• 沒有找到結果。

統 計 年 鑑

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "統 計 年 鑑"

Copied!
423
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

統 計 年 鑑

ANUÁRIO ESTATÍSTICO YEARBOOK OF STATISTICS

2002

如 欲 索 取 進 一 步 資 料 , 可 聯 絡 統 計 暨 普 查 局 文 件 暨 資 料 傳 播 中 心

Para efeitos de informação contacte o Centro de Documentação e Difusão de Informação da DSEC

Further information can be obtained from Documentation and Information Centre of DSEC

澳 門 宋 玉 生 廣 場 4 1 1 - 4 1 7 號 皇 朝 廣 場 1 7 樓 電 話 :

(853) 3995311

圖 文 傳 真 :

(853) 307825

Alameda Dr. Carlos d´ Assumpção Nº. 411-417, Edf. "Dynasty Plaza" 17º andar - Macau 17th Floor "Dynasty Plaza" Bldg., 411-417 Alameda Dr. Carlos d´ Assumpção - Macao

Telefone: (853) 3995311 Fax: (853) 307825

電 子 郵 件 地 址 :

info@dsec.gov.mo

網 頁 地 址 :

http: //www.dsec.gov.mo

E-Mail: info@dsec.gov.mo http: //www.dsec.gov.mo

官 方 統 計

Estatística Oficial

Official Statistics

倘 刊 登 此 等 統 計 資 料 , 須 指 出 資 料 來 源

(2)

編 輯 : 統 計 暨 普 查 局 澳 門 , 二 零 零 三 年 七 月 圖 表 設 計 : 統 計 暨 普 查 局 印 刷 : 印 務 局

印 刷 數 量 : 八 百 本

Editor : DSEC Macau, Julho de 2003 Design : DSEC

Impressão : IMPRENSA OFICIAL Tiragem : 800 exs.

Published by : DSEC Macao, July 2003 Design : DSEC

Printed by :GOVERNMENT PRINTING BUREAU Copies : 800 exs.

(3)

序 言

《統計年鑑》是一本系統輯錄澳門社會及經濟主要年度指標的刊物。為配合社會的需求變化,本局會定期 對《統計年鑑》的內容及表列的設計形式作出適當的調整。

《統計年鑑 2002》現已出版。本局歡迎任何有助提高本刊物出版質量的批評和建議,並藉此向曾經為本刊 物提供資料的部門、機構及社會人士,致以衷心的感謝。

NOTA PRÉVIA

“Anuário Estatístico” é uma publicação compilada sistematicamente para disponibilizar os principais indicadores anuais das áreas sócio-económicas de Macau. Para ir ao encontro das necessidades da sociedade, a DSEC procederá a ajustamentos contínuos no conteúdo e no agrupamento dos quadros deste anuário.

Serão bem-vindas as críticas e sugestões que visem a melhoria de qualidade da informação constante nesta publicação. Aproveito esta oportunidade para apresentar palavras de apreço e agradecimento aos serviços públicos, instituições e indivíduos que têm vindo a prestar apoio e a fornecer informações a esta Direcção.

FOREWORD

The Yearbook of Statistics is a publication in which major annual indicators on the socio-economic aspects of Macao are systematically compiled. To meet the changing needs of our society, the Statistics and Census Service constantly incorporates suitable adjustments to the layouts of the content and statistical tables in this Yearbook.

Any comments and suggestions with the aim to improve the quality of this publication are welcome. We herein express our gratitude to various departments, organisations and individuals who have provided information for this Yearbook.

代 局 長 莫 苑 梨

A Directora substª., Mok Iun Lei

Acting Director Mok Iun Lei

(4)

白頁

Página vazia

Blank page

(5)

內 容 PLANO DA OBRA TABLE OF CONTENTS

目 錄

401

ÍNDICE SISTEMÁTICO INDEX

I

地 理 及 氣 候

9

GEOGRAFIA E CLIMA GEOGRAPHY AND CLIMATE

II

環 境

25

AMBIENTE ENVIRONMENT

III

人 口 統 計

DEMOGRAFIA 39

DEMOGRAPHY

IV

教 育 及 文 娛 康 體 活 動

73

EDUCAÇÃO, ACTIVIDADES CULTURAIS, RECREIO E DESPORTOS EDUCATION, CULTURAL ACTIVITIES, RECREATION AND SPORTS

V

醫 療 衛 生

99

SAÚDE HEALTH

VI

社 會 保 障 及 福 利

123

SEGURANÇA E ACÇÃO SOCIAL SOCIAL SECURITY AND WELFARE

VII

司 法 及 罪 案

145

JUSTIÇA E CRIMINALIDADE LAW AND ORDER

VIII

勞 工 與 就 業

159

TRABALHO E EMPREGO LABOUR AND EMPLOYMENT

(6)

IX

旅 遊 業

173

TURISMO TOURISM

X

工 業

189

INDÚSTRIA INDUSTRY

XI

能 源

201

ENERGIA ENERGY

XII

建 築 業 及 社 會 房 屋

209

CONSTRUÇÃO E HABITAÇÃO SOCIAL CONSTRUCTION AND PUBLIC HOUSING

XIII

對 外 貿 易

229

COMÉRCIO EXTERNO EXTERNAL TRADE

XIV

消 費 物 價

273

PREÇOS NO CONSUMIDOR CONSUMER PRICE

XV

貨 幣 及 信 貸

313

MOEDA E CRÉDITO MONEY AND FINANCE

XVI

公 共 財 政

345

FINANÇAS PÚBLICAS PUBLIC FINANCE

XVII

本 地 生 產 總 值

357

PRODUTO INTERNO BRUTO GROSS DOMESTIC PRODUCT

XVIII

運 輸 及 通 訊

373

TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES TRANSPORT AND COMMUNICATIONS

(7)

符 號 註 釋 Sinais Convencionais Symbols and abbreviations

- 絕對數值為零

Valor absoluto igual a zero Absolute value equals zero

.. 不適用

Não aplicável Not applicable

… 未能提供

Não disponível Not available

p 臨時性數字

Resultado provisório Provisional

x 估計數字

Estimativa Estimate

H 男

Homem Male

M 女

Mulher Female

HM 男女

Homens e mulheres Male and female

o 結果數字少於所採用單位半數

Resultado inferior a metade da unidade adoptada

Less than half of the unit employed

MOP 澳門元

Pataca / Macau Macao pataca

VH 同期變動

Variação homóloga Change over corresponding period

% 百分率

Percentagem Per cent

‰ 千分率

Permilagem Per thousand

∆ %

百分率變動

Variação percentual Percentage change

f.o.b 離岸價

Franco a bordo Free on board

c.i.f 到岸價

Custo, Seguro e Frete Cost, insurance and freight

r 更正資料

Dado rectificado Rectified data

# 保密資料

Dado confidencial Confidential data

(8)

白頁

Página vazia

Blank page

(9)

第 一 章 地 理 及 氣 候

CAPÍTULO 1

GEOGRAFIA E CLIMA

CHAPTER 1

GEOGRAPHY AND CLIMATE

(10)

白頁

Página vazia

Blank page

(11)

說 明

本章展示了本地區地理及天氣特點。

NOTAS EXPLICATIVAS

Apresentam-se, neste capítulo, os elementos espaciais e climáticos referentes ao território de Macau.

EXPLANATORY NOTES

This chapter covers the geographic and climatic conditions of the Territory.

