• 沒有找到結果。

安房直子童話研究-以台灣 五本中譯本為例

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "安房直子童話研究-以台灣 五本中譯本為例"

Copied!
246
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

i

國立台東大學兒童文學研究所 碩士論文

指導教授〆林文寶 先生

安房直子童話研究-以台灣 五本中譯本為例

研 究 生〆 陳怡慈 撰

中 華 民 國 九 十 九 年 七 月

(2)

ii

國立台東大學兒童文學研究所 碩士論文

安房直子童話研究-以台灣 五本中譯本為例

研 究 生〆 陳怡慈 撰 指導教授〆林文寶 先生 中 華 民 國 九 十 九 年 七 月

(3)

iii

(4)

iv

(5)

v

(6)

vi

誌謝

當這本厚厚的論文完成的那一刻,我發現自己做了一件好棒的 事,在這件事的背後,更著深深的扶持和力量,更著許多的感謝。

感謝我的指導教授林文寶教授在論文寫作期間對我的細心指導,

感謝論文口試委員游珮芸老師和張桂娥老師對我的悉心指教,感謝兒 童文學研究所教授們的教導,感謝兒童文學研究所同學的互相扶持,

感謝學校同事的默默鼓勵。

最後,感謝我的先生、一歲八個月的女兒、我的婆婆、我的母親 對我的支持和奉獻,你們的陪伴是我完成這本論文最大的動力所在。

陳怡慈 2010 年 7 月於台南

(7)

i

安房直子童話研究-以台灣 五本中譯本為例

作 者 : 陳 怡 慈

國 立 台 東 大 學 兒 童 文 學 研 究 所

摘 要

童話,一個古老、迷人而神祕的文體,充滿了無限的幻想和孩子的渴望,這 樣一種原始而優美的文學形式卻對我們有深層的影響。

日本安房直子這一位女性童話作家,在童話的寫作上擁有日本人及女性獨特的 價值觀及深層意識。不論是人物的刻劃、主題的內涵、敘述手法的書寫上都展現深 厚優美情懷的童話作品,深具個 人獨特的風格。本論文試圖從日本童話文學的角 度,結合作家生平歷史的研究,探究安房直子作品中的人物塑造、主題意涵、及其 獨特敘述手法。

筆者研究發現安房直子用三十年的童話創作生涯,寫下對於自己人生的回 憶,對於愛的感覺,對於遊戲的解脫,對於自然的崇敬,對於生命的超脫。她的 人物書寫具有多樣性,藉由人物表達內心的情感、衝突、孤獨,預告真實人生的 悲苦。主題書寫以愛的主題最為深入,頑童的主題最為特別,自然的主題最為震 撼,生命的主題最有廣度,主題的雙重性呈現對立與並存的激盪,具有省思的美感。

特殊敘述手法結合各式各樣的場景、幻境、聲音、顏色、結局,精心的安排每一 篇作品的童話元素,成為一篇篇新奇多變的童話。

安房直子的童話是多元的、豐富的、優美的,安房直子這個名字將隨著童話的 流傳而繼續刻在每個讀者的心中。

關鍵字:安房直子 日本童話

(8)

ii

The research of the AWA Naoko’s fairy tales —take five Chinese version published in Taiwan for example

I-Tzu Chen

Abstract

Fairy tale, an old, enchanting and mystical narrative form,full of boundless fantasy and the aspiration of children, the kind of the literal form is original and elegant and influences us deeply.

AWA Naoko is a female fairy tale writer. Her fairy tale works grasp Japanese women’s special view and consciousness. Not only had the depiction of the character, but also the subject choice and narrative style all had the beautiful and elegant individual style.

The paper tries to use the viewpoint of the Japanese fairy tale, and combines the research of the writer’s history, analyzing the character sculpturing, subject expressing and special narrative technique.

I find that AWA Naoko has spent 30 years on writing career to write down the memory of her life, the feeling of the love, the freedom of the game, the esteem of the nature and the extrication of the life. The characters in her works are diverse, using the characters’ feeling to hint the bitterness of real life. About the subject of works, the affection subject description is profound;the subject of naughty children is special;

the subject of natural description is shocking; the subject of life is wide, all of the subjects show the ideas of opposition and coexistence at the same time. Special

narrative techniques combine many scenes, fantasy environments, voices, color, ending, any fairy tale elements are arranged refinedly to become varied works.

(9)

iii

The AWA Naoko’s fairy tales are multiple, abundant, elegant. The name, AWA Naoko will keep the redears’ mind by the spread of her fairy tales.

keyword: AWA Naoko Fairy tale

(10)

iv

目次

第一章 緒論………1 第一節 研究背景和動機

第二節 研究問題和目的 第三節 文獻探討

第四節 研究方法和步驟 第五節 研究範圍和限制

第二章 安房直子和童話………19 第一節 安房直子的人生

第二節 安房直子童話與翻譯

第三節 安房直子在台灣出爯童話集內容綱要 第四節 安房直子童話細項分析表

第五節 小結

第三章 安房直子童話人爱圕造分析………45 第一節 人爱角色及形象分析

第二節 人類角色 第三節 動爱角色 第四節 植爱角色 第五節 自然現象角色 第六節 小結

(11)

v

第四章 安房直子童話主題分析………104 第一節 主題類型分析

第二節 愛的主題 第三節 頑童的主題 第四節 自然的主題 第五節 生命的主題 第六節 小結

第五章 安房直子童話敘述手法分析………148 第一節 敘述手法呈現分析

第二節 場景的描寫 第三節 幻境的過門 第四節 聲音的書寫 第五節 顏色的描繪 第六節 童話的結局 第七節 小結

第六章 結論………228

(12)

1

第一章 緒論

本論文的研究對象為日本童話作家安房直子在台灣所出版之五本童話集,

五本童話集中共包含四十五篇優美雋永的童話作品。研究的根本在於探求問題 的本質、發掘問題的真相、找尋問題的解答,因此本章共分為五小節,從筆者 的研究背景和動機談起,進而發掘研究問題和目的,並根據研究目的收集相關 文獻,採取適當的文學研究方法,並羅列研究範圍及相關限制。

第一節 研究背景和動機

大多數的人都是一邊聽著童話,一邊長大。

童話,一個古老迷人而神秘的文體,充滿了無限的幻想和人類的渴望,這樣一 種原始而優美的文學形式,卻對每一個孩子或成長後的大人有著深層的影響,對於 聽著童話長大的世代而言,對童話世界的嚮往可能成為克服現實難題的力量,這樣 一種充滿想像力的、打動內心深層情感的文學體裁,它的內涵、本質及獨特性,讓 筆者興起想探究這個文體的興趣。

在世界童話發展的歷史中,各國都留下許多精采的經典童話作品,德國格林兄 弟的格林童話、丹麥安徒生的安徒生童話、義大利卡爾維諾的義大利童話,這些童 話大師所遺留下來的童話作品已被眾多的研究者一再深入的研究與討論,研究成果 更有如過江之鯽、不可勝數。因此引發筆者思考在兒童文學的領域裡,應該還有其 他不同國家的童話作品可供研究與討論。

筆者旅行日本多次,對日本文化充滿了憧憬和嚮往。日本這個國家總給人自制、

有禮、乾淨、認真、和平的印象,這樣的國家有許多文化工作者的作品在世界上大

(13)

2

放異采,並藉由文化的交流,引起全世界的矚目。例如日本的動畫大師宮崎駿,宮 崎駿近年來所製作的一系列的動畫片《龍貓》、《神隱少女》、《崖上的波妞》等,

受到全世界兒童及成人的喜愛,九八年二月觀賞《崖上的波妞》時,筆者內心有很深 的觸動,《崖上的波妞》是人魚的故事,敘述名為波妞的小人魚意外認識了人類小男 孩宗介,並一起度過許多困難的歷程,電影中擁有童話式的幻境、對美好人性的推崇、

