念的 結構來建構另一個概念,即結構隱喻讓我們可以將談論一種概念的各種詞語 應用在談論另一個概念上。 蘇以文(2005)以Lakoff & Johnson(1980)在《我們賴以生存的譬 喻》裡所提到的,結構隱喻特殊的地方是,它提供了說話者非常明顯的手段 來強調,或是隱藏一個抽象的概念的某一些層面。如我們把「人力和資源」 視為一種「寶貴的」、「有限的」、「可計算的」、還有「會用盡的」來看 待這概念性隱喻;在另一層次面向,我們卻不會將「人力和資源」視為「人. 13.

(24) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 力是辛苦的」、「人力是有限的」,而且「人力是難以計算的」。我們常說 的「人力資源」(Labor is a resource)就常常乎略了這面向,這是我們沒有 覺察到的一面。這種結構隱喻可以反映出一個文化的價值觀,也反映出人類 的思考模式,進而影響我們的經驗與行為。. 2.1.3.2 轉喻(Metonymy). 轉喻是我們以一物指涉另一相關物,而且它不像隱喻所牽涉的是兩個以 上不同的概念域之間的映射,轉喻只在同一概念域裡產生。Lakoff & Johnson (1980:65)指出隱喻和轉喻的不同點如下:. 隱喻主要是在功能上的理解,它藉由其他事物來設想某一個事物;而 轉喻主要是提示功能(referential function),也就是說,轉喻使我們得 以用一實體去替代另一實體。15 (轉載自周世箴譯之我們賴以生存之譬喻,2006:65). 轉喻除了有提示功能以外,它也有幫助理解的功能,像部份代替整體的 概念即是,我們先看看以下轉喻的例句:. (15) The Times hasn’t arrived at the press conferences yet. (16) The automobile is clogging our highways. Lakoff & Johnson (1980:35-36). 15. 原文:Metaphor is principally a way of conceiving of one thing in terms of another, and its primary. function is understanding. Metonymy, on the other hand, has primarily a referential function, that is, it allows us to use one entity to stand for another (Lakoff & Johnson, 1980).. 14.

(25) 第二章 文獻探討. 我們說部份代替整體,因為可以代替整體的部份很多,而要以哪一部份 來代替整體是取決於我們要將聚焦放在整體的哪一部份。以上例句(15)的 “The Times”所指不單單只是泰晤士報的記者,它也指涉記者所屬的機構; 例句(16)的“the automobile”指的是所有車輛的統稱,說明高速公路上堵塞 是因為路上所有車子的關係。 李明懿(2000)提到,轉喻和隱喻所扮演的功能是促成意義的角色,但 是隱喻是藉由其他事物來設想某一事物,主要是在於理解功能;但是,轉喻 則在於參考,即利用其中的某一特質或要素來解釋相關的另一個特質,而且 也提供理 解功 能,就如以上 例句(15)和( 16)的“The Times”和“the automobile”。 當然轉喻和隱喻一樣,不是隨意造成的,轉喻概念也有它的系統性;如 同隱喻,轉喻概念不僅僅只是構成語言本身,它也構成人類的思想、態度與 行為。Lakoff & Johnson(1980)對轉喻概念分為以下七大類(表二-1)。 我們從表二-1 的轉喻概念類別可以看到「轉喻的觀念是使我們可以藉 由某一事物與其他事物的關係而將此事物概念化」16。好比如說轉喻概念類 別 6 中的「白宮沒發表意見」,我們知道「白宮」即是「美國政府」,這 裡的就是將「白宮」這地方表一機構,將「美國政府」概念化,轉喻為「白 宮」。 轉喻是人們採用某一事物容易理解的一面去表示該事物的整體或其他 部份。由於不是所有的語言規則都相同,因此我們不能夠說任何的事物都能 應用在所有的語境中表示任何其他事物;所以需要區分規則適用在哪些語言 上(Lakoff,1987)。對於現代漢語的轉喻延伸類型,Ahrens et al. (1998) 17. 做了表二-2的分類。. 16Lakoff & Johnson (1980:59)原文:對轉喻概念和事物具體要素的關係解釋如下: Metonymic concepts emerge from correlations in our experience between two physical entity (e.g. Part for whole, object for user) or between a physical entity and something metaphorically conceptualized as a physical entity (e.g. The place for the event, the institution for the person responsible). 17. 表二-1 與表二-2 轉載周世箴(2005)譯自 Metaphor We Lived By (Lakoff & Johnson,. 1980)。. 15.