資料來源 – FONTES DE INFORMAÇÃO – SOURCES OF INFORMATION

圖 1.1.1 及表 1.1.2/3/4/5 – 地圖繪製暨地籍局

Mapa 1.1.1 e Quadros 1.1.2/3/4/5 – Direcção dos Serviços de Cartografia e Cadastro (DSCC) Map 1.1.1 and Tables 1.1.2/3/4/5 – Cartography and Cadastre Bureau

表1.2.1/2/3/4 – 地球物理暨氣象局

Quadros 1.2.1/2/3/4 – Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos (SMG) Tables 1.2.1/2/3/4 – Meteorological and Geophysical Bureau

(12)

白頁

Página vazia

Blank page

(13)
(14)

白頁

Página vazia

Blank page

(15)

1.1.2. 本地區面積

SUPERFÍCIE DO TERRITÓRIO AREA

(平方公里)

( Km2 )

澳門 澳門半島 PENÍNSULA DE MACAU MACAO PENINSULA 離島 ILHAS ISLANDS 路 填海區

總面積 Zona de aterro

Território entre Taipa e

de Macau 小計 聖安多尼堂區 望德堂區 風順堂區 大堂區 花地瑪堂區 小計 仔 路環 Coloane

Territory Sub-total Stº. António S. Lázaro S. Lourenço Sé N. Srª. Fátima Sub- Taipa Coloane CoTai

of Macao total reclamation zone

3 5 6 7 8 9 10 11 12

25.4 8.5 1.1 0.6 0.9 2.9 3.0 13.8 6.2 7.6 3.1

25.8 8.5 1.1 0.6 0.9 2.9 3.0 13.8 6.2 7.6 3.5

26.8 8.5 1.1 0.6 0.9 2.9 3.0 13.8 6.2 7.6 4.5

1.1.3. 本地區經緯度

LATITUDE E LONGITUDE DO TERRITÓRIO LATITUDE AND LONGITUDE

22° 06' 39" N ---- 22° 13' 05" N 緯度

Latitude mínima e máxima Latitude

1

經度

Longitude mínima e máxima Longitude

113° 31' 36" E ---- 113° 35' 43" E 2

2002

4

2001 年份 Ano Year

2 1

2000

(16)

1.1.4. 各主要山丘之高度

ALTITUDE DAS PRINCIPAIS ELEVAÇÕES ALTITUDE OF MAJOR HILLS

各主要山丘 海拔(公尺)

Elevações Altitude ( em metros )

Hills Altitude ( in metres )

澳門半島 PENÍNSULA DE MACAU MACAO PENINSULA :

東望洋山 90.0

Colina da Guia Guia Hill

大炮台山 57.3

Monte Monte Hill

西望洋山 62.7

Colina da Penha Penha Hill

媽閣山 71.5

Colina da Barra Barra Hill

馬交石山 48.2

Colina de D. Maria D. Maria Hill

青洲山 55.6

Colina da Ilha Verde Green Island Hill

望廈山 60.7

Colina de Mong Há Mong-Ha Hill

仔 TAIPA :

大 山 158.9

Taipa Grande Big Taipa Hill

細 山 110.6

Taipa Pequena Small Taipa Hill

澳門大學 58.5

Universidade University

復原所 34.2

Canhão Revólver Cannon Hill

路環 COLOANE :

石塘山 170.6

Alto de Coloane Height of Coloane

九澳山 122.6

Monte de Ká Hó Ka-Ho Hill

臺山 120.4

Morro de Artilharia Artillery Hill

路環中間 136.0

Ponto Central Central Point

1 2

(17)

1.1.5. 道路行車 及海岸 長度

EXTENSÃO DAS RODOVIAS E COMPRIMENTO LITORAL LANE LENGTH OF PUBLIC ROADS AND COAST-LINE

公里 Km

道路行車 總長度 324.2 333.1 341.0

Total da extensão das rodovias Total lane length of public roads

澳門半島 173.2 176.7 179.3

Península de Macau Macao Peninsula

離島 151.0 156.4 161.7

Ilhas Islands

公里 Km

海岸 總長度 40.98 40.52 40.84

Total do comprimento litoral Total length of coast-line

澳門半島 13.15 13.37 13.38

Península de Macau Macao Peninsula

離島 27.83 27.15 27.46

Ilhas Islands

1

7

海岸 長度

Comprimento litoral

2002

Length of coast-line

2000

5 6

2001

1

4

2002

道路行車

Extensão das rodovias Lane length of public roads

2

2000 2001

3

(18)

1.2. 氣候 CLIMA CLIMATE

1.2.1. 二零零二年每月平均數值資料

VALORES MÉDIOS MENSAIS DOS ELEMENTOS METEOROLÓGICOS EM 2002

MONTHLY AVERAGE VALUES OF THE METEOROLOGICAL OBSERVATIONS IN 2002

海平面氣壓 氣溫

Pressão Atmosférica ao Nível do Mar Temperatura do Ar Atmospheric Pressure at Mean Sea Level Air Temperature

絕對最高 平均 絕對最低 日平均變化 絕對最高 平均最高 平均 平均最低 絕對最低 日平均變化

Máxima Média Mínima Variação Máxima Média das Média Média das Mínima Variação absoluta Mean absoluta média diurna absoluta máximas Mean mínimas absoluta média diurna

Absolute Absolute Mean Absolute Mean Mean Absolute Mean

max. min. diurnal range max. maximum minimum min. diurnal range

百帕斯卡 百帕斯卡 百帕斯卡 百帕斯卡 攝氏 攝氏 攝氏 攝氏 攝氏 攝氏

hPa hPa hPa hPa °C °C °C °C °C °C

一月 Janeiro 1 027.7 1 021.0 1 011.9 3.8 26.4 19.8 16.1 13.0 7.3 6.8

January

二月 Fevereiro 1 028.2 1 021.0 1 014.2 4.0 26.7 21.2 17.6 14.9 7.5 6.3

February

三月 Março 1 025.2 1 016.1 1 008.7 4.0 27.2 24.1 20.8 18.3 11.8 5.8

March

四月 Abril 1 020.8 1 013.4 1 008.1 3.5 31.2 27.2 24.2 21.7 14.4 5.5

April

五月 Maio 1 015.3 1 009.6 1 001.9 3.3 31.8 30.2 26.8 24.2 21.7 6.0

May

六月 Junho 1 011.2 1 007.0 1 002.8 2.6 32.4 30.8 28.0 25.8 22.2 5.0

June

七月 Julho 1 009.1 1 003.4 996.5 2.9 35.2 31.6 28.4 26.0 23.3 5.7

July

八月 Agosto 1 013.4 1 005.6 991.0 3.8 33.6 31.1 28.1 25.8 24.1 5.3

August

九月 Setembro 1 015.6 1 009.8 1 000.1 3.6 34.0 29.2 26.4 24.4 22.0 4.8

September

十月 Outubro 1 019.9 1 014.5 1 008.1 3.5 30.7 27.3 24.3 22.3 16.9 5.0

October

十一月 Novembro 1 025.2 1 018.6 1 008.0 4.0 30.0 23.5 20.4 18.0 14.3 5.6

November

十二月 Dezembro 1 030.7 1 020.3 1 011.5 4.3 28.4 20.1 16.8 14.7 5.5 5.4

December

2000 1 017.7 999.7 983.9 3.6 35.6 25.5 22.6 20.4 6.2 5.1

2001 1 031.0 1 013.0 983.6 3.7 35.1 25.9 22.9 20.3 6.9 5.6

2002 1 030.7 1 013.4 991.0 3.6 35.2 26.3 23.2 20.8 5.5 5.6

日期 十二月十三日 八月四日 七月五日 十二月二十七日

Data 13/Dez. 04/Ago. 05/Jul. 27/Dez.