對大自然共存的嚮往。這部影片中的人魚和安徒生的小美人魚有著完全不同的氣息。

觀看這部影片不禁讓我回想到過去的自己曾動念想以《神隱少女》為研究對象,但礙 於對於電影影像的知力不足而打退堂鼓,因此,筆者轉念決定尋覓日本童話為主要 研究對象。

在尋覓的過程中,因緣際會在任教的小學圖書館中閱讀到安房直子(1943~

1993)的《 遙遠的野玫瑰村》這一本童話集時 ,筆者便被這個日本女性童話作家 作品中豐富的美感及和日本特有的童話文化氣息深深吸引。這一本童話集中收錄了 八個童話故事,故事文字優美,宛如精雕細琢的藝術品般,童話集中第一個故事即 是和書名相同的〈遙遠的野玫瑰村〉,故事中獨居的老婆婆,因為寂寞而編織關於 野玫瑰村住了他的兒子一家人的謊言,沒想到竟然夢想成真,有三個貍變成的孩子 帶著玫瑰香味的香皂來到老婆婆家,而老婆婆最後也擁有了夢想中的家人。在同本 童話集另一篇童話〈海之館的比目魚〉,描述一個善良的廚師受到餐廳主廚的欺負,

後來得到了海之館的比目魚的幫助,得到了幸福的生活。童話中的美感和感情,引 起筆者對安房直子作品的興趣。因此筆者決定以安房直子作品為研究對象,並深 入探究在台灣出版的五本童話集所蘊藏之內涵。

(14)

3

第二節 研究問題和目的

每個人的一生都需要引導,有人寄情宗教,有人依靠信念,有人仰賴文學。而 少年需要少年小說,兒童則需要童話。一個人的成長受到許多因素的影響,在教育 學上來說,環境、遺傳、教育都具有一定的影響力,而童話具有多元性、包容性、

延展性,提供多元的想法和解讀,涵養包容不同聲音和文化,延展生命的深層與廣 度,更是兒童成長中最好的導師。

各國童話大多汲取民間故事的精髓,並隨人事時地物不停的變化、更迭,隨著 時代及地域的不同,外在的風貌雖有所不同,潛藏的本質卻歷久彌新。在日本,童 話在日本近代兒童文學史中,具有十分重要的地位。宮川健郎《日本現代兒童文學》

裡指出日本現代兒童文學的起源是童話。

日本真正的兒童文學究竟產生於何時呢〇最普遍的說法是1891年(明治24 年)1月,博文館刊行的《少年文學》叢書的第一部,也尌是巖谷小波的《黃 金船》開啟了日本近代兒童文學的扉頁。……《黃金船》雖被認為是最早 針對兒童創作的兒童文學,但作者巖谷小波本身做為一名兒童文學作家的 近代性,卻是受到質疑。一來是其內容所講述的忠犬代主人復仇的故事,

仍不脫勸善懲惡的思想範疇。二來,巖谷小波所用的文體是文言文,並非 言文一致,這點在發表當時便已受到批評(堀紫山等人的批評)。因此也更 人認為,應該以小川未明的第一部童話集《赤船》(《赤い船》,京文堂書店,

1910年12月)作為日本近代兒童文學的起點。(頁5-6)

不管是巖谷小波或是小川未明都是日本最早的童話作家,小川未明更被日本人尊稱 為日本童話之父,童話在日本兒童文學的地位不言可喻,童話同時也開啟了日本兒 童文學之路。

日本童話是什麼?日本童話的內涵為何?洪文瓊在〈童話的特質和功能〉中提 到日本童話的定義。

在日本方面,雖然自明治中期以來,日本兒童文學界尌一直使用著漢字「童

(15)

4

話」一詞(早期用得很普遍,二次戰後則較少使用),但是他們並不是把「童 話」當作一種兒童文學文類,而是用來指稱各類兒童故事-特別是給低年級 帅童看的兒童故事(近似中文廣範疇的童話)真正更關「童話」文類這一範 疇的界定和用語,日本大體上還是沿用歐美的區分方式。針對於西洋傳統小 精靈、巫婆之類的古典童話,他們稱之為「妖精爱語」,而現代童話(幻想 故事)則用片假名直接音譯,稱之為「ファンタジー」(即fantasy)(頁7)

林文寶在〈可圈可點的胡說八道,入情入理的荒誕無稽〉提到日本的『童話』指的 是一般故事體的作品。

日本裡的『童話』,泛指一般的兒童故事,甚至泛指一切故事體的兒童文學 作品。(頁12)

日本童話的形成,須從人類看待童話共同的歷程談起。日本和其他歐美各國的 童話形成的發展是十分相近的,在歐洲,前有德國格林兄弟藉由民俗學的方法蒐集 民間故事,並前後歷經七次的改寫才成為較適合兒童閱讀的故事,後有安徒生藉由 自身充分的文筆才氣,創造出一篇篇動人的童話故事。在日本,遠有自古流傳許多 民間故事,例如桃太郎、白鶴報恩、竹取公主、浦島太郎,亦是先民歷經數個世代 的傳承和演化,留下來的珍貴文化遺產,民間故事有《日本民間故事大全》的形成,

近百年以來,有童話之父小川未明等人,開始為兒童創作適合他們閱讀的童話故事,

開啟了日本兒童文學之門,留下許多如珍珠般的童話果實。

開啟日本重要的童話之路的除了童話之父小川未明之外,濱田廣介、坪田讓治、

宮澤賢治、千葉省三、新美南吉等人也都是日本童話史上重要的童話作家。日本童 話因為作家輩出而得到蓬勃的發展,更因此讓後輩前仆後繼的投入創作童話的行 列,安房直子就是童話界承先啟後的作家之一,更是女性童話作家之中的佼佼者。

童話在日本從大正時代浪漫派的童心主義到昭和時代普羅兒童文學,到九0年代 的童話,在本質上都有劇烈的改變。從大正時期1911年開始,浪漫派的作家們認為 童話的閱讀對象應為不只包含兒童,更廣及童心未泯的成人,宮川健郎《日本現代

(16)

5

兒童文學》認為童心主義是訴求人類內心最純真的心地,而且童話作家乃是第一流 的藝術家。

所謂童心主義,是一種將兒童理想化,視其為純真無暇的想法,,而這同時 也是支撐著整個大正時期的童話、童謠、教育的兒童觀,以及文學理念的想 法。使童心主義大放異彩的是鈴木三重卲所主持的兒童雜誌《赤鳥》。創刊 號上所刊載的「《赤鳥》的宣言」,當中提到〆「《赤鳥》乃是排除世下低 俗無品的兒童讀爱,為了保存與開發兒童的純真性,集合現代第一流藝術家 真誠的努力,更為栽培新人創作家出現的劃時代創舉。」請留意其中「兒童 純真性」一詞。另外,在《赤鳥》裡發表作品的小川未明和匇原白秓等人所 主張童心在大人身上也找得到的看法,則意味著「童心文學」訴諸的是人類 內心的純真。(頁7-8)

然而這種秉持童心主義所寫出的童話,也遭受到兒童階級性及純真性的批判,因此 進入兒童的再發現及現代新童話的概念,然而引起日本童話更大的轉變在於戰爭。

第二次世界大戰讓世界經濟蕭條,對於戰敗後的日本更是百廢待舉,但是這樣的環 境卻為日本童話帶來正面的影響,韋葦在《世界童話史》中提及童話在戰後的日本 有著多元發展。

戰後,由於日本軍國主義的覆亡,拯救了日本兒童文學。日本童話作家含孕 著反戰意識的好童話一部接著一部出現〆如佐藤曉的《神秘的小小國》、乾 富子的《樹蔭下那家的小矮人們》、松谷美代子的《兩個意達》。(頁407)

童話在日本戰後,反而真正脫離了軍國主義的束縛,而進入蓬勃發展的時代。

而他又提及安房直子這一位新生代的女性作家:

她善於將傳統童話的營養化作自己童話的血肉,構思新穎,想像奇特、語言 優美。(頁420)

(17)

6

一、研究問題

安房直子不只承襲日本童話的精髓,更以優美的文筆為日本童話譜下美麗的詩 篇,具有承先啟後的重要貢獻,也是日本重要的女性童話作家。對於這一位作家,

筆者想要深入研究的問題包含四個部分。

(一)安房直子的生平與創作歷程為何?

(二)安房直子童話作品中的人物特色為何?

(三)安房直子童話作品中的主題呈現何種意識?

(四)安房直子童話作品中的獨特藝術風格為何?