(26) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 表二-1轉喻概念類別(轉載自周世箴(2005:68)譯之「我們賴以生存的譬喻」) 轉喻概念. 語言表達舉例. 部份. 你屁股移開【→你給我走開】(Get our butt over here!). 代整體. 我們不雇長髮18(We don’t hire long hairs) 巨人隊的右外野需要一個強肩【→棒球術語:長傳能力好的外野 手】(The Giant need a stronger arm in right field). 2. 生產者 代產品. 我們買了輛福特 (We bought a Ford) 他弄了個畢卡索放在家中(He ‘s got a Picasso in his den) 我討厭讀海德格(I hate read Heidegger). 3. 物件代 使用者. 三壘要換個好手套【→棒球術語:防守能力好的三壘手】(We need a better glove at third base) 公車罷工(The buses are on strike). 4. 操縱者代. 尼克森轟炸河內(Nixon boomed Hanoi). 操縱對象. 拿破崙慘敗滑鐵盧(Napoleon lost at Waterloo) 一輛賓士尾隨在我後頭(A Mercedes rear-ended me). 5. 機構代具 體負責人. Exxon又漲價了(Exxon has raised its prices again) 你沒法子使校方低頭(You’ll never get the university to agree to that) 參議院認為墮胎不人道(The senate thinks abortion is immoral) 我不同意政府的作為(I don’t approve of government’s action). 6. 地點(空 間)代機構. 白 宮 沒 發 表 意 見 / 保 持 沈 默 (The White House isn’t saying anything) 華盛頓對人民的需要無動於衷(Washington is insensitive to the needs of the people) 巴黎本季引進長裙(Paris is introducing longer skirts this season) 好萊塢風光不再(Hollywood isn’t what it used to be) 華爾街一片恐慌(Wall Street is in a panic). 7. 地點(空 間)代事件. 別讓泰國變成另一個越南(Let’s not let Thailand become another Vietnam) 珍珠港對我們的外交政策依然有效(Pearl Harbor still has an effort on our foreign policy). 1. 水門(事件)改變了我們的政治(Watergate changed our politics) 中央車站這邊已經整整一天了(It’s been Grand Central Station here all day). 18. 這裡指的「長髮」,我們認為指的應該是六十年代的嘻皮士,留長髮、嗜毒;故此句原. 意應該是指【我們不聘嬉皮士工作】。周世箴(2005)並沒有交代清楚。. 16.

(27) 第二章 文獻探討. 表二-2 Ahrens et al. (1998) 轉喻類型(轉載自周世箴(2005:108)譯之「我們賴 以生存的譬喻」) 部份整體詞(Metronymic Extension) 部份整體詞概念. Semantic class. 語言表達式舉例. 以全蓋偏 Whole for part. 人工製品 建築物. 把桌子擦乾淨. 整體代知覺性顯 著局部. 身體局部. 他頭上帶著紅帽子. 概念性顯著局部 代整體. 花. 花園裡種了好幾棵杜鵑花. 功能局部代整體. 設備/機器. 我買了一台電視. 以偏概全 Part for whole. 整體代功能局部. 這把刀很鋒利. 轉喻延伸(metonymic extension) 轉喻概念. Semantic Class. 語言表達式舉例. 總代理化 agentivization. 新聞媒體代 新聞製作者. 出版品. 卡瑞拉斯今年四月的台北音樂會由中國時報 主辦戶外轉播. 產 品 化 product instantiation. 公司代產品. 產商 商標. 鄉公所的公務員,不少是開賓士上班的. grinding. 個別代多數. 蔬菜. 只要媽媽叫我吃苦瓜,我立刻就逃之夭夭. 水果 分 割 化 portioning. 空 間 標 記 space mark-up. 時間標記time mark-up. 新聞媒體代 新聞. 出版品. 但願很快在國語日報上看到您的想法和做法. 容器代內容 物. 冬天吃火鍋真是一大享受. 局部代整體 功能. 這孩子頭腦不錯. 地標代區域 空間. 地點/地 標. 在和平東路下車. 結構代縫隙 /開口. 門 窗. 曹娥在家做針線,突然聽見門外有人喊她. 機關單位代 地點. 機關單位. 那家老店在台中市政府後面的小巷裡. 事件代時段. 聯考前還聯考後快樂?. 事件代過程. 所謂一日斷食法,是在前一天晚飯過後,即 不再進食. 17.