Date 13th Dec. 4th Aug. 5th Jul. 27th Dec.

全年 Anual Annual 月份 Meses Months

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

(19)

Humidade Relativa Insolação Precipitação

Relative Humidity Sunshine Rainfall

平均 絕對最低 雲量 日照時間 百分率 降雨日數 最高日雨量 最高時 盛行風向 平均風速

Média Mínima Nebulo- Duração Percentagem Nº. de dias Máxima Direcção Veloci-

Mean absoluta sidade Duration Percentage 總雨量 com pre- diária Máxima predomi- dade

Absolute Amount Total cipitação Daily horária nante média

min. of cloud Number of max. Prevailing Mean

days w/rain max. direction speed

百分率 百分率 百分率 小時 百分率 毫米 雨量 ≥ 0.1毫米 毫米 毫米 公里/小時

% % % h % mm R ≥ 0.1mm mm mm Km/h

21

79 31 53 139.3 41 20.0 6 9.4 5.6 N 15.0 71

82 54 60 136.9 43 6.0 2 4.4 1.4 SE 14.1 63

86 38 76 109.2 29 182.8 9 79.4 22.2 SE 14.2 68

88 58 74 180.3 48 18.6 3 14.2 8.0 SE 17.4 63

84 53 72 155.6 38 245.8 13 45.4 31.6 SE 15.0 62

86 67 75 189.4 47 312.4 18 96.4 34.2 S 16.8 62

87 58 73 157.9 38 289.8 14 59.6 47.8 S 14.4 66

79 52 65 200.6 50 333.8 14 105.0 38.4 S 14.6 84

79 37 68 130.4 35 588.6 17 152.4 61.2 SE 17.2 125

76 27 67 130.6 36 91.6 7 31.2 19.0 N 16.1 72

70 29 54 166.0 50 35.4 5 25.8 5.8 N 18.8 62

80 50 77 99.6 30 58.8 10 22.0 4.4 N 19.0 72

81 37 68 1 840.8 41 2 297.5 127 233.2 80.4 SSE 17.2 90

81 30 66 1 710.8 38 2 555.8 123 226.0 79.0 N 16.4 104

81 27 68 1 795.8 40 2 183.6 118 152.4 61.2 SE 16.0 125

十月八日 九月二十九日 九月二十九日 九月十一日

Hourly 雨量

Km/h máxima

gust

公里/小時 Max.

Vento Wind

Rajada 最高陣風

12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23

(20)

1.2.2. 由一九七一至二零零零年之每月平均氣象資料數值及由一九零一至二零零二年之極值記錄

VALORES MÉDIOS MENSAIS DE ELEMENTOS METEOROLÓGICOS NO PERÍODO DE 30 ANOS (1971-2000) E VALORES EXTREMOS REGISTADOS NO PERÍODO DE 1901-2002

MONTHLY MEANS OF SELECTED METEOROLOGICAL OBSERVATIONS FOR THE 30-YEAR PERIOD (1971-2000) AND EXTREME VALUES REGISTERED IN THE PERIOD OF 1901-2002

海平面氣壓 氣溫

Pressão Atmosférica ao Nível do Mar Temperatura do Ar Atmospheric Pressure at Mean Sea Level Air Temperature

絕對最高a 平均 絕對最低a 日平均變化 絕對最高 平均最高 平均 平均最低 絕對最低 日平均變化

Máxima Média Mínima Variação Máxima Média das Média Média das Mínima Variação absolutaa Mean absolutaa média diurna absoluta máximas Mean mínimas absoluta média diurna

Absolute Absolute Mean Absolute Mean Mean Absolute Mean

max.a min.a diurnal range max. maximum minimum min. diurnal range

百帕斯卡 百帕斯卡 百帕斯卡 百帕斯卡 攝氏 攝氏 攝氏 攝氏 攝氏 攝氏

hPa hPa hPa hPa °C °C °C °C °C °C

一月 Janeiro 1 033.2 1 020.2 1 003.5 4.0 29.1 17.7 14.8 12.2 -1.8 5.5

January

二月 Fevereiro 1 031.7 1 018.7 1 003.3 4.0 30.2 17.7 15.2 13.1 0.4 4.6

February

三月 Março 1 032.8 1 016.1 1 002.8 4.1 31.5 20.7 18.2 16.2 3.2 4.5

March

四月 Abril 1 027.3 1 012.8 987.8 3.8 35.3 24.5 22.1 20.2 8.5 4.4

April

五月 Maio 1 027.0 1 009.3 994.8 3.3 37.5 28.1 25.5 23.6 13.8 4.6

May

六月 Junho 1 014.2 1 006.2 982.4 3.0 36.9 30.3 27.7 25.7 18.5 4.7

June

七月 Julho 1 028.8 1 005.6 983.1 3.3 38.9 31.5 28.6 26.3 19.3 5.3

July

八月 Agosto 1 023.2 1 005.3 971.8 3.4 38.5 31.2 28.3 26.0 19.2 5.2

August

九月 Setembro 1 019.7 1 009.4 971.8 3.4 38.1 30.0 27.3 24.9 13.2 5.1

September

十月 Outubro 1 025.0 1 014.1 993.8 3.5 36.0 27.4 24.7 22.3 9.5 5.1

October

十一月 Novembro 1 031.6 1 018.2 1 002.0 3.8 34.2 23.4 20.4 17.8 5.1 5.6

November

十二月 Dezembro 1 033.8 1 020.8 1 001.5 4.0 30.0 19.6 16.5 13.8 0.0 5.8

December

1 033.8 1 013.1 971.8 3.6 38.9 25.2 22.4 20.2 -1.8 5.0

1999 1979/1983 1930 1948

極值記錄日期 十二月廿二日 八月二日/九月九日 七月二及六日

22/Dez. 02/Ago./09/Set. 2 e 6/Jul.

Date of extreme 22nd Dec. 2nd Aug./9th Sept. 2nd & 6th Jul.

a 參考期為一九五二年至二零零二年。

O período de referência é de 1952-2002.

For the reference period of 1952-2002.

26/Jan.

26th Jan.

一月廿六 日 月份

Meses Months

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

全年 Anual Annual

valores extremos Data de registo dos

values registered

(21)

相對濕度 日照量 雨量 風

Humidade Relativa Insolação Precipitação Vento

Relative Humidity Sunshine Rainfall Wind

平均 絕對最低a 雲量 日照時間a 百分率 降雨日數 最高 盛行風向a 平均風速 最高陣風a

Média Mínima Nebulo- Duraçãoa Percentagem 總數 Nº. de dias com 月雨量 日雨量 時雨量 Direcção Velocidade Rajada Mean absolutaa sidade Durationa Percentage Total precipitação Máxima Máxima Máxima predominantea média máximaa

Absolute Amount Number of mensal diária horária Prevailing Mean Max.

min.a of cloud days with rain Monthly Daily Hourly directiona speed gusta

max. max. max.