二、研究目的

針對研究問題,筆者期望能在對安房直子童話作品進行深入的剖析之後,達到 以下四個研究目的。

(一)探討安房直子生平與創作歷程之間的關聯性。

(二)呈現安房直子童話作品中人物安排的特色。

(三)發掘安房直子童話作品中最深層的主題意識。

(四)剖析安房直子童話作品中的獨特藝術風格。

因此,筆者希望藉由本研究探索安房直子童話的個人特質、人物形象、主題 意涵、藝術風格呈現,更希望安房直子童話中所表現之生命觀及價值觀,筆者能 將其完整的詮釋出來。最後藉此研究提供日本童話愛好者的一些參考。

(18)

7

第三節 文獻探討

一、童話研究

台灣曾受到日本的統治五十年,在游珮芸《日治時期台灣的兒童文化》裡曾紀 錄日本童話界人物與台灣交流的歷史。

巖谷小波、久留島武彥(1874-1960)、岸邊福雄(1873-1958),在當時,

被稱為「童話界的三大家」,他們以各自獨特的風格,開拓了日本口演童話 的疆域。」(頁36)

而書中又提及巖谷小波、久留島武彥及其他一些口演童話作家也都曾經來到台灣,與 台灣進行深入的交流,並影響日治時期的台灣許多地方皆有童話會的成立。

1910年代的初期,因為小波與久留島第一次的台灣行腳,促成台匇童話會(お 伽會)的成立,同時這也是在台灣採集的民間故事集結成冊最初的時期。(頁 120)

然而經歷政治上的紛擾之後,台灣與日本之間的密切交流中斷,因而也影響了 台灣對日本童話後續的認識和研究,經筆者根據「日本童話」為範疇收集相關文獻 資料後發現,台灣並僅有《日本現代兒童文學》中文專著一本,學位論文也寥寥可 數,研究安房直子童話作品更是付之闕如。針對日本童話方面的學位論文有兒童文 學論者一篇及日本童話作家研究七篇。

(一)兒童文學論者

謝銘仁《日本童話文學研究》將日本五大童話中,包含「桃太郎」「猿蟹會戰」

「勝勝山」「花唉爺」「舌切雀」故事之由來,故事之結構、旨趣以及其價值有 所申述。

(二)日本童話作家研究

1.許嘉誼《小川未明童話的研究》

針對小川未明的十九篇作品為例,以歷史社會之比較文學及教育學的方法加以研 究。主要分析作品獨特風格、思想、故事的構成對兒童之影響。

(19)

8

2.呂金枝《從小川未明的「人道主義時代」看其童話世界》

就小川未明「人道主義時代」之作品作研究分析,探求作品中「情」與「罰」之 特點。

3.劉靜樺《宮澤賢治文學之研究-以童話作品為主》

主要針對宮澤賢治的『銀河鉄道の夜』『風の又三郎』『グスコーブドリの伝記』

『セロ弾きのゴーシュ』四篇童話作品進行作品文藝性的探求。

4.謝妙玟 《宮澤賢治試論-以其童話作品中心》

以日本近代文學史上獨樹一格的鄉土作家宮澤賢治為研究對象,談及賢治的童話 將他的赤子之心與超乎常人的想像力,將故鄉的風光、宗教的熱情、科學的知識、

音樂語音的素養,融會視、聽、味等多種感覺融於一體,而展開寬廣無垠的童話 世界。

5.江任洸 《宮澤賢治研究-童話人物人格審美試論》

援引「團栗與山貓」「拿美多可山之熊」「古斯科布多利傳記」「銀河鐵道之夜」進 行人物呈現自我意識、生死觀、人格審美之探索。

6.賴郁婷 《論宮澤賢治童話之人性觀表現》

藉由分析宮澤賢治(1896-1933)童話中人物的人性表現,來探討作者的人性觀。

將宮澤賢治的童話作品區分為前、中、後期三期。以各時期的童話作品中所呈現 的人性表現為主要探討中心。對「殺生」與「自我犧牲」這兩大主題在各時期所 呈現的內容與特徵,呈現出宮澤賢治獨特的宗教人性觀,以及他所思考的理想人 物像。

7.嚴淑齡《宮澤賢治童話研究》

針對宮澤賢治的童話作品進行深入研究。

由此可知在台灣關於日本童話研究多以童話之父小川未明及宮澤賢治這兩位 日本著名的童話作家為主,研究主題專注於探討此兩位童話作家作品之內涵,對於 日本童話本質及史學方面研究並無專論,對於日本新一代之童話作家如松谷美代子 及安房直子亦無相關深入之研究。

(20)

9

二、理論研究

(一)人物研究理論

陳正治在《童話寫作研究》中說明童話人物形象的定義及人物刻畫的方向。

探討童話人爱的特性,首先要認識童話人爱的種類。研究童話理論的人,

通常把他分為三種〆常人形象、超人形象、擬人形象。

常人形象,是指出現在童話中的人爱,具更現實生活中的常人形體和特 性。……超人形象,是指出現在童話中的人爱,在常人的基礎上,再加上 神的特徵。在古代童話中,巫婆、小精靈、魔術師、花神,常是超人形象。……

擬人形象,是指出現在童話中的事爱,除了具更原形的特色外,還更人的 特徵。……直接刻劃尌是站在作者的立場,直接把人爱的外在特徵,以及 屬於這三方面因素構成的性格,『告訴』讀者。……間接刻劃,便是作者 把『事實』擺在讀者面前,讓讀者據而自行推斷人爱的特性。童話作者運 用間接刻方式刻劃人爱,常用的更〆人爱自我表現、他人襯托、環境呈現 等三種。(頁149-169)。

趙滋蕃《文學與美學》也提到人物刻畫的另一番詮釋。

人爱的刻劃尌是人爱性格的創造,是作家經由生理、心理、社會等因素,

融合人爱的對話、行動或思想,圕造出人爱的獨特性格,又稱性格描寫(頁 40)

而人物的外在及內在的刻劃將使人物形象和人物性格完整的呈現出來,當人物形 象清晰可見的時候,就能創造鮮明而特別的人物。筆者將以陳正治之人物形象分 類作為主要分析之依據,並以人物外在及內在的刻畫呈現主要內涵。

(21)

10

(二)主題研究理論

所有的文學作品都有作者的主觀意識深蘊其中,傳達某些意念或自我主張,

有些意識乃刻意呈現,有些意識是自然流露。這種所要傳達給讀者的意念或自我 主張就稱為「主題」,一個好的兒童文學作品傳達深刻而美麗的人生主題,如同 母親對孩子最深切的期望一樣,那樣自然而真誠。

德國格林童話在經由格林兄弟蒐集成書之前,是口語傳播的民間故事,這樣 一種由母親對孩子說的故事,隨時加入當時女性對孩子、對社會、對自我的意識 投射,「主題」在傳述的過程中呈現自我及時代。凱特.柏恩海姆(Kate Bernheimer)

在《魔鏡,魔鏡,告訴我》的序言中說明邀請二十八個女性作家書寫對於童話的 看法及女性意識的原意,也為童話呈現的特質和傳達的意涵做了一番闡述。

童話透過一種主要發生在女性之間的口述傳統,呈現開放的可能,因此這 個文類似乎隱含某種女性特質。……童話跨界於「現在」與「過去」的方 式具更某種美麗,彷彿自我反映在鏡中的形象。更些女性認為童話基本上 是以顛覆的形式,它們源自口述傳統的深遠力量,象徵著女性透過歷史來表 達自己的過程。(頁15)

劉緒源在《兒童文學的三大母題》中將母題分為三類,包含愛的母題、頑童 的母題、自然的母題,並進一步解釋三種母題的意涵。

愛的母題,……,這一母題所體現的,是成人對於兒童的眼光-一種洋溢 著愛意的眼光。因為愛的母題的包容面實在太大,似可再將它劃分為母愛 型和父愛型兩大類。……頑童的母題則體現著兒童自己的眼光,一種對於 自己的世界與成人世界的無拘無束、毫無固定框架可言的眼光,充圔著一 種童稚特更的奇異幻想與放縱感。……自然的母題所體現的則是人類共同 的目光,只是這目光對成人來說已漸趨麻木,兒童們卻能最大量地擁更它 們。人類正是借重文學藝術,而且常常是借重于兒童文學,來觀照自身所 賴以存在的大自然的天地的。(頁30)

這樣的母題的分類方式,看似簡單,卻有深意,所呈現的意涵與筆者所欲探討之

(22)

11

主題意涵有所相似,所以筆者將母題與主題視為同義語,並以劉緒源的三大母題 為主要架構,另加入生命主題以求周全。

然而筆者雖認同劉緒源三大母題的歸類,但是在主要內涵方面,仍有些微之 差異。

關於愛的主題方面,誠如劉緒源也承認愛的母題包容面實在太大,他只將其 概分為父愛型及母愛型,而安房直子的童話中,「愛」的意念廣大而強烈,並非 只包含父愛及母愛,在愛的主題中包含四種,第一種是親人之間的愛,親人包含 了父母之情及兄弟姐妹的手足之情,所以筆者將親人之間的愛又稱為親情;第二 種則是戀人之間的愛,又稱為愛情;第三種是朋友之間的愛,又稱為友情。第四 種是對國家的眷戀之愛,又稱為國家之情。