(28) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 2.2 漢語的空間與時間 Lyons (1977:718) 假設方位本位論(localism)在語法和語義分析中,空 間類型的表達方式是其他類型表達形式的基礎19。這也是為什麼空間概念是 人類認知,也是語言表達裡不可缺少的。在語言的表達上,抽象化後的空間 概念也可以引申到時間上的表達,Traugott(1975)提出像英語裡幾乎所有 表方位的介詞和助詞也都表時間… 那些同時擁有空間和時間含意的介詞最 後在發展情況下成為時空意義20。試看以下例句:. (17) I met her at Shida Road. (空間) (18) I ‘ll see you at 2 o’clock. (時間). Quirk et al. (1985)將英語介詞大體上分為“點”、“線”、“面”和“體”, 它可以表達空間概念,也可以表達時間概念;而 in、at、on 是研究時空時 常討論英語介詞。下一節我們會提到漢語和英語在表達空間範圍的形狀的對 立對照表。. 19. Lyons (1977:718)原文:The term localism is being used here to refer to hypothesis that. spatial expressions are more basic, grammatically and semantically, than various kinds of non-spatial expression (cf. Anderson, 1971, 1973a). 20. Traugott (1975) 原文:nearly every preposition or particle that is locative in English is also. temporal…those prepositions which have both spatial and temporal use developed the temporal meaning later in all instances.. 18.

(29) 第二章 文獻探討. 2.2.1 現代漢語空間系統 齊滬揚(1998)指出現代漢語的時間系統是屬於線形的,時間總是朝 著一個方向走或流動,離不開時間軸上的過去、現在和未來;所以相對之下, “非線形”是現代漢語的空間特徵。人們對時間和空間的認知都反應在語言的 表達上。 齊滬揚(1998)提到現代漢語的空間系統包括了三個子系統,即方向 (Direction)系統、形狀(Form)系統和位置(Seat)系統;它們既是各自 獨立的,又是相互聯繫的。. (一)方向系統(Direction) 方向是指句子中的某一個物體所佔據的那一點,即參考點21,以參考 點視物體直立或平行於地面所面對的方向所顯示出來的空間特點。. 圖二-4 方向參考系統圖(一). 21. 齊滬揚(1998:2)將參考點分為顯性或隱性的。另外,參考點可分:. 第一參考點指說話人說話時的位置; 第二參考點指說話人說話時涉及到物體或所處的位置; 第三參考點指說話人說話時因語言環境而添置的位置。. 19.

(30) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 我們先以有三維空間特點的方位詞‘前’、‘後’、‘上’、‘下’、‘左’、‘右’ 為例加以解釋齊滬揚(1998)所說的方向系統。圖二-4所示,當我們以第 一參考點,即說話人說話的位置為依據時,如例句(19)往上走時,說話者 將自己所處的位置定為下;例句(20)向前衝時,說話者指的是衝向與同志 們所面對的方向;例句(21)是以說話者本身所處的位置前方左拐的方向。 (19) 請你往上走。 (20) 同志們,向前衝啊! (21) 到復旦大學,只要沿著這條路走,然後朝左邊拐就到了。. 齊滬揚(1998:4) 當以第二參考點為依據,即說話人說話時涉及到的物體或處所的位置 時,例句(22)和(23)參考點分別為王小芳和桌子作為方向的依據。 (22) 請你坐到王小芳的前頭。 (23) 把書放在桌子上。. 齊滬揚(1998:4) 至於第三參考點,即說話人說話時因語言環境而添置的位置為依據, 我們以圖二-5為例,我們視說話者當時說話時所在的位置而定,例句(24) ‘轎車的前面’可為  a、 b 或  c。 (24) 你到轎車的前面來。. 齊滬揚(1998:4). 圖二-5 方向系統參考圖(二). 20.