百分率 百分率 百分率 小時 百分率 毫米 雨量 ≥ 0.1毫米 毫米 毫米 毫米 公里/小時 公里/小時

% % % h % mm R ≥ 0.1mm mm mm mm Km/h Km/h

22

74 10 64 132.4 39 32.4 6 153.1 106.2 17.8 N 13.7 90

80 19 78 81.8 26 58.8 10 279.0 67.2 25.6 NNW 13.2 93

85 13 84 75.9 20 82.5 12 477.8 91.1 45.6 ESE 12.1 100

86 26 86 87.8 23 217.4 12 749.4 303.2 100.4 ESE 11.8 121

86 34 81 138.4 34 361.9 15 975.2 348.2 107.2 ESE 12.1 139

84 23 78 168.2 42 339.7 17 892.9 304.3 75.6 SW 12.2 152

82 39 71 226.2 55 289.8 16 917.9 237.4 83.6 SW 11.9 129

82 40 73 194.7 49 351.6 16 836.4 275.8 94.0 SW 11.2 152

79 25 68 182.2 49 194.1 13 621.4 280.2 125.1 ESE 12.8 211

73 20 57 195.0 54 116.9 7 405.1 316.6 52.6 ESE 14.9 132

69 16 53 177.6 53 42.6 5 244.4 217.4 42.0 N 14.8 130

69 11 52 167.6 50 35.2 4 150.8 118.2 19.0 N 14.1 91

79 10 70 152.3 41 2 122.9 133 975.2 348.2 125.1 ESE 12.9 211

1968 1972 1972 1964 1964

一月十五日 五月 五月十日 九月六日 九月五日

15/Jan. Maio 10/Maio 06/Set. 05/Set.

15th Jan. May 10th May 6th Sept. 5th Sept.

12 17 18 19 20 23 24

最高 最高

21

13 14 15 16

(22)

1.2.3. 年數值與過去三十年平均年數值之差距

DESVIOS DOS VALORES ANUAIS EM RELAÇÃO AOS CORRESPONDENTES VALORES MÉDIOS DOS ÚLTIMOS TRINTA ANOS

DEVIATIONS OF THE ANNUAL VALUES FROM THE CORRESPONDING AVERAGE OF THE LAST THIRTY YEARS

平均氣溫(攝氏度) 22.6 +0.3 22.9 +0.5 23.2 +0.8

Temperatura média do ar ( ºC ) Average air temperature ( ºC )

平均相對濕度(百分率) 81 +1 81 +2 81 +2

Humidade relativa média do ar ( % ) Average relative humidity ( % )

總雨量(毫米) 2 297.5 +266.1 2 555.8 +432.9 2 183.6 +60.7

Precipitação total ( mm ) Total rainfall ( mm )

總蒸發量(毫米) 844.6 -405.7 880.9 -190.3 829.9 -241.3

Evaporação total ( mm ) Total evaporation ( mm )

總日照量(小時) 1 840.8 -124.7 1 710.8 -117.0 1 795.8 -32.0

Insolação total ( h ) Total sunshine ( h )

a 該年之平均數值與一九六一年至一九九零年期間之平均年數值之差距

Desvios dos valores anuais desse ano correspondentes aos valores médios no período de 1961-1990.

Deviations of the annual values from the corresponding average of the thirty-year period of 1961-1990.

b 該年之平均數值與一九七一年至二零零零年期間之平均年數值之差距

Desvios dos valores anuais desse ano correspondentes aos valores médios no período de 1971-2000.

Deviations of the annual values from the corresponding average of the thirty-year period of 1971-2000.

Value Deviation

6 7

2002b

數值 差距

Valor Desvio

5 Valor

Value

Desvio Deviation

3

Desvio Deviation

1 2 4

Meteorological observations Valor

Value 2001b 數值 數值

氣象資料 Elementos meteorológicos

2000a

差距 差距

(23)

1.2.4. 過去三年熱帶風暴統計

CICLONES TROPICAIS NOS ÚLTIMOS TRÊS ANOS TROPICAL CYCLONES IN THE LAST THREE YEARS

最低氣壓 風向及最高風速 懸掛風球 風暴中心

Valor mínimo da pressão atmosférica Direcção e valores máximos da velocidade do vento 時所錄得 最接近

Minimum value of the Wind direction and maximum speed 之總雨量 澳門位置

atmospheric pressure (毫米) (公里)

Precipitação Distância total registada mínima

durante aproximada

風暴名稱 最高時速 最高陣 o período de do centro da

Designação da tempestade 日期 時間 最低氣壓 Velocidade 日期 時間 風速度 日期 時間 hasteamento tempestade

Designation of the storm Data Hora Mínimo horária Data Período Data Hora dos sinais em relação

Date Time instantâneo máxima Date Period Date Time Total rainfall a Macau

(120°E) Minimum Max. (120°E) recorded Nearest

values hourly during the distance of the

speed period with storm-center

公里/小時 typhoon to Macao

Km/h signal hoisted (km)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

2000

颱風〝啟德〞 (0004) 七月八日 16:14 985.7 SSE18 七月八日 15:00/16:00 34 七月七日 20:19 9.4 580Km a ESE

Tufão "KAI-TAK" 08/Jul. 08/Jul. 07/Jul.

Typhoon "KAI-TAK" 8th Jul. 8th Jul. 7th Jul.

熱帶低氣壓〝無定名〞 (00XX) 七月十七日 03:43 986.5 SE41 七月十六日 21:00/22:00 65 七月十六日 21:54 28.9 380Km a SW

Depressão tropical "SEM NOME" 17/Jul. 16/Jul. 16/Jul.

Tropical depression "UNNAMED" 17th Jul. 16th Jul. 16th Jul.

強烈熱帶風暴〝瑪莉亞〞 (0013) 九月一日r 03:50 983.9 NNW30 八月三十一日16:00/17:00 68 八月三十一日 16:36 33.2 170Km a ENE

Ciclone tropical severo "MARIA" 01/Set.r 31/Ago. 31/Ago.

Severe tropical cyclone "MARIA" 1st Sept.r 31st Aug. 31st Aug.

颱風〝悟空〞 (0016) 九月七日 15:50 992.2 N34 九月八日 06:00/07:00 72 九月八日 12:18 2.6 340Km a S

Tufão "WUKONG" 07/Set. 08/Set. 08/Set.

Typhoon "WUKONG" 7th Sept. 8th Sept. 8th Sept.

強烈熱帶風暴〝貝碧嘉〞 (0021) 十一月六日 14:48 996.4 N34 十一月七日 22:00/23:00 52 十一月七日 23:00 26.2 120Km a S

Ciclone tropical severo "BEBINCA" 06/Nov. 07/Nov. 07/Nov.

Severe tropical cyclone "BEBINCA" 6th Nov. 7th Nov. 7th Nov.

颱風〝榴槤〞 (0103) 七月一日 15:52 987.7 SE55 七月二日 00:00/01:00 87 七月一日 18:46 6.4 280Km a SSW

Tufão "DURIAN" 01/Jul. 02/Jul. 01/Jul.

Typhoon "DURIAN" 1st Jul. 2nd Jul. 1st Jul.

颱風〝尤特〞 (0104) 七月六日 06:26 971.0 S63 七月六日 22:00/23:00 104 七月六日 22:05 267.0 90Km a N

Tufão "UTOR" 06/Jul. 06/Jul. 06/Jul.

Typhoon "UTOR" 6th Jul. 6th Jul. 6th Jul.

颱風〝玉兔〞 (0107) 七月二十五日 05:10 988.6 SE45 七月二十六日01:00/02:00 76 七月二十五日 21:02 21.4 150Km a S

Tufão "YUTU" 25/Jul. 26/Jul. 25/Jul.

Typhoon "YUTU" 25th Jul. 26th Jul. 25th Jul.