關於頑童的主題方面,安房直子的童話中,遊戲的意念並不純粹,她心目中 的頑童並非表面的戲謔和嘲弄的形象,她想表現出一種優美的幻想方式呈現遊戲 的精神,對於頑童的定義,安房直子用細膩優美的方式表達。

關於自然的主題方面,安房直子的童話中具有天人合一、天地一體的哲學思 維,具有廣闊的探討空間。

另外,生命的存在與消逝,也是安房直子作品中十分重要的意念之一,因此 筆者另外增加生命的主題,探求作品中所表達關於生存和死亡等生命的意念。

(三)敘述手法研究理論

安房直子的童話非常特別,原因是在於她的特殊敘述手法,她的童話有著與 眾不同的敘述方式,具有她獨有的美感和空間。

孫建江《童話藝術空間論》談及童話藝術空間的重要性及現實意識,並將作 品的空間構成,並以敘事內容的非時序化、作品的運動感、作品的間隔化、作品 的虛實相生、描述對象的超現實性、空間的獨特性等六方面去闡述童話的藝術空 間。

(23)

12

對於這六個向度,孫建江各有其獨特的見解和詮釋,茲將其重要的概念節 錄,這六個向度也提供筆者對於童話藝術空間的思考,筆者將其所討論的藝術空 間的內涵做一番內化及領會。

1.關於敘事內容的非時序化方面

作品的時間是客觀自然時間與主觀心理時間的更機統一,還在於具體作品 中的時間可以千變萬化,但作品最後的效果,頇符合客觀自然時間的總體 趨向。從接受者方面來說,尌是使讀者以自身的經驗,從作者的時間切割 中悟出某種帶根本性的方向來,在對客體的審美活動中獲得更多閱讀上的 自由。(頁67)

2.關於作品的運動感方面

作品的運動感,往往又直接轉化為作品的空間效果。也尌是說,運動感是 作品空間構成的一種手段。運動感所以是作品空間構成的一種手段,並不 傴傴由於運動本身是一個流動的過程,它總是與作品情節的發展、結構的 形成等等因素聯繫在一起的。從文本意義上說,運動感的存在,首先外化 為作品的情節發展、結構形成等變化進行著的形式。運動需要一個在時間 中進展的基礎。(頁72)

3.作品的間隔化

作品和現實之間的間隔化,首先是承認客觀對象對於主體的制約作用。因 為我們所說的「間隔化」,也即說的「適當的距離」。既然是「適當的距 離」,尌包含著創作主客體之間的關係,因為距離是因雙方之間的關係而 存在的,沒更現實生活作為客體尌無所謂「間隔化」。……作品和現實生 活之間的間隔化的前提是,要反應現實生活,它強調的是主客體之間的關 係,而文學創作脫離現實生活的前提是,不反應現實生活,它關心的是主 體的隨意性。(頁83)

(24)

13

4.作品的虛實相生

以往的童話,往往是以這種「絕對」的幻想成份來營造其作品的藝術空間 的。當代童話的情況發生了變化,變化的標誌之一,是寫實成份的大量介 入。這些大量介入的寫實成份將直接與虛構成份一起共同制約作品的構 成。當代童話寫實成份的介入,不傴在量上,更在結構上改變了以往童話 的空間格局。在作品中,虛的部分與實的部分是相輔相成的。(頁89)

5.描述對象的超現實性

童話又常常以描述對象的超現實性來創造自身的藝術空間。在童話中,所 描述的對象儘管是源于生活的,但這些描述對象反映在作品中的具體形 態,往往是超現實的。它不傴傴是通常所說的「高於生活」而是整個地不 同於生活原貌。(頁98)

6.空間的獨特性

因為作品的空間是因具體作品而存在的,離開了具體作品尌無所謂作品的 空間。而具體作品又是由不同的作者創作的,這樣,不同作者不同的個性、

氣質、閱歷、生活環境等等以及由此產生的對空間的認識,必然要影響到 各自空間的構成。(頁106)

筆者對於孫建江所提出關於童話藝術空間的六個向度全面的探討,讓童話作 品的藝術內涵得到充分詮釋,確有同感。在這些闡述之中,筆者尤其認同童話敘 述空間的非時序化、運動感、超現實性、獨特性等童話獨特的敘述方式,因此筆 者擷取部分孫建江所詮釋的童話內涵,並根據本身對於文本敘述方式的領會及歸 納,將安房直子童話的特殊的敘述手法分為場景的描寫、幻境的過門、聲音的書 寫、顏色的描繪、童話的結局等五個部分來闡述。

(25)

14

第四節 研究方法和步驟

一、研究方法

(一)文本分析法

文本分析法是研究者從閱讀文本之過程中,針對紙本、圖片、影像、錄音檔 等類型的資料進行分析,並對於文本中之語句、結構、符號進行相關比較與綜合,

以歸納出文本之所呈現的意涵,進行論述和說明。筆者將以安房直子在台灣所出 版之五本繁體中文譯本為文本,以文本分析法探討安房直子童話的本質,包含人 物、主題及藝術風格呈現。

(二)文獻分析法

文獻分析法主要是以收集、鑑別、整理研究之相關文獻資料,並通過對文獻 進行分析,形成科學的研究方法。筆者從相關文獻資料中瞭解安房直子寫作之背 景及日本童話相關研究,以做為本論文論點之佐證。

二、研究步驟

針對安房直子的五本文本進行細項分析及探討之研究步驟如下:

(一)蒐集資料

本論文探討「安房直子」的「童話」作品,因此針對「安房直子」與「童話」

這兩大主軸進行資料的蒐集,主要方法有三:一是透過台灣各大圖書館館藏書籍、

期刊、論文,尋找涵蓋這兩個向度之資料;二是進行包含台灣、日本、大陸三地 之相關文獻蒐集;三是運用網際網路蒐集適用的最新資訊。

(二)整理研讀

筆者將相關資料加以整理及研讀,並將資料分為三大類:(1)童話理論(2)

安房直子經歷及作品(3)童話風格及特色。本論文將以這三大類加以探討,其中 以第三類為核心,深入析論安房直子創作之特色。

(26)

15

(三)分析歸納

資料收集及整理研讀之後,筆者先就「童話理論」的部分著手,分別從童話 的要素、特質、分類、主題等方面闡述童話,期能了解學者對於童話的多方觀點,

另外,由於本論文之研究對象為日本童話作家之作品,因此更將安房直子作品中 呈現之風格發展視為重要研究方向,藉由論述的過程中,提出個人獨特之的見解。

(27)

16

第五節 研究範圍和限制

一、研究範圍

一生都以童話創作為職志的安房直子,從一九六二年開始創作童話,到一九九 三年去世為止,寫作不間斷,在日本也出版非常多的單行本、童話集及繪本。

台灣及大陸出版社因應市場及讀者的考量,各自出版五本及六本的童話集,

筆者將針對台灣所翻譯之五本童話集為本研究之範圍, 此五本童話集皆由時報出版 公司所出版,筆者依童話集書名、各本收錄篇名、出版社、出版日期整理如表。

※1-1安房直子在台灣出版的五本童話集表

序號 書名 篇名 出版社 出版日期

一 白鸚鵡的森林 雪窗

白鸚鵡的森林 鶴之家

野玫瑰的帽子 線球

長長的灰裙 原野之音

時報出版社 2003.12

二 遙遠的野玫瑰村 遙遠的野玫瑰村 下頭一場雪的日子 日暮時分的客人 海之館的比目魚 魔鏟

貓的婚禮 秘密發電站 原野盡頭的國度 繫圍裙的母雞

時報出版社 2004.01

三 銀孔雀 銀孔雀 綠蝶 熊之火 秋天的風鈴 火影的夢 大薊原野 藍色的線

時報出版社 2004.07

(28)