(31) 第二章 文獻探討. 而三維空間的方位詞‘左’、‘右’是同時以第一參考體和第二參考體為 確定方向的依據。例句(25),即為說話者說話時的位置和涉及的物體或處 所的位置為前方,再定出屋子的左邊。 (25) 屋子的左邊。. 再者,齊滬揚(1998)也提到方位詞‘裡’、‘外’、‘內’、‘中’、‘間’、‘旁’ 須加上前、後綴如:裡‘頭’、外‘邊’、‘之’間等。在應用這類方位詞的時候, 須以第三參考點作依據,即說話人說話時因語言環境而添置的位置,例如當 說話者說「往裡面走」時,當下的語言環境的位置就有「屋子」、「巷子」 等以讓聽者可以依循說話者所說的方位進行下一步動作。 另一組方位詞‘東’、‘南’、‘西’、‘北’加上‘邊’、‘面’、‘頭’、‘方’等雙 音節的方位詞可無須參考點即可知道指示的方向,齊滬揚(1998)進一步解 釋因為這些方位詞的參考點都是人們所共有的認知。好比說,‘東’即是太陽 升起的方向。另,例句(26),齊滬揚(1998)認為聽話人雖然不知道‘郵 局’在說話人的前方、後方或左、右邊,‘電影院’的確切位置一般不會搞錯22。 (26) 電影院在郵局南邊。. 根據齊滬揚(1998)對方向系統的分析,我們將之整理為以下表二- 3 ,‘+’為在方位詞與參考點之間的關係以俾讀者參考。. 22. 但是,我們認為句子中還是有參考體的存在,這還是會牽涉到第二參考點說話人說話. 時涉及到的物體或處所位置,這樣聽話人才能知道確切的方向。. 21.

(32) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 表二-3 齊滬揚(1998)方向系統分析轉喻 第一參考點: 第二參考點: 說 話 人 說 話 的 位 置 說話人說話時涉及到的 為依據 物體或處所的位置 東、南 西、北 前、後 上、下 左、右 裡、外 內、中 間、旁. + 例:同志們,往前衝 啊 + 例:請你往上走 + 例:屋子的左邊. +23 *例:電影院在郵局的 南面 + 例:請你坐到王小芳的 前頭 + 例:把書放在桌子上 + 例:屋子的左邊 + 例:往裡面走. 第三參考點: 說話人說話時因語 言環境而添置的位 置. + 例:你到轎車的前面 來. + 例:往裡面走. (二)形狀系統(Form) 形狀指的是某個物體所佔據的空間範圍形狀顯示出來的空間特點,故 有‘點’、‘線’、‘面’、‘體’等之分。齊滬揚(1998)將形狀系統的特徵以長、 寬、高來區別。試看以下例句(27)-(31)所呈現的空間範圍各有不同: (27) 城牆上插著一面紅旗。 (28) 岸邊種滿了楊柳。 (29) 黑板上寫著一行大字。 (30) 箱子裡裝滿了衣服。 (31) 她在公園裡打拳。. 齊滬揚(1998:6). 23. 因為第二參考體是說話人說話時所涉及到的物體或處所的位置,所以當我們說電影院. 在郵局的南邊時,我們的參考體應是電影院而非齊(1998)所說的電影院的位置不會搞 錯,故‘東’、‘南’、‘西’、‘北’這一組方位詞無須參考點的幫助。. 22.

(33) 第二章 文獻探討. 以上例句(27)‘城牆上’僅是單純一個點的空間範圍,並不牽涉到長、 寬和高度;例句(28)的‘岸邊’考慮的是長度上的空間特徵;例句(29)的 ‘黑板上’則是一個面的空間範圍,有著長度和寬度上的特徵;例句(30)‘箱 子裡’為三維空間的特徵,即涵蓋了長、寬和高度的空間範圍。又,例句(31) 的‘公園裡’指的是空間裡的‘範圍’,它與例句(29)所說的面不一樣,這裡 的公園是有邊界的一種‘範圍’,我們亦可以將它設想為一個封閉的空間 (enclosed space)24。 我們依據以上形狀系統表空間特點的例句以表二-4 來呈現: 表二-4 形狀系統表空間特點 形狀. 例句. 長度. 寬度. 高度. 點. 城牆上插著一面紅旗。. 線. 岸邊種滿了楊柳。. +. 面. 黑板上寫著一行大字。. +. +. 體. 箱子裡裝滿了衣服。. +. +. 範圍. 她在公園裡打拳。. +. +. +. 我們知道單純的方位詞可以表示方向,但是它並不能夠表示漢語空間 範圍裡的‘點’、‘線’、‘面’、‘體’的形狀;好比說,‘公園’與‘公園裡’的不同, 雖然‘公園’為一個表示處所的名詞,但是如果沒有方位詞‘裡’是無法體現出 漢語空間裡的範圍的。 另外,我們也必須注意到有的時候,不是單單名詞配搭方位詞就能夠 明確的知道漢語空間範圍究竟是‘點’、‘線’、‘面’還是‘體’的,因為它們是抽 象的,形狀概念是需要與具體的事物連在一起,也須看藉由語境了解實際上 句子所要呈現的空間範圍。試比較以下兩個例句: 24. Enclosed space : Quirk et al. (1985:674) 提 到 ‘ in ’ 的 形 狀 空 間 可 以 是 三 維. (three-dimension)的即長、寬、高;也可以是雙維(two-dimension)的,即長、寬。例 句:There are only two beds in the cottage (three-dimension)和 The cows are in the field (two-dimension),句中 in the field 就是齊滬揚(1998)所提出的‘面’。. 23.