熱帶風暴〝菲特〞 (0114) 八月二十九日 17:50 986.0 SE36 八月二十九日18:00/19:00 70 八月二十九日 13:55 40.4 300Km a S e SSW

Ciclone tropical "FITOW" 29/Ago. 29/Ago. 29/Ago.

Tropical cyclone "FITOW" 29th Aug. 29th Aug. 29th Aug.

颱風〝百合〞 (0116) 九月二十日 14:38 992.0 NNE24 九月二十日 06:00/07:00 58 九月二十日 16:59 0.2 110Km a NNE

Tufão "NARI" 20/Set. 20/Set. 20/Set.

Typhoon "NARI" 20th Sept. 20th Sept. 20th Sept.

強烈熱帶風暴〝北冕〞 (0212) 八月四日 17:26 977.9 N43 八月四日 15:00/16:00 73 八月四日 15:01 8.2 160Km a ESE

Ciclone tropical severo "KAMMURI" 04/Ago. 04/Ago. 04/Ago.

Severe tropical cyclone "KAMMURI" 4th Aug. 4th Aug. 4th Aug.

強烈熱帶風暴〝黃蜂〞 (0214) 八月十九日 16:18 986.8 SE56 八月十九日 18:00/19:00 84 八月十九日 16:18 80.6 300Km a WSW

Ciclone tropical severo "VONGFONG" 19/Ago. 19/Ago. 19/Ago.

Severe tropical cyclone "VONGFONG" 19th Aug. 19th Aug. 19th Aug.

強烈熱帶風暴〝克格比〞 (0218) 九月十一日 16:12 986.3 ESE69 九月十一日 16:00/17:00 125 九月十一日 14:23 108.2 98Km a SSW

Ciclone tropical severo "HAGUPIT" 11/Set. 11/Set. 11/Set.

Severe tropical cyclone "HAGUPIT" 11th Sept. 11th Sept. 11th Sept.

公里/小時 Km/h

(mm)

2001

2002

瞬間

Rajada máxima Max.

gust 百帕斯卡

hPa

(24)

白頁

Página vazia

Blank page

(25)

第 二 章 環 境

CAPÍTULO 2 AMBIENTE

CHAPTER 2

ENVIRONMENT

(26)

白頁

Página vazia

Blank page

(27)

說 明

本章所載之資料由民政總署、地球物理暨氣象局、清潔專營有限公司、港務局、建設發展辦公室及治安警察局 提供。

周期性及特性:資料是每年公佈,主要展示綠化區、飲用水質、空氣污染物、廢料及噪音之狀況。

環境:對生物及人類生活質素有直接或間接,即時或非即時效應的物理、生態、經濟及社會文化的系列組合。

懸浮微粒/粒子: 由工業過程、燃燒或天然排放並以煙(較輕的微粒)或粉塵(較重的微粒)等形式存在於空 氣中之物質。

鉛:從工業活動及汽油車輛排放到大氣的廢氣及副產品。

酸雨:它的形成是基於硫黃或其他由燃燒中產生的物質和水蒸氣、光線或空氣中氧氣之化學過程,在降落地面 時含高度酸性的雨水。雨水中的酸性對動植物不但有害,而且還會侵蝕建築物、紙張或其他物質。

廢料:指使用後剩下,已不能作產品或副產品並需清除的物料。

噪音:不願意或沒有興趣聽到的聲音,以分貝量度其聲壓。

NOTAS EXPLICATIVAS

Os quadros deste capítulo contêm informação fornecida por: Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos, Companhia de Sistemas de Resíduos, Lda., Capitania dos Portos, Gabinete para o Desenvolvimento de Infra-estruturas e Corpo da Polícia de Segurança Pública.

Periodicidade e características : As estatísticas do Ambiente são divulgadas anualmente e abrangem as principais componentes ambientais, designadamente, distribuição de zonas verdes, qualidade da água, poluição no ar, resíduos e poluição sonora.

Ambiente : É o conjunto dos sistemas físico, ecológico, económico e sociocultural com efeito directo ou indirecto, mediato ou imediato, sobre os seres vivos e a qualidade de vida do Homem.

Partículas em suspensão : Partículas libertadas dos processos industriais, combustões e fontes naturais, e apresentam-se no ar sob a forma de fumos (partículas mais leves) ou de poeiras (partículas mais pesadas), etc.

Chumbo (Pb) : É lançado na atmosfera como subproduto de actividades industriais e escape dos automóveis (gasolina).

Precipitação ácida : Chuva caída em terra, com alta acidez, cuja formação é devida à interacção do enxofre ou outras substâncias emissoras resultantes das combustões/queimas com o vapor, a luz ou o oxigénio no ar. A acidez da chuva é prejudicial à população animal e vegetal. Também deteriora os edifícios, papéis e outros materiais.

Resíduos : Conjunto de materiais usados, que não possam ser considerados como produtos ou subprodutos, mas que o seu possuidor tenha necessidade de se desembaraçar.

(28)

EXPLANATORY NOTES

Information in this chapter is compiled according to the administrative data provided by the Civic & Municipal Affairs Bureau, Meteorological and Geophysical Bureau, Companhia de Sistemas de Residuos Lda., Maritime Administration, Office for Infrastructure Development and Public Security Police.

Periodicity and characteristics : Information is published annually describing mainly the situation on green areas, drinking water quality, air pollutants, waste and noise.

Environment : A set of physical, ecological, economic and socio-cultural conditions that may, directly or indirectly, affect the quality of life of human beings and living organisms, immediately or at a later stage.

Suspended particles : Particles (substances) emitted from industrial activities, combustion, or nature and exist in air in form of smoke (minute particles) or dust (relatively heavy particles), etc.

Lead : Exhaust gas and by-products emitted to the air from industrial activities and gasoline vehicles.

Acid rain : Rainwater of high acidity. It is formed by the chemical reaction between sulphur or other substances emitted from combustion, together with the water vapour, light or oxygen found in air. Not only is acidity in rainwater hazardous to animals and plants, it is also erosive to the surface of buildings, papers and other materials.

Waste : Unwanted materials left over and often discarded after consumption which cannot be re-used as a product or by-product.

Noise pollution : Undesirable or unpleasant audible sound, measured in decibels.

(29)

2.1. 綠化區指標

INDICADORES SOBRE ZONAS VERDES INDICATORS OF GREEN AREA

單位 Unidade

Unit

1 2 3 4 5

總土地面積 平方公里 25.4 25.8 26.8

Área geográfica global km2

Total land area

澳門半島 平方公里 8.5 8.5 8.5

Península de Macau km2

Macao Peninsula

仔 平方公里 6.2 6.2 6.2

Taipa km2

路環 平方公里 7.6 7.6 7.6

Coloane km2

路 填海區 平方公里 3.1 3.5 4.5

Zona de Aterro entre Taipa e Coloane km2 CoTai reclamation zone

總綠化面積 平方米 5 681 774r 5 669 870 5 769 052

Zonas verdes globais m2

Total green area

澳門半島 平方米 921 103 926 635 976 577

Península de Macau m2

Macao Peninsula

仔 平方米 644 228 638 429 662 750

Taipa m2

路環 平方米 4 046 527 4 031 389 4 030 445

Coloane m2

路 填海區 平方米 69 916 73 417 99 280

Zona de Aterro entre Taipa e Coloane m2 Co Tai reclamation zone

綠化區佔土地面積比例 : % 22.4 22.0 21.5

Rácio da zona verde para a área geográfica : Ratio of green area to land area :