17

序號 書名 篇名 出版社 出版日期

四 黃昏海的故事 黃昏海的故事 聲音的森林 螢火蟲 小小的金針 夫人的耳環 冬姑娘

黃昏的向日葵 響板

西風廣播電台 有天窗的屋子 誰也看不見的陽台 紅色的魚

來自大海的電話 夏天的夢

時報出版社 2004.08

五 風與樹之歌 狐狸的窗戶 花椒娃娃

天空顏色的搖椅 鼴鼠挖的深井 鳥

雨點兒和溫柔的女孩 夕陽之國

誰也不知道的時間

時報出版社 2005.06

這五本童話集皆由彭懿所翻譯,第一本《白鸚鵡的森林》包含七篇童話;第 二本《遙遠的野玫瑰村》包含九篇童話;第三本《銀孔雀》包含七篇童話;第四 本《黃昏海的故事》包含十四篇童話;第五本《風與樹之歌》包含八篇童話;五 本童話集總共有四十五篇童話。

二、研究限制

(一)語言的限制

筆者研究對象為日本童話作家,其著作皆為日文作品,限於日文能力之不 足,只能以中譯本進行相關研究及闡述。許多參考文獻皆為日文著作,筆者雖請

(29)

18

求多方協助,勉力行之,但恐有其極限及疏漏。

(二)文化的差異

本論文採用由大陸學者彭懿之中譯本,由於無其他中譯版本可供比對與參 考, 可能無法探討翻譯過程中文化的差異性,及大陸與台灣許多用語不同之處,

也造成閱讀的阻礙和困難,筆者雖盡力收集日本文化之資料,但礙於文化之深層 意識之不同,在日本、大陸、台灣文化的認知和解讀上仍有其不足之處。

(三)文獻的不足

在文獻收集上,由於台灣在日本童話相關文獻稀少,不論在專著、論文、期 刊上數量都很稀少,收集十分困難。

(四)視野的侷限

筆者個人學力及時間有限,雖孜孜矻矻,戮力為之,但由於人生閱歷及視野 之侷限,恐無法顧及全面性之探討。

(五)台灣出版童話集的篇數限制

安房直子在日本出版了二百六十篇的童話作品,台灣出版社共出版四十五篇 作品,礙於篇數的數量限制,唯恐無法將安房直子童話之全貌周全的完整呈現,

而有以偏概全的危機與困難。

(30)

19

第二章 安房直子和童話

本章共分為五節,分別從安房直子的人生、安房直子的童話和翻譯、安房直子四 十五篇童話內容綱要、安房直子童話細項分析表這四節剖析安房直子和她在台灣出版 的五本童話集所呈現作家與作品之間的關連性,最後再總結本章所探究之內容進行小 結。

第一節 安房直子的人生

安房直子的作品,具有豐富而奇幻的想像力,情節細膩,文字優美,一切都與 她的生命經驗有十分深入的連結性。她的一生,就像屬於她的童話故事般,淡然的、

優雅的度過。

一、安房直子的出生

安房直子原名為藤澤直子,一九四三年(昭和一八年)一月出生於日本東京 都新宿區,父親和母親為藤澤貴久郎和藤澤英子,她在家中排行第四。當時的日本 正是第二次世界大戰的末期,處於動盪不安的的時期。

二、安房直子的養女生活

安房直子出生後隔年,也就是一歲時,成為安房喜代年及安房久子的養女,養 母安房久子為親生母親的妹妹,並全家遷居到香川縣高松市。在一九四三年(昭和 一八年)當時,日本仍有對於「家」延續的傳統觀念。為了不消滅自家的血統,迎 入繼子或繼女,是自然而然的事。於是無所出的養母領養了安房直子,四歲時正式 以養女安房直子的名義申報了戶口。

一九四九年(昭和二四年),安房直子六歲時,進入香川大學香川師範學校高

(31)

20

松附屬小學入學,養父母為她買了講談社的世界名作童話全集,一直到小學三年級 為止,她深深的被這些童話故事吸引,埋首於讀格林童話、安徒生童話、阿拉伯童 話……等等。

然而,受到在國營公司上班的養父影響,安房直子的小學及青少年時期,常常 遷居日本不同地區,七歲時遷居至群馬縣高崎市,轉學至高崎市中央小學,十歲時 遷居仙台市,就讀仙台市片平小學直到畢業,十二歲進入仙台市五橋中學,十三歲 時遷居到函館,就讀函館市的場中學,十五歲遷居到長野縣上田市,進入上田市第 一中學就讀並畢業,轉而進入日本女子大學附設高中求學,並在高中文學部開始練 習創作童話和詩。

回顧她的兒童及青少年時期,輾轉就讀過三個小學和三個中學,直到十五歲開 始進入高中之後才在長野縣上田市定居下來,然而也因為之前不斷的遷居各地,安 房直子常常要面臨與新交的朋友分開的窘境。

十五歲同時也是她人生的一個重要的轉折點,在高中入學的同時,也是她真正 知道自己其實是養女身分的時期,得知這個事實,對於正處於青少年時期的她,在 心理上有著許多的衝擊,在養父母對她從小到大無微不至、細心呵護的恩情與對於 親生父母之間的微妙親情之間擺盪著,這一切都讓安房直子的內心充滿著許多的矛 盾和衝突。

三、安房直子童話創作機緣

一九六一年(昭和三六年),安房直子十八歲時,進入日本女子大學國文系就 讀,隔年,一九六二年(昭和三七年),在《目白兒童文學》創刊號上發表了〈月 夜的風琴〉這一篇童話,開始走上童話創作之路。

大學期間,安房直子認識了引領她進入童話世界的恩師山室靜先生,她師事日 本北歐兒童文學研究家山室靜,旁聽他的兒童文學講座長達七、八年的時間,兩人 的師生情誼深厚,山室靜曾形容他的這個學生文如其人,並鼓勵她寫出好的童話作 品。在大學畢業時,安房直子以《源氏物語的自然描寫》為題,撰寫畢業論文。

(32)

21

一九六六年(昭和四一年),她與夥伴創辦同人雜誌《海盜》,發表《繡球花》

這篇作品,《目白兒童文學》、《海盜》這兩本雜誌成為她發表作品最重要的起源 地及根據地。

四、安房直子的婚姻生活

一九六八年(昭和四三年),二十五歲時,她和學者先生峰岸明結婚,並在一 九七四年,三十一歲的時候生育了自己的孩子,名為峰岸亨君,在婚姻生活中,安 房直子得到了先生的支持及養育孩子的經驗,創作靈感源源不絕。也是在結婚後的 隔年,她創作了受到矚目的作品〈花椒娃娃〉,這篇童話在一九七0年獲得了第三屆 日本兒童文學者協會新人獎,開啟了她在日本童話界中的一片新天地。

五、安房直子的創作能量

由於安房直子具有豐沛的創作能量,當她的作品受到肯定時,各家出版社的邀 約便不斷,並將她的單篇作品集結成冊而出版。從一九七一年開始發行許多單行本 與文庫本,出版的數量非常的多,創作成果豐碩。

※2-1安房直子單行本中收錄的作品 序

童話集 中文譯名

童話集日文原名 出版社及出版日期

收錄作品

1 被施了魔法的 舌頭

「まほうをかけられた舌」

(岩崎書店・1971 年初版)

1.まほうをかけられた舌 2.青い花

2 北風遺落的手 絹

「北風のわすれたハンカ チ」(旺文社・1971 年初版)

1.北風のわすれたハンカチ 2.小さいやさしい右手 3.赤いばらの橋

3 風與樹之歌 「風と木の歌」

(実業之日本社・1972 年初版)

1.きつねの窓 2.さんしょっ子

3.小さいやさしい右手 4.もぐらのほった深い井戸 5.鳥

6.あまつぶさんとやさしい女

(33)

22

の子

7.夕日の国

8.だれも知らない時間 4 夢的盡頭 「夢の果て」

(サンリオ出版・1975 年初版)

1.夢の果て 2.海の雪

3.サリーさんの手 5 黃昏海的故事 「日暮れの海の物語」

(角川書店・1977 年初版)

1.日暮れの海の物語 2.声の森

3.ほたる

4.小さい金の針 5.奥様の耳飾り 6.冬の娘

7.日暮れのひまわり 8.カスタネット 9.西風放送局 10.天窓のある家

11.だれにも見えないベランダ 12.赤い魚

13.海からの電話 14.夏の夢

6 樹葉的魚 「木の葉の魚」

(サンリオ出版・1978 年初版)

1.木の葉の魚 2.花の家

3.ある雪の夜の話 7 被施了魔法的

舌頭

「まほうをかけられた舌」

(岩崎書店・1979 年初版)

1.青い花

2.コロッケが五十二

3.ライラッ ク通りの帽子屋 4.海からの贈り物

5.まほうをかけられた舌 8 沉默的兔子 「だんまりうさぎ」

(偕成社・1979 年初版)