(34) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. (32) 城牆上插著紅旗。 (33) 城牆上插著一面紅旗。 (34) 城牆上插著一排紅旗。. 齊滬揚(1998:8) 如果我們只看‘城牆上’,我們不知道這裡城牆上的空間範圍指的是城 牆上的某一個‘點’還是城牆上呈現一條直線的空間範圍?就如例句(32), 這裡的‘城牆上’可以指城牆上某一點,亦可指城牆上的長度;如果是例句 (33)或(34),我們可以很輕易的知道句中所指的是空間範圍裡的一個點 或線。所以我們還是需要從句中的上、下文了解所要表達的空間範圍。 我們再看看以下的例句所要呈現的並不是單純方位詞的方向: (35) 河面上瀰漫著濃霧。 (36) 飛機從大橋的上方通過。 (37) 她留在家裡。. 齊滬揚(1998:8) 齊滬揚(1998)指出漢語空間範圍形狀表達有關的方向詞是‘上、下’, 表漢語空間裡的‘點’、‘線’、‘面’,又可稱為‘上’型方位詞;而‘裡、內、中’, 表漢語空間裡的‘面積’和‘體積’,又可稱為‘裡’型方位詞等;但是,例句(35) 和(36),所呈現的是漢語空間範圍‘體’的形狀,而例句(37)則是漢語空 間‘點’的形狀25。 齊滬揚(1998)將漢語和英語在表達空間範圍的形狀的對立關係以以 下的表二-5呈現:. 25. 我們認為例句(37)的‘家裡’亦可視為漢語空間範圍裡的‘體積’,就如之前所提. 到的例句 (30)‘箱子裡裝滿了衣服’一樣,‘箱子裡’和‘家裡’都有三維空間的特 徵,即涵蓋了長、寬和高度的空間範圍。. 24.

(35) 第二章 文獻探討. 表二-5 漢語和英語在表達空間範圍的形狀的對立關係 英語 詞類. 漢語. 前置詞(prepositions). 後置詞(postpositions). 形式. P+NP. NP+F. 形狀. 點(at). 非三維形狀(上):點. 線(on). 非三維形狀(上):線. 表面(on). 非三維形狀(上):表面. 面積(in). 三維形狀(裡):面積. 體(in). 三維形狀(裡):體. 漢語在空間範圍形狀上的表達與英語不同,齊滬揚(1998)將漢語的 空間範圍性質分為以下三分類: (一)物體在這個空間範圍內,可用‘內’、‘中’、‘裡’表達的稱為‘內’ 形狀。 (二)物體在這個空間範圍的表面,可用‘上’、‘下’表達的稱為‘上’ 形狀。 (三)物體在這個空間範圍的外面,可用‘外’、‘間’、‘旁’、‘前’、‘後’、 ‘左’、‘右’、‘東’、‘南’、‘西’、‘北’等方位詞表示的稱為‘外’形狀。 如此的分類與之前提到的‘上’型方位詞和‘下’型方位詞相關,因為說 漢語的人不會關心空間問題是‘點’、‘線’、‘面’、‘體’形狀,而是把注意力放 在物體是不是在空間範圍裡。但是,齊滬揚(1998)也提到兩者的差別,形 狀系統和方向系統的分類中,形狀系統需要完整的句子才能體現空間範圍; 但是方向系統卻可以單純以方位詞或短語表達。. 25.