澳門半島 % 10.8r 10.9 11.5

Península de Macau Macao Peninsula

仔 % 10.4 10.3 10.7

Taipa

路環 % 53.2 53.0 53.0

Coloane

路 填海區 % 2.3 2.1 2.2

Zona de Aterro entre Taipa e Coloane Co Tai reclamation zone

人均綠化區面積 平方米 13.2 13.0 13.1

Área das zonas verdes per-capita m2 指標

2001 2002

Indicator

Indicador 2000

(30)

2.2. 水 ÁGUA WATER

供水網及食水處理廠之水質鑑定

QUALIDADE DA ÁGUA DAS REDES E DAS ESTAÇÕES DE TRATAMENTO DE ÁGUA (ETA) WATER QUALITY IN THE DISTRIBUTION NETWORK AND THE WATER TREATMENT PLANTS

大腸菌群總數 / Coliformes / Coliforms 有呈陽性之100毫升樣本 Amostras de 100 ml contendo Samples of 100 ml containing

供水網/水廠 超過10個 埃希氏大 少於 超過

mais de 10 腸桿菌

Tratamento de Água coliformes E. coli

more than 10 E. coli coliforms

標準 a / Critérios a / Criteria a

samples 任何樣本不應存有 任何樣本不應存有

under 超過10個大腸菌群 埃希氏大腸桿菌

analysis Nenhuma amostra deve Nenhuma amostra conter > 10 coliformes deve conter E. coli Samples should not Samples should contain > 10 coliforms not contain E. coli

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

供水網 Rede de Distribution networks

澳門半島 Pen. de Macau 823 99.64 - - 94.77 4.87 0.24 0.12

Macao Peninsula

仔 Taipa 192 98.96 - - 98.42 1.05 0.53 -

路環 Coloane 138 99.28 - - 99.28 0.72 - -

水廠 ETA de Water treatment plants of

青洲 Ilha Verde 474 100.00 - - 99.15 0.64 0.21 -

新口岸 P. Ext. 332 99.70 - - 90.58 6.99 1.82 0.61

路環 Coloane 143 100.00 - - 99.30 0.70 - -

供水網 Rede de Distribution networks

澳門半島 Pen. de Macau 598 100.00 - - 95.11 3.54 0.51 0.84

Macao Peninsula

仔 Taipa 203 100.00 - - 98.52 1.48 - -

路環 Coloane 132 99.24 - - 98.48 0.76 - 0.76

水廠 ETA de Water treatment plants of

青洲 Ilha Verde 478 100.00 - - 100.00 - - -

新口岸 P. Ext. 334 100.00 - - 96.39 3.61 - -

路環 Coloane 147 100.00 - - 99.32 - 0.68 -

供水網 Rede de Distribution networks

澳門半島 Pen. de Macau 581 99.83 - - 96.90 2.41 0.34 0.35

Macao Peninsula

仔 Taipa 170 100.00 - - 100.00 - - -

路環 Coloane 158 98.73 - - 94.90 5.10 - -

水廠 ETA de Water treatment plants of

青洲 Ilha Verde 472 100.00 - - 99.79 0.21 - -

新口岸 P. Ext. 338 100.00 - - 96.44 3.26 0.30 -

路環 Coloane 143 100.00 - - 99.28 - 0.72 -

資料來源: 民政總署-化驗所

Fonte : Laboratório do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais Source : Laboratory of the Civic and Municipal Affairs Bureau

a 不應連續在兩個100毫升樣本中發現大腸菌群。

Ainda em relação aos critérios, não devem ser detectados coliformes em duas amostras successivas de 100 ml.

2000

2001

2002 年份 Ano Year

Rede / Estação de

(ETA) Networks / Water

曾進行之 化驗數目 Nº de análises efectuadas

No. of

Boa Treatment Plant

未呈陽性之100 毫升樣本百分率

% de amostras de

de coliformes 100 ml isentas

% of samples of 100 ml free

10 個群體

< 10 colónias

< 10 colonies

良好

10 至 49個群體 10 ~ 49 colónias 10 ~ 49 colonies

滿意

Imprópria Improper 50 至 100個群體

50 ~ 100 colónias 50 ~ 100 colonies

100個群體

> 100 colónias

> 100 colonies

Satisfatória Satisfactory

細菌 / Bactérias / Bacteria 有呈陽性之樣本百分率

% de amostras contendo

% of samples containing

令人懷疑 Suspeita Sceptical

不合適 from coliforms

Not less than 95% Good

不少於 95%

Não inferior a 95%

(31)

2.3. 空氣 AR AIR

2.3.1. 按監測站統計的空氣質量

QUALIDADE DO AR POR ESTAÇÃO DE OBSERVAÇÃO AIR QUALITY BY MONITORING STATIONS

監測站 Estação de observação

Monitoring stations

澳門半島高密度住宅區 仔高密度住宅區

空氣質量水平 指數 路邊 一般性

Índice da qualidade do ar

日數 日數 日數 日數

Dias % Dias % Dias % Dias %

Days Days Days Days

1 2 3 4 5 6 7 8 9

2002

監測總日數 365 100.0 365 100.0 358 100.0 363 100.0

Total de dias observados Total no. of days monitored 空氣質量水平

Qualidade do ar Air quality

良好 247 67.7 270 74.0 292 81.6 288 79.4

Bom Good

普通 113 30.9 89 24.4 63 17.6 72 19.8

Moderado Moderate

不良 5 1.4 6 1.6 3 0.8 3 0.8

Insalubre Poor 年最高指數 Índice máximo do ano Maximum index in 2002 發生之月份

No mês de In the month of

資料來源﹕地球物理暨氣象局

Fonte: Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos Source: Meteorological and Geophysical Bureau

註 Nota Note :

空氣質量水平分類 良好 普通 不良 非常不良 嚴重

Classificação de qualidade do ar Bom Moderado Insalubre Muito insalubre Perigoso Out.

Oct.

一月份 Jan.

Jan.

十月份 110

Jan.

Jan.

一月份 Jan.

Jan.

一月份

Alta densidade habitacional Alta densidade habitacional

109 117

123 in Macao Peninsula

(Taipa)

High density residential area in Taipa

(Península de Macau)

有害 Muito perigoso Air quality / Index

Berma da rua Roadside

Ambiental Ambient High density residential area

(32)

2.3.2. 可吸入懸浮粒子(PIS)﹝直徑<10微米﹞觀察值

VALORES DE PARTÍCULAS INALÁVEIS EM SUSPENSÃO (PIS) ( D<10 µm ) VALUES OF RESPIRABLE SUSPENDED PARTICULATES ( D<10 µm )

1 2 3 4

高於標準值之月份 一月、三月及十一至十二月 一月、三月及十一至十二月 三月及十一月

Meses com valores Jan., Mar. e Nov. a Dez. Jan., Mar. e Nov. a Dez. Mar. e Nov.

superiores ao VG Jan., Mar. and Nov. to Dec. Jan., Mar. and Nov. to Dec. Mar. and Nov.

Months with values above standard

總日數 12 12 4

Total de dias Total number of days

年度最高日記錄(微克 / 立方米) 197 206 172

Valor máximo diário (µg/m3) Daily maximum value (µg/m3)

發生之月份 三月 三月 十一月

No mês de Março Março Novembro

In the month of March March November

高於標準值之月份 三月、四月、九月 三月、四月、九月 三月、十一月及十二月

Meses com valores 十一月及十二月 十一月及十二月 Mar., Nov. e Dez.

superiores ao VG Mar., Abr., Set., Nov. e Dez. Mar., Abr., Set., Nov. e Dez. Mar., Nov. and Dec.