1.だんまり うさぎとおしゃべ りうさぎ

2.だんまりうさぎ とお星さま 3.だいこんばたけのだんまり うさぎ

9 狐狸的窗戶 「きつねの窓」

(ポプラ社文庫・1980 年初版)

1.きつねの窓 2.さんしょっ子 3.夢の果て

4.だれも知らない時間

(34)

23

5.緑のスキップ 6.夕日の国 7.海の雪

8.もぐらのほった深い井戸 9.サリーさんの手

10.鳥 10 黃昏海的故事 「日暮れの海の物語」

(岩崎書店・1982 年初版)

1.北風のわすれたハンカチ 2.だれにも見えないベランダ 3.小さい金の針

4.日暮れの海の物語 5.てまり6.鶴の家 11 花香小鎮 「花のにおう町」

(岩崎書店・1983 年初版)

1.小鳥とばら 2.黄色いスカーフ 3.花のにおう町 4.ふしぎな文房具屋 5.秋の音

6.ききょうの娘 12 山的童話:風

的溜冰鞋

「風のローラースケート」

(筑摩書房・1984 年初版)

1.風のローラースケート 2.月夜のテーブルかけ 3.小さなつづら

4.ふろふき大根のゆうべ 5.谷間の宿

6.花びらづくし 7.よもぎが原の風

8.てんぐのくれためんこ 13 兔子屋的秘密 「だんまりうさぎと大き

なかぼちゃ」

(偕成社・1984 年初版)

1.だんまりうさぎと 黄色いか さ

2.だんまりうさぎと大きなか ぼちゃ

3.雪の日のだんまりうさぎ 14 「鳥にさらわれた娘」

(ケイエス企画・1987 年初版)

1.あるジャム屋の話 2.海の口笛

3.鳥にさらわれた娘 15 窗簾 「おしゃべりなカーテン」

(講談社・1987 年初版)

1.カーテン 屋さんのカーテン 2.海の色の カーテン

3.月夜のカー テン 4.秋のカーテン

(35)

24

5.猫の家の カーテン

6.歌声の聞こえる カーテン 7.ピエロのカーテ ン

8.お正月 のカーテン

9.雪の日の 小さなカーテン 10.春風の カーテン

16 夢的手提箱 「夢みるトランク」

(講談社・1991 年初版)

1.かばんの中にかばんをいれ て

2.夕空色のかばん 3.夜空のハンドバッグ 4.ねことトランク

5.はりねずみのランドセル 6.魔術師のかばん

7.鹿のかばん

8.小さい小さい絵本 9.はりねずみのお礼 10.春風のポシェット 17 小夜的故事:

直到花豆煮熟

「花豆の煮えるまで」

(偕成社・1993 年初版)

1.花豆の煮えるまで 2.風になって

3.湯の花 4.紅葉の頃 5.小夜と鬼の子 6.大きな朴の木 18 「つきよに」

(岩崎書店・1995 年初版)

1.つきよに

2.やさしいたんぽぽ 3.青い花

4.きつねの窓 5.ひぐれのお客 19 狗尾草的原野

-豆腐店主的 故事

「ねこじゃらしの野原」

(講談社・1995 年初版)

1.すずめのおくりもの 2.ねずみの福引き 3.きつね山の赤い花 4.星のこおる夜 5.ひぐれのラッパ

(36)

25

※2-2 安房直子文庫本中收錄的作品 序

童話集 中文譯名

童話集日文原名 出版社及出版日期

收錄作品

1 狐狸的窗戶 「きつねの窓」

(角川文庫・1975 年)

1.きつねの窓

2.北風のわすれたハンカチ 3.さんしょっ子

4.魔法をかけられた舌 5.緑のスキップ

6.鳥

7.もぐらのほった深い井戸 8.夕日の国

9.だれも知らない時間 2 手絹上的花田 「ハンカチの上の花畑」

(講談社文庫・1977 年初版)

1.北風のわすれたハンカチ 2.そら色のゆりいす

3.ライラック通りの帽子屋 3 南島的魔法故

「南の島の魔法の話」

(講談社文庫・1980 年初版)

1.鳥

2.ある雪の夜の話 3.きつねの窓 4.沼のほとり 5.さんしょっ子 6.南の島の魔法の話 7.青い花

8.木の葉の魚 9.夕日の国

10.きつねの夕食会

11.もぐらのほった深い井戸 12.だれも知らない時間 4 誰也看不見的

陽台

「だれにも見えないベラ ンダ」

(講談社文庫・1981 年初版)

1.だれにも見えないベランダ 2.緑のスキップ

3.海からの贈りもの 4.カスタネット 5.ほたる

6.夏の夢

7.海からの電話 8.小さい金の針 9.天窓のある家 10.声の森

(37)

26

11.日暮れの海の物語 5 鶴之家 「鶴の家」

(講談社文庫・1984 年初版)

1.鶴の家 2.雪窓

3.北風のわすれたハンカチ 4.ゆきひらの話

5.魔法をかけられた舌 6.熊の火

6 銀孔雀 「銀のくじゃく」

(ちくま文庫・1985 年初版)

1.銀のくじゃく 2.緑の蝶

3.熊の火 4.秋の風鈴 5.火影の夢 6.あざみ野 7.青い糸 7 白鸚鵡的森林 「白いおうむの森」

(ちくま文庫・1986 年初版)

1.雪窓

2.白いおうむの森 3.鶴の家

4.野ばらの帽子 5.てまり

6.長い灰色のスカート 7.野の音

8 夢的盡頭 「夢の果て」

(講談社文庫・1989 年初版)

1.夢の果て

2.あるジャム屋の話 3.黄色いスカーフ 4.サリーさんの手 9 遙遠的野玫瑰

「遠い野ばらの村」

(ちくま文庫・1990 年初版)

1.遠い野ばらの村 2.初雪のふる日 3.ひぐれのお客 4.海の館のひらめ 5.ふしぎなシャベル 6.猫の結婚式

7.秘密の発電所 8.野の果ての国

9.エプロンをかけためんどり 除此之外,安房直子的許多作品由於顏色意象豐富,多被改製成繪本。在她去 世之後,因應日本廣大讀者的要求,在日本也出版了童話方面的全集。

(38)

27

六、安房直子童話文學獎

安房直子自從一九七零年以〈花椒娃娃〉這一篇童話獲得兒童文學協會新人獎 開始受到兒童文學界注目之後,她更加努力的投入童話創作的領域,也是從這一年 開始,她的童話人生呈現了不同的風貌 ,往後的作品中也屢屢獲得日本文學獎項的 肯定,獲獎作品如下。

1.一九七二年《北風遺落的手帕》獲選為產經兒童出版文化賞推薦圖書。

2. 一九七三年《風與樹的歌》獲第二十二屆小學館文學獎。

3.一九八零年《春風的太鼓》獲厚生省 (相當於衛生署) 中央兒童福祉審議會 特別推薦。

4. 一九八二年《遙遠的野玫瑰村》獲野間兒童文學獎。

5. 一九八五年 《山的童話-風的溜冰鞋》得到第三屆新美南吉兒童文學獎。

6. 一九八八年《小兔家的祕密》獲第二屆紅鳥插畫獎。

7. 一九九一年《直到花豆煮熟—小夜物語》獲第二屆廣介童話獎。

七、安房直子的殞落

一九九三年二月,當安房直子五十歲的這一年,她因罹患肺炎去世,這一位童 話作家三十年童話創作就此畫下完美的句點,一位如此優秀的女性童話作家因此殞 落。

她在去世之前的前兩年,也就是一九九一年時,在《海盜》雜誌的復刊第一號 上發表了〈直到花豆煮熟-小夜的故事〉,她也一直持續在寫作小夜故事的相關系 列,所以當她於一九九三年二月去世之後,當年三月就出版了《直到花豆煮熟-小 夜的故事》的童話集,這也成為她最後的遺作。

(以上內容主要參考網路資料:安房直子資料館http://misty.rose.ne.jp/mona/及花豆の會 http://hanamame.jp/hanaweb/)

(39)

28

第二節 安房直子童話與翻譯

一、安房直子童話的定義

筆者在研究剛開始的時候,對於安房直子的作品是屬於童話或是屬於幻想小 說,有些疑惑,原因乃在於安房直子的作品中充滿了現實與幻想之間的衝突,具有 童話短篇的形式,卻也擁有小說的內涵,讓讀者覺得就文體而言,模糊而無法確定。