(36) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. (三)位置系統(Seat) 位置系統可分成靜態和動態兩種,它是句中的某一個物體和另一個物 體(參考體)的位置變化所形成的空間特點。齊滬揚(1998)指出參考體位 置又可分為顯性和隱性兩種,如例句: (38) 桌上有一本書。 (39) 前面來了一個人。. 齊滬揚(1998:12) 從以上例句(38)我們可以知道‘桌子’為句中的屬於顯性的參考體, 而‘一本書’則是處於靜態位置;而例句(39)的參考體是隱性的,為說話者 的位置,但是並沒有在句中表現出來,‘一個人’則是處於動態的位置。 靜態位置與動態位置相比,動態位置上是物體位移顯示源點和終點的 軌跡。鄧守信(1985)指出源點和終點的概念必須在經歷一個位置變化才能 體現,它可以從‘介詞+處所詞’和‘動詞/趨向動詞+處所詞’表達源點或終點 的概念。而一個完整的動態位置,需要有三個條件,即源點、位移軌跡和終 點;位移軌跡的位移方向可以用趨向動詞表示,如‘上/下、進/出、回、過’ 等,它們既可表示水平方向的移動,亦能表示垂直方向的移動。 故,齊滬揚(1998)就他所提到現代漢語的空間系統的三個子系統之 間提出,人類對物體的空間認識,是先從方向系統和形狀系統的開始,才逐 漸進入對靜態位置系統的認識。靜態位置系統是基本的空間位置,再因物 體、物體的運動方式和物體處所因素的增加發展為動態位置。. 26.

(37) 第二章 文獻探討. 2.2.2 現代漢語時間系統 陳振宇(2007)將空間系統分為立體空間26,即空間由長、寬、高三 個座標軸構成,即可以反映在現代漢語的方向方位“上下/東西/南北/前後/左 右”,還有“內外裡中”;另一個空間系統則是線性空間,它是由立體空間經 過抽象化而成的。而線性空間則是可以反映在現代漢語的“前後/內外裡 中”;好比如圖二-6 捷運出發所經過的每一站,捷運動物園站到捷運木柵 站是往左行駛,再經由捷運萬芳社區站、捷運萬芳醫院站往北上行駛到捷運 辛亥站,這一站一站的路程經過抽象化而形成一個由一端點到另一端點的座 標軸。. 圖二-6 線性空間. 陳振宇(2007)提到,線性空間的上/下方向維度是(0,0),它是 以一個有次序的實體排列中所得到的方向,如以上圖二-6 所示,當我們以 捷運動物園站為出發點的時候,那麼捷運萬芳醫院的上一站是捷運萬芳社區 站,下一站則是捷運辛亥站。在線性空間裡,上/下方向維度是(0,0)和 方位詞“前/後”是平行的。所以,在空間系統裡,線性空間也可以隱喻投射 為時間,如上一次/下一次。這也就是齊滬楊(1998)所說的非線形是漢語 26. 陳振宇(2007)的立體空間可以反映到齊滬揚(1998)所提到的現代漢語的方向和形. 狀系統。. 27.

(38) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 的空間特徵,而現代漢語的時間系統是屬於線形的,因為時間總是朝著一個 方向走或流動,離不開時間軸上的過去、現在、未來,也就是所謂的上/下 方向維度(0,0)了。我們將在第四章以隱喻方式來看縱座標與橫座標在時 間上的呈現方式。. 2.3 現代漢語方位詞的詞類屬性 學者胡裕樹(1995:284)指出我們可以用不同的標準給詞分類;不同 的標準取決於不同的目的。像是在編輯書類的時候,可依詞的語義把詞分為 植物類、動物類等;或在研究語言時,可將詞的來源分為外來詞、方言詞等。 而語法上的詞類所指的是語言結構中表現出來的類別,所以其分類的基本根 據是詞的語法功能。本節主要先探討現代漢語方位詞的詞類分析,對其屬性 做一個界定,以下為我們就多位學者對方位詞的定義來做些討論。 顧名思義,方位詞是指位置和方向的詞。趙元任27(1968)與朱德熙(1982) 將詞類歸屬於體詞28,包括:名詞、專有名詞、處所詞、時間詞、複合詞、 區別詞、量詞、方位詞和代名詞。另一學者劉月華(1983)將方位詞,還有 處所和時間歸類在名詞裡,並述其功能與名詞的功能不完全相同。但就方位 詞而言,兩位學者(趙元任,1968;劉月華,1983)皆將方位詞分類為單純 方位詞和合成方位詞29 。單純方位詞是最基本的方位詞,而且都是單音節 的,例如:東、南、西、北、上、下、左、右、裡、外、內、中、間、旁。. 27. 趙元任先生(1968)之 A Grammar of Spoken Chinese,後由呂叔湘先生(2007)譯成. 中文版〈漢語口語語法〉。 28. 體詞:根據 Crystal (1980) 的解釋,在某些描述語法裡,“體詞”是對詞做分類的術語,. 指一類名詞(傳統上定義為“實體”,亦即人名、地名和事物名稱等等)以及那些起名詞功 能但缺乏此類形式特點的項目,因此代名詞也包括在這類詞中(李明懿,2000)。 29. 趙元任 (1968)之中譯版〈漢語口語語法〉(2007:239):單音節的位置詞都是方. 位詞。而合成方位詞就是所謂雙音節的位置詞。. 28.