Months with values Mar., Apr., Sept., Mar., Apr., Sept.,

above standard Nov. and Dec. Nov. and Dec.

總日數 10r 12 5

Total de dias Total number of days

年度最高日記錄(微克 / 立方米) 228 203 227

Valor máximo diário (µg/m3) Daily maximum value (µg/m3)

發生之月份 三月 三月 三月

No mês de Março Março Março

In the month of March March March

高於標準值之月份 一月 一月、三月及十一月 一月

Meses com valores Janeiro Jan., Mar. e Nov. Janeiro

superiores ao VG January Jan., Mar. and Nov. January

Months with values above standard

總日數 4 5 2

Total de dias Total number of days

年度最高日記錄(微克 / 立方米) 229 176 204

Valor máximo diário (µg/m3) Daily maximum value (µg/m3)

發生之月份 一月 十月 一月

No mês de Janeiro Outubro Janeiro

In the month of January October January

資料來源:地球物理暨氣象局

Fonte : Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos 2002

2000

2001

do Campo 年份及結果

Year and results Ano e resultados

水坑尾區

Taipa Grande

Zona Norte Zona da Rua

大 山

北區

(33)

2.3.3. 空氣含鉛(Pb)濃度之平均值(微克 / 立方米)

CONCENTRAÇÕES MÉDIAS DO CHUMBO ( Pb) NO AR ( µg/m

3

) AVERAGE LEAD CONCENTRATIONS IN AIR ( µg/m

3

)

1

一月至三月 0.19 0.22

Jan. - Mar.

四月至六月 0.11 0.09

Abr. - Jun.

七月至九月 0.13 0.12

Jul. - Set.

十月至十二月 0.20 0.19

Out. - Dez.

一月至三月 0.20 0.28

Jan. - Mar.

四月至六月 0.07 0.06

Abr. - Jun.

七月至九月 0.05 0.05

Jul. - Set.

十月至十二月 0.15 0.20

Out. - Dez.

Oct. - Dec.

一月至三月 0.21 0.21

Jan. - Mar.

四月至六月 0.04 0.03

Abr. - Jun.

七月至九月 0.06 0.06

Jul. - Set.

十月至十二月 … …

Out. - Dez.

Oct. - Dec.

年份 Ano

3 2

大 山

Ká-Hó Taipa Grande

九澳

2001 Jul. - Sept.

Year

2000

Oct. - Dec.

Jan. - Mar.

Apr. - Jun.

Jul. - Sept.

Jan. - Mar.

Jan. - Mar.

Apr. - Jun.

Jul. - Sept.

Apr. - Jun.

2002

(34)

2.3.4. 雨水特徵

CARACTERÍSTICAS DA PRECIPITAÇÃO LÍQUIDA CHARACTERISTICS OF RAINFALL

1 2 3

錄得之最高酸鹼值 4.9 6.1

pH mais alto HighestpH value

發生之月份 六月及七月 十月

No mês de Junho e Julho Outubro

In the month of June and July October

錄得之最低酸鹼值 3.7 3.0

pH mais baixo Lowest pH value

發生之月份 五月 二月

No mês de Maio Fevereiro

In the month of May February

錄得之最高酸鹼值 5.3 7.0

pH mais alto HighestpH value

發生之月份 六月 七月

No mês de Junho Julho

In the month of June July

錄得之最低酸鹼值 3.7 3.7

pH mais baixo Lowest pH value

發生之月份 三月至五月、九月 四月

No mês de Mar. a Mai., Set. Abril

In the month of Mar. to May, Sept. April

錄得之最高酸鹼值 5.0 9.6

pH mais alto HighestpH value 發生之月份 No mês de In the month of

錄得之最低酸鹼值 3.8 3.8

pH mais baixo Lowest pH value 發生之月份 No mês de In the month of

Ano e resultados Taipa Grande Ká-Hó

年份及結果 大 山 九澳

2002 2001 2000 Year and results

一月及二月 Janeiro e Fevereiro January and February

七月 Julho July

Fevereiro e Maio February and May

六月 Junho

June

二月及五月

(35)

2.4.

廢料 RESÍDUOS WASTE

2.4.1. 按種類統計之固體廢料 / 垃圾收集

RESÍDUOS SÓLIDOS RECOLHIDOS, SEGUNDO O TIPO SOLID WASTE COLLECTED BY TYPE

單位 Unidade

Unit

1 2 3 4 5

生活垃圾 公噸 138 290 138 111 146 642

Doméstico Ton

Domestic Tonne

工商業垃圾 公噸 41 307 41 254 46 308

Comercial e industrial Ton

Commercial and industrial Tonne

建築廢料 立方米 296 860 217 252 244 930

Resíduos de construção m3

Construction m3

從海中撈取的垃圾 立方米 / 公噸 1 914 / 478 2 472 / 583 4 188 / 1 003

Fluvial m3 / Ton

Waste collected at sea m3 / Tonne

資料來源: 清潔專營有限公司及港務局

Fonte : Companhia de Sistemas de Resíduos Lda. e Capitania dos Portos Source : Companhia de Sistemas de Resíduos Lda. and the Maritime Administration

2.4.2. 固體廢料統計

ESTATÍSTICAS SOBRE RESÍDUOS SÓLIDOS SOLID WASTE STATISTICS

公噸 Ton Tonne Rubrica

1 2 3 4

運往垃圾焚化中心之固體廢料 229 444 232 726 243 151

Resíduos sólidos transportados para a Central de incineração Solid waste transported to the incineration plant

焚化垃圾所得的附屬物 50 476 49 134 49 653

Subprodutos resultantes da incineração By-products derived from incineration

爐灰 3 963 4 230 4 986

Cinzas Ash

熔渣 46 454 44 868 44 655

Escórias Dross

含鐵金屬 59 36 12

Metais ferrosos Iron-containing metals

2002 項目

2000 2001

Item 種類

Tipo Type

2001

2000 2002

(36)

2.4.3. 經處理之污水

RESÍDUOS LÍQUIDOS TRATADOS WASTE WATER AFTER TREATMENT

處理後之

可接納最高值 單位

Valor máximo Unidade admissível Unit

1 2 3 4 5 6 7 8 9

平均數量 - 立方米/日 107 010 107 010 13 805 13 805 2 899 2 899

Caudal médio m3 / dia

Average daily flow m3 / day

生化需氧量 40 毫克/公升 177 20 266 12 117 8

Carência bioquímica de oxigénio (CBO5) mg / 1 Biochemical oxygen demand (BOD5)

化學耗氧量 150 毫克/公升 416 103 555 59 263 54

Carência química de oxigénio (CQO) mg / 1

Chemical oxygen demand (COD)

總懸浮固體 60 毫克/公升 263 42 214 24 148 20

Sólidos totais em suspensão mg / 1

Total suspended solids

油脂 15 毫克/公升 2.29 0.30 31.0 9.4 24.0 8.6

Óleos e gorduras mg / 1

Oils and fats

清潔劑 2 毫克/公升 3.70 0.74 2.34 0.34 1.39 0.29

Detergentes mg / 1

Detergent

酸鹼值 6-9 毫克/公升 7.5 7.6 7.6 7.6 7.3 7.2

pH mg / 1

pH value

平均數量 - 立方米/日 127 333 127 333 14 013 14 013 3 980 3 980

Caudal médio m3 / dia

Average daily flow m3 / day

生化需氧量 40 毫克/公升 199 27 312 11 117 9

Carência bioquímica de oxigénio (CBO5) mg / 1 Biochemical oxygen demand (BOD5)