兒童文學是隨時變動的文學,每個區域及時代呈現不同的風貌,文體之間互相 得浸涉和交融,對於定義有著極大的困難性,然而因應本研究之需要,筆者仍須試 圖奮力為之,試著為安房直子的作品是童話或是幻想小說下一番定義及註解。如同 韋葦在《世界童話史》提及他曾為童話下過許多界定,但是他也只能試圖接近童話 的本質。

我無意說這些界定都具備嚴格的科學性和嚴格的規範性,我的努力是用一種 概括性的說法去逼近童話文體的本質。(頁22)

童話陪伴著兒童,童話的定義、特質、類型、台灣許多的學者都有精闢之論述,

林文寶〈可圈可點的胡說八道,入情入理的荒誕無稽〉論及童話的定義。

為兒童文學研究者及大多數創作者所認定的童話範疇,是狹義的定義。通常 是指較為荒誕的超現實兒童故事,它跟寫實的兒童故事、寓言、神話、小說 不同,它的故事情境通常涉及人類現實世界以外的其他世界。在範疇上,它 包括古典童話(含民間童話、古代童話)與現代童話……。童話的內涵可化 約為四方面,兒童、故事、趣味、想像,兒童是指童話主義閱讀對象為兒童々 故事是指體裁上童話是屬於散文式的故事體々趣味是指童話的閱讀心理需 求々然而給兒童看的更趣故事類型太多,哪些才能歸為童話呢〇這尌涉及童 話用以跟其他故事文類相區隔的童話特質,此一能使得童話跟其他故事區別 開來的質素尌是想像,它是童話最重要的的構成要素……。想像也更人稱為 幻想。(頁18)

(40)

29

想像(幻想)為童話中最重要的質素,那同樣具有想像特質的童話和幻想小說

之間的差異為何?彭懿的《世界幻想兒童文學導論》中引用日本學者的說法,來說 明童話和幻想小說的差異性,認為用小說形式描繪的幻想世界的這類文學稱為幻想 文學。

幻想文學和童話(我這裡所言及的「童話」,是指最初被譯介過來、尚未氾 濫成災的那種童話)是兩個不同的概念,……童話也是一次元性的,而幻想 文學是多元的。他的結構不再是僵硬的一成不變,人爱性格也更加豐滿,故 事的敘述形態也起了很大的變化(頁27)。

朱自強在《兒童文學論》中提到日本將「童話」界定為幻想故事,並且針對童 話是人類幻想精神的家園做了一番闡述。然而在書中他也從發生論和文本論談及幻 想小說和童話的文體區別。

從比較典型的幻想小說文本來考察,它與童話的重要區別主要更兩點〆一是 與童話的故事性質不同,幻想小說採用的是寫實主義小說的表現手法,二是 與一次元性的童話不同,幻想小說具更二次元性,更著複雜的組織結構,這 樣兩點區別正是衍生自幻想小說對幻想世界、超自然現象的驚異心態。(頁 119)。

文學是活躍的、隨時間和空間變異的、兒童文學更是如此,每一個兒童文學評 論家因應時代及文學觀念的不同,對於童話的概念也所有差異。就連同一位文學評 論家因學養及見識之增長,可能在日後改變想法。

然而回歸作品本身,被稱為「童話」的作品,其一次元性和幻想小說的二次元 性並非截然劃分的。童話作品中的一次元世界也能呈現二次元的境界,童話作品中 的人物也可以是豐滿的,童話作品中的敘述也可多元的,由此看來,文體的分類之 意義只在其作品之外緣,將作品分類劃入某一個範疇中,只在幫助讀者進行初步 的認識及涉入,幫助研究者進行初始的闡述及解說,至於作品內在的意義、本質

(41)

30

及藝術性是完全不受影響的。

由於安房直子的作品具有優美的幻想性,彭懿也曾經形容安房直子的作品為接 近格林童話式的幻想小說。

彭懿在翻譯了安房直子的作品後,為安房直子寫了書評,這篇名為〈安房直子 和她的那片魅幻森林,還有天國……〉中,敘述安房直子這個從小讀著格林童話的 女性作家,她的內心是如何深受格林童話的影響,擁有了自己的童話森林。

只更安房直子,才講得出這樣如夢如幻的故事。

那是她自己的一片魅幻森林。

安房直子曾經說過,在我的心中,更一片我想把它稱之為「童話森林」的 小小的地方,整天想著它都成了我的癖好。那片森林,一片漆黑,總是更 風「呼呼」地吹過。 不過,像月光似的,常常會更微弱的光照進來,能模 模糊糊地看得見裏頭的東西。不知是什麼原因,住在裏頭的,幾乎都是孤 獨、純潔、笨手笨腳而又不善於處世的東西。我經常會領一個出來,作為 現在要寫的作品的主人兯。《匇風遺落的手絹》裏的熊、《雪窗》裏的老 爹、《藍的線》裏的千代,都是從同一片森林裏出來的人爱。

筆者認為安房直子的作品就外緣形式及呈現而言,她的作品將歸入童話的範 疇中,恰如其份。然而就內在之內涵而言,文字優美而豐富,充滿幻想性,吸收 日本傳統文化的精華,呈現二次元的豐滿與多元,若說他是短篇幻想小說也不為 過,因此而後的論述以童話之精粹為主,小說之涵意為輔,並將童話定位於豐富 而多元的文學體裁,安房直子的作品而後統稱為童話。

綜合以上所述,筆者認為安房直子的作品是童話,童話是一種在日本童心主義 下的優美文體,具有優美的幻想性與豐富的文學性。

(42)

31

二、安房直子童話的翻譯

安房直子童話的譯者是大陸學者彭懿,彭懿一九五八年出生於瀋陽,一九八 二年畢業於復旦大學,一九九四年畢業於日本東京學藝大學教育學碩士及上海師 範大學文學博士。

他是中國作家協會會員,曾任上海科學教育電影製片及編導,少年兒童出版 社編輯,二00六年九月調入浙江師範大學兒童文學研究院,任職至今。

彭懿的著作等身,擅長寫書、編書、譯書。主要學術著作有《圖畫書:閱讀 與經典》、《西方現代幻想文學論》、《世界幻想兒童文學導讀》、《宮澤賢治童話論》; 長篇幻想小說有《我、怪物舅舅和魔塔》、《瘋狂綠刺蝟》、《我撿到一條噴火龍》、

《鵝耳與妖孽》、《妖湖怪譚》;攝影旅行筆記有《獨去青海》、《三上甘南路》、《約 群男人去稻城》、《很遠很遠的地方有片樹》、《背相機的旅人》、《租輛廢車上天堂:

我的西藏之旅》、《邂逅白狐:我的新疆之旅》;譯作有《晴天有時下豬》、《安房直 子幻想小說文集》等。其中,《花香小鎮》獲第十一屆APPA(亞太地區出版者協 會)圖話書翻譯銅獎;《圖畫書:閱讀與經典》獲二00七年首屆中國政府出版獎 圖書獎;《遇見圖畫書百年經典》獲二00七年首屆香港書獎。

彭懿在自己的名片上印著兩行字:一個命中注定的旅人,一個徘徊在人妖之 間的幻想小說作家。他是一位學術研究專家,也是一個幻想小說作家,他寫幽靈,

寫妖孽,寫大樹成精,寫那些在現實世界中從未發生過的淒美而又聳人聽聞的故 事。他寫過《與幽靈擦肩而過》、《半夜别開窗》、《魔塔》、《三條魔蛇》等幻想小 說。他還是一位狂熱的攝影師,常常一個人背著沉重的背囊,浪跡天涯,出版充 滿浪漫氣氛的攝影旅行筆記,像《背相機的旅人》《邂逅白狐—我的新疆之旅》《租 輛廢車上天堂—我的西藏之旅》。

彭懿在大陸翻譯的安房直子的作品以文集的方式出版,這套安房直子幻想小 說文集共有六本,筆者將出版資料整理如表。

(43)