(39) 第二章 文獻探討. 而合成詞是在單純方位詞的前邊加上“以”或“之”或者在後邊加上“邊”、 “面”、“頭”就構成合成方位詞了,可表方位、處所或時間。30 劉月華(1983)指出,在現代漢語裡,單純方位詞很少能單獨使用,除 了類似成語或固定短語,多為成對方位詞同時使用,例如:承上啟下、左右 逢源、外強中乾、欺上瞞下等;也有像書面語的,例如:萬里長城西起甘肅 嘉峪關,東至山海關;還有作動詞或介詞“朝”、“向”、“往”、“在”、“從”、“對” 等的賓語,例如:咱們應該永遠朝前看、到了胡同口我往東,他往西,我們 就分手了;或修飾動詞作狀語,例如:他們東打聽西打聽,最後終於找到那 個旅館了。 再者,當單純方位詞成對連用的時候,其中有些經已形成為一個詞。像 成對方位詞連用,如“上下”、“前後”、“左右”、“內外”等可表數量、時間或 方位、範圍等的粗略估計或描述的意思,例如:四十歲上下、國慶日前後、 二十歲左右、長城內外;在成對方位詞連用時亦可表抽象的方位與範圍,例 如:左右搖擺、前後矛盾、上下通氣、轉戰南北、舉國上下;與“一”連用的 時候,是在句中修飾動詞,表示行為動作進行的方式,例如:一前一後地走、 一左一右地搖擺;有些成對的單純方位詞可以重疊使用,表遍及全部,例如: 敵人闖進他的家裡,上上下下、裡裡外外翻個夠,可是他們連一粒糧食也沒 有找到;吃過午餐,張楠坐在那裡,把剛剛發生的事前前後後又想了一遍。 在某些情況下,有的單純方位詞也可以構成一個表時間或處所的短語。 它可以附著於名詞或名詞短語之前和之後兩種,例如:上(個)星期、上半 年、前半生、下下(個)星期、旁門或三天前、三個月內、報上、抽屜裡、 期中。 朱德熙(1982)也提到,單純方位詞都是黏著的,而合成方位詞大部分 都是自由的。所以和劉月華(1983)的看法一樣,有些單純方位詞與名詞的 結合能力強,如“裡”、“前”、“後”、“上”、“下”等;結合能力較弱的有“旁”、 “左”、“右”等等。朱德熙(1982)說只要意思上講得通的,我們便能隨意在 名詞上加上“裡”和“上”,我們可以說“書上”、“臉上”、“心裡”、“屋子裡”, 30. 單純方位詞前加“以”、“之”和後加“邊”、“面”、“頭”而得的合成方位詞配搭組合表,請 參考劉月華(1983)。. 29.