化學耗氧量 150 毫克/公升 465 104 606 45 278 47

Carência química de oxigénio (CQO) mg / 1

Chemical oxygen demand (COD)

總懸浮固體 60 毫克/公升 332 49 258 13 213 15

Sólidos totais em suspensão mg / 1

Total suspended solids

油脂 15 毫克/公升 1.2 0.2 29.3 6.7 22.6 7.0

Óleos e gorduras mg / 1

Oils and fats

清潔劑 2 毫克/公升 3.8 0.7 3.0 0.2 1.1 0.2

Detergentes mg / 1

Detergent

酸鹼值 6-9 毫克/公升 7.4 7.7 7.6 7.6 7.5 7.3

pH mg / 1

pH value

平均數量 - 立方米/日 125 592 125 592 17 003 17 003 3 435 3 435

Caudal médio m3 / dia

Average daily flow m3 / day

生化需氧量 40 毫克/公升 206 21 354 16.5 139 6

Carência bioquímica de oxigénio (CBO5) mg / 1 Biochemical oxygen demand (BOD5)

化學耗氧量 150 毫克/公升 489 85 640 62.4 326 39

Carência química de oxigénio (CQO) mg / 1

Chemical oxygen demand (COD)

總懸浮固體 60 毫克/公升 344 36 309 21.6 252 17

Sólidos totais em suspensão mg / 1

Total suspended solids

油脂 15 毫克/公升 0.44 0.03 25.3 4.0 19.5 3.6

Óleos e gorduras mg / 1

Oils and fats

清潔劑 2 毫克/公升 4.06 0.57 3.4 0.32 1.9 0.24

Detergentes mg / 1

Detergent

酸鹼值 6-9 毫克/公升 7.6 7.7 7.5 7.6 7.3 7.3

pH mg / 1

pH value

資料來源: 建設發展辦公室

Fonte : Gabinete para o Desenvolvimento de Infra-estruturas

Efluente Affluent Effluent ETAR da Ilha da Taipa

流入污水 Afluente

仔污水處理廠(ETAR)

WWTP of Taipa

Afluente

路環污水處理廠(ETAR)

ETAR da Ilha de Coloane WWTP of Coloane

流入污水 經處理的污水

經處理的污水 Efluente 指標

Indicadores

澳門半島污水處理廠(ETARa

ETAR da Península de Macau WWTPa of Macao Peninsula

流入污水 Afluente

經處理的污水 Efluente

2001

2002 Indicators

2000

admitted Maximum value

Affluent Effluent Affluent Effluent

(37)

噪音

POLUIÇÃO SONORA NOISE POLLUTION

治安警察局接獲之噪音投訴

RECLAMAÇÕES, SOBRE POLUIÇÃO SONORA, RECEBIDAS NO CORPO DA POLÍCIA DE SEGURANÇA PÚBLICA

COMPLAINTS ABOUT NOISE HANDLED BY THE PUBLIC SECURITY POLICE

1 2 3 4 5 6 7

總數 1 930 100.0 2 882 100.0 2 155 100.0

Total

音樂及卡拉OK 896 46.4 1 649 57.2 490 22.7

Música e karaoke Music and karaoke

談話及喧嘩 303 15.7 432 15.0 529 24.6

Conversação e grito alto Conversation and shouting

麻將 229 11.9 234 8.1 321 14.9

Majong

工程 275 14.3 351 12.2 443 20.6

Obras

Construction works

交通 60 3.0 35 1.2 31 1.4

Tráfego Traffic

其他 167 8.7 181 6.3 341 15.8

Outro Others

處理結果 Resultado da intervenção

Measures adopted

1 2 3 4

總數 1 930 2 882 2 155

Total

勸戒 1 617 1 689 1 670

Admoestação Warning

罰款 313 1 193 ..

Multa Fine

其他 - - 485

次數 Nº No.

2000 2001 2002

Type of complaints %

No.

Tipo de reclamação 次數

投訴類別

次數

2.5.

2000

% No.

2002

次數 Nº 2001

% No.

(38)

白頁

Página vazia

Blank page

(39)

第 三 章 人 口 統 計

CAPÍTULO 3 DEMOGRAFIA

CHAPTER 3

DEMOGRAPHY

(40)

白頁

Página vazia

Blank page

(41)

說 明

本章載有二零零零年、二零零一年及二零零二年之有關年終人口估計數字、年齡結構及其他主要人口指標資 料。

活嬰

當每一活嬰誕生於仁伯爵綜合醫院或鏡湖醫院時,院方會將一份資料記錄寄予統計暨普查局。另一方 面,民事登記局亦會寄送補充資料,以助評估有關統計之覆蓋範圍。

死亡及死胎

有關資料是根據由民事登記局寄予統計暨普查局的死亡及死胎之醫生證明書副本而編制,死因編 碼工作則由衛生局負責。

結婚

由民事登記局提供每宗結婚登記之記錄。

離婚

包括民事登記局在參考年度判決的,以及由法院判決並送交民事登記局作民事登記處理的離婚個案。

移民

由澳門治安警察局提供有關非本地勞工、獲准居澳之人士及來自中國大陸的合法移民等資料。

除婚姻資料是按登記日作記錄外,其餘所有資料所指日期均為事發日。

全年活嬰數目-全年死亡人數 自然增長率

當年平均人口 × 1 000

全年活嬰數目 出生率

當年平均人口 × 1 000 全年男性活嬰數目 活嬰出生性別比

全年女性活嬰數目 × 100

全年死亡人數 死亡率

當年平均人口 × 1 000

全年 1 歲以下的死亡人數 嬰兒死亡率

當年活嬰數目 × 1 000

全年 28 日以下的死亡人數 初生嬰兒死亡率

當年活嬰數目 × 1 000

全年 7 日以下的死亡人數+ 體重在 500 克或以上的死胎數目 圍產期嬰兒死亡率

當年活嬰數目+ 體重在 500 克或以上的死胎數目 × 1 000

全年 28 週或以上之死胎數目 死胎率

當年活嬰數目+ 28 週或以上之死胎數目 × 1 000

全年結婚數目 結婚率

當年平均人口 × 1 000

全年離婚數目 離婚率

當年平均人口 × 1 000

參考文獻

相關文件

Máxima Média Mínima Variação Máxima Média das Média Média das Mínima Variação absoluta Mean absoluta média diurna absoluta máximas Mean mínimas absoluta média

Valor de produção censo: Valor das vendas dos produtos industriais acrescido: da variação de existências de produtos acabados e da variação de existências de produtos em vias

Incluem-se: Inquérito ao Sector dos Serviços (ramo da publicidade, organização de conferências e exposições, design especializado); Inquérito Industrial (edição de livros e

Incluem-se: Inquérito ao Sector dos Serviços (ramo da publicidade, organização de conferências e exposições, design especializado); Inquérito Industrial (edição de livros e

Incluem-se: Inquérito ao Sector dos Serviços (ramo da publicidade, organização de conferências e exposições, design especializado); Inquérito Industrial (edição de livros e

Valor das vendas dos produtos industriais acrescidas: da variação de existências de produtos acabados e da variação de existências de produtos em vias de fabrico (incluindo

平均會期(日) Duração média (dias) Average Duration (day). 活動數目 N o de

Nas instalações hoteleiras tiveram lugar 268 eventos, dos quais 256 foram reuniões/conferências e 12 foram exposições/exibições. A duração média destes eventos ascendeu de