32

※2-3彭懿在大陸翻譯出版安房直子幻想小說表 序號 台灣版

書名

大陸版 書名

大陸版篇名 出版社 出版日 期 一 白鸚鵡

的森林

白鹦鹉 的森林

雪窗

白鹦鹉的森林 鹤之家

野玫瑰的帽子 线球

长长的灰裙 原野之音

少年兒童出版社 2004.03

二 遙遠的 野玫瑰 村

遥远的 野玫瑰 村

遥远的野玫瑰村 下头一场雪的日子 日墓时分的客人 海之馆的比目鱼 魔铲

猫的婚礼 秘密发电站 原 野尽头的国度 系围裙的母鸡

少年兒童出版社 2004.03

三 銀孔雀 银孔雀 银孔雀 绿蝶 熊之火 秋天的风铃 火影的梦 大蓟原野 蓝色的线

少年兒童出版社 2004.03

四 黃昏海 的故事

黄昏海 的故事

黄昏海的故事 声音的森林 萤火虫 小小的金针 夫人的耳环 冬 姑娘 黄昏的向日葵 响板

西风广播电台 有天窗的屋子

少年兒童出版社 2004.03

(44)

33

谁也看不见的阳台 红色的鱼

来自大 海的电话 夏天的梦

五 風與樹 之歌

风与树 的歌

狐狸的窗户 花椒娃娃

天空颜色的摇椅 鼹鼠挖的深井 鸟

雨点儿和温柔的女孩 夕阳之国

谁也不知道的时间

少年兒童出版社 2004.03

六 花香小 鎮

花香小 鎮

小鸟和玫瑰 黄围巾 花香小镇

不可思议的文具店 秋天的声音

桔梗的女儿

少年兒童出版社 2004.03

從上表可知,彭懿在大陸翻譯了六本關於安房直子的幻想小說,分別是《白 鹦鹉的森林》、《遥远的野玫瑰村》、《银孔雀》、《黄昏海的故事》、《风与树的歌》、

《花香小鎮》,皆由少年兒童出版社於二00 四年所出版。台灣方面,只選擇前五 本出版,第六本《花香小鎮》並無繁體中文的版本。

(以上內容主要參考網路資料:彭懿的繪聲繪色-藍袋鼠博客 http://landaishu.zhongwenlink.com/home/blog.asp?id=1980)

(45)

34

第三節 安房直子在台灣出爯童話集內容綱要

在安房直子的三十年的創作生涯中,持續不斷的創作,總共創作出兩百六十篇 的童話,除了〈天鹿〉屬於中篇童話之外,絕大部分都是短篇的作品,安房直子也 認為自己擅長的是短篇的作品。

她在台灣發行的五本童話集中包含了許多重要而優美的作品。例如〈花椒娃 娃〉、〈白鸚鵡的森林〉、〈銀孔雀〉、〈黃昏海的故事〉、〈遙遠的野玫瑰村〉

等,筆者將五本童話集中各篇童話內容綱要簡述如表。

※2-3台灣五本童話集四十五篇童話內容綱要 書

篇號 篇名 內容綱要

白 鸚 鵡 的 森 林

1-1 雪窗 老爹在冬夜中開著關東煮車,等待去世女兒靈魂回來,在 狸的幫助下,他越過暗夜危險森林,終於見到了夢寐以求 的女兒。

1-2 白鸚鵡的 森林

水繪在寶石店的秘密通道裡發現了去世姐姐所在的地下之 國-白鸚鵡的森林入口,在貓的帶領下,見到了姐姐,進 行一段不可思議的旅程,並讓貓帶領著印度店主再次尋找 心愛的人。

1-3 鶴之家 獵人長吉誤殺了靈鳥丹頂鶴,並在新婚當晚收到了白衣女 人所送來藍色盤子作為賀禮。藍盤子帶來獵人一家幸福生 活的開始,也收藏了家中逝去的靈魂,在唯一孫女春子即 將出嫁之時,破裂的盤子中飛出了所有的丹頂鶴為她祝福。

1-4 野玫瑰的 帽子

家教老師應邀教導白鹿女兒,在教導的過程中發現了白鹿 的秘密而被變成了守護的玫瑰樹,家教老師直到路人點醒 才發現如同南柯一夢般的奇遇。

1-5 線球 公主和阿泉因為線球而相遇,也成為相知相惜的朋友,然 而礙於各自的身分及任務而必須分離,當分離的時刻來 臨,兩人雖然不捨,但是選擇堅強面對。

1-6 長長的灰 裙

弟弟在森林中受到了灰裙山精的誘惑而消失無蹤,姊姊循 著聲音不同的尋找,但是徒勞無功,弟弟在森林中失去了 生命。

1-7 原野之音 妹妹被玉蘭樹精變成了幫忙鎖扣眼的葉子,哥哥循線找到 了在原野中快樂過活的妹妹,哥哥也因此進入洋玉蘭樹精 的另一個世界中。

(46)

35

書 名

篇號 篇名 內容綱要

遙 遠 的 野 玫 瑰 村

2-1 遙遠的野 玫瑰村

獨居開著雜貨店的老奶奶逢人便說住在遙遠的野玫瑰村的 兒子一家人的謊言,沒想到美夢成真,某天竟然出現狸變 成的孫女帶著野玫瑰香味的香皂來寄賣,帶給老奶奶家人 的幸福。

2-2 下頭一場 雪的日子

女孩在下頭一場雪的日子因為被雪兔捲入隊伍中而無法脫 身,在危險之際,女孩想起祖母的叮嚀,在雪地下種子的 鼓勵之下,鼓起勇氣脫離險境。

2-3 日暮時分 的客人

黑貓因為需要保暖的襯裡而來到遠近馳名的襯裡店,牠教 導店主人用聽覺、嗅覺等其它感官感受顏色的美好,度過 愉快而美好的一天。

2-4 海之館的 比目魚

廚師島田因為心地善良而屢受欺負,海之館的比目魚見不 得好人卻無好報,因此挺身而出,幫助他自立門戶,在具 有神力比目魚的幫助下,廚師島田順利成家立業。

2-5 魔鏟 老奶奶在公園中發現一把魔鏟,因此進入貓村中和貓一起 捕魚、賣魚,也在經歷過貓村的奇遇之後,重新回到中午 時分的寧靜公園,口袋滿是充滿回憶的貝殼。

2-6 貓的婚禮 白貓的主人在不知情的情況下,應邀參加野貓銀和自己所 養的家貓智衣子的婚禮,婚禮的一切超乎人類的想像,最 後兩隻相愛的貓在閃電中順利到貓村開始新生活。

2-7 秘密發電 站

裁縫婦人因受到閃亮的百合花燈的吸引而進入青蛙一家人 的秘密發電站,並在青蛙的請求之下為他們即將出嫁的女 兒縫製一套美麗的被褥。

2-8 原野盡頭 的國度

少女小夜因為想要美麗的容貌而沿著所種下的絲瓜藤蔓來 到蜜蜂世界的幻境中,並如願改變容貌,然而在她想要回 到現實世界中的時候,卻慘遭群蜂狠螫而身受重傷。

2-9 繫圍裙的 母雞

母雞為了報恩而帶著太陽國度的魔法道具回到農夫的家,

運用道具幫助農夫一家人跳脫母親去世的傷痛,讓一切重 新回到常軌,最後母雞犧牲自己,成全了農夫一家人。

銀 孔 雀

3-1 銀孔雀 織布匠幫忙織綠孔雀旗以招喚逝去的綠孔雀王國子民,然而 在織旗的過程中,織布匠、四位公主不斷受到魔幻的銀孔雀 所招喚而離去,綠孔雀老僕失望的消失在森林深處。

3-2 綠蝶 綠蝶化為柔美的女人帶領主角進入森林中,招待他喝下魔幻 的汁液,在逃離之後,主角不知不覺中站在院子裡杜鵑花叢 前。如同經歷美麗的夢境一般,綠蝶和杜鵑花都消失了。

參考文獻

相關文件

了⼀一個方案,用以尋找滿足 Calabi 方程的空 間,這些空間現在通稱為 Calabi-Yau 空間。.

You are given the wavelength and total energy of a light pulse and asked to find the number of photons it

 Promote project learning, mathematical modeling, and problem-based learning to strengthen the ability to integrate and apply knowledge and skills, and make. calculated

Wang, Solving pseudomonotone variational inequalities and pseudocon- vex optimization problems using the projection neural network, IEEE Transactions on Neural Networks 17

volume suppressed mass: (TeV) 2 /M P ∼ 10 −4 eV → mm range can be experimentally tested for any number of extra dimensions - Light U(1) gauge bosons: no derivative couplings. =>

Define instead the imaginary.. potential, magnetic field, lattice…) Dirac-BdG Hamiltonian:. with small, and matrix

incapable to extract any quantities from QCD, nor to tackle the most interesting physics, namely, the spontaneously chiral symmetry breaking and the color confinement.. 

• Formation of massive primordial stars as origin of objects in the early universe. • Supernova explosions might be visible to the most