(40) 現代漢語空間、時間與狀態的探討:以上、中、下為例. 但其相對應的“外”、“下”就不能自由的跟其他名詞結合,例如:“*臉下”、 “*心外”、“*書下”等。 有些單純方位詞可以附在非名詞的詞語之前或之後,好比如說“前”、 “後”可附在動詞、動詞短語、主謂短語的後面,表時間,例如:畢業前、做 試驗前、死後、我走後。也有“上”、“下”、“前”、“後”用在動量詞前,表時 間,例如:上次、下一步、前兩次、後兩趟。 在合成方位詞方面,有些可以單獨使用,可充當主語、賓語、定語、狀 語。另外,我們也可以在合成方位詞前面加上名詞、代詞、數量詞;或有些 合成方位詞還可以加在動詞、動詞短語後,構成表處所、範圍、時間的短語。 有如〔名詞與“-邊(-頭、-面)”〕和〔名詞與“之(以)-”〕,雖然都 是表示範圍,但後者所表範圍較廣、多表地域,例如:黃河以南。 加在數量詞後面的合成方位詞,則表示範圍或時間,例如:十里以外、 十八歲以下、百年之後。而附在動詞(短語)後的合成方位詞“以前”、“以 後”、“之前”、“之後”,構成表示時間的短語,在句中多為狀語或定語,例 如:出發以前、下課以後、來中國之前、我們畢業以後。一些合成方位詞可 受副詞,多為表示程度的副詞修飾,例如:最前邊、再下邊兒;單純方位詞 則有如:極右、太左。 方位詞雖表方位、處所、時間;可是在引申用法上,也可以用在“方面”、 “範圍”、“條件”、“情況”、“過程”等。例如:經濟上的損失一定要補回來。︱ 他主觀上很努力,但客觀條件比較差。︱這種金屬高溫下也不易融化。︱這 個問題他們私下解決了。︱在老闆的幫助下,抽水機很快就修好了。31 基於以上對方位詞的論述,又因單純方位詞很少能夠單獨使用,它經常 需要與其他的實詞或詞組配搭,組成方位詞詞組,充當句子裡的一個成份; 因此我們將現代漢語方位詞歸類於趙元任(1968)和朱德熙(1982)所說的 較大類別-體詞,即與名詞、專有名詞、處所詞、時間詞、複合詞、區別詞、 量詞、方位詞和代名詞。因為這些詞的功能都可以用作句子的主語或賓語, 而且也可以用形容詞詞語修飾。. 31. 標記︱為將例句割開用,以便讀者閱讀。. 30.

(41) 第三章 現代漢語空間的探討. 第三章 現代漢語空間的探討. 此一章主要是現代漢語「上」、「中」、「下」在空間的語義探討。在 其語義方面,我們除了參考學者(趙元任,1968;呂叔湘,1980;劉月華等, 1996/2006)和漢語工具書(辭海縮印本,1979;正中形音義綜合大字典, 1971;漢字圖解,2003;教育部國語辭典簡編本【網路版】,請參照附錄) 對「上」、「中」、「下」所給的定義外,我們也參考了中央研究院的平衡 語料庫的語料32。. 3.1 現代漢語的空間概念 在我們探討現代漢語「上」、「中」、「下」的空間語義之前,我們 先看看「空間」的定義。根據《現代漢語》(1996),「空間」是物質存在 的一種客觀形式,由長度、寬度、高度表現出來;是物質存在的廣延性和伸 張性的表現。根據姚小平[(1999:68)譯自 Jones (1998)的《普通人 的物理世界》]裡提到「空間」的定義則是「空間」就是準確的將事務進行 分類 ;「空間」是關係的典型的暗喻 ;「空間」‥是人類四維的產物, 就好像詩人和藝術家所採用的暗喻那樣。. 【人】通過詮釋,構造出一個. 空間-創造出了一個暗諭 。雖然我們說人類所生活的地方屬於一個空間, 我們是被空間所包圍的;那麼無止境延伸的宇宙呢?我們確實以空間來看待 宇宙,可是卻無法知道宇宙的邊界在哪裡;既然如此,我們不能說空間只是 物質存在的一種客觀形式,由長度、寬度和高度來表現。類似這樣的空間, 32. 本論文現代漢語方位詞「上」的語料取自李明懿(2000);另,「中」與「下」我們. 採自中央研究院平衡語料庫 http://140.109.19.114/,分別有「中」20000筆、「下」13220 筆,各取前200筆加以分析。. 31.

參考文獻

相關文件

(1) Western musical terms and names of composers commonly used in the teaching of Music are included in this glossary.. (2) The Western musical terms and names of composers

Because both sets R m  and L h i ði ¼ 1; 2; :::; JÞÞ are second-order regular, similar to [19, Theorem 3.86], we state in the following theorem that there is no gap between

In this paper, by using the special structure of circular cone, we mainly establish the B-subdifferential (the approach we considered here is more directly and depended on the

The case where all the ρ s are equal to identity shows that this is not true in general (in this case the irreducible representations are lines, and we have an infinity of ways

Unless prior permission in writing is given by the Commissioner of Police, you may not use the materials other than for your personal learning and in the course of your official

- - A module (about 20 lessons) co- designed by English and Science teachers with EDB support.. - a water project (published

* All rights reserved, Tei-Wei Kuo, National Taiwan University, 2005..

This Supplementary Guide is prepared by Curriculum Development Council (CDC) Committee on Chinese Language Education and CDC Ad Hoc Committee on Supplementary Guide to the