• 沒有找到結果。

2019 新北文學獎 決審會議記錄

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "2019 新北文學獎 決審會議記錄 "

Copied!
4
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

1

2019 新北文學獎 決審會議記錄

K.新住民文學獎-散文(非中文)組

■ 時間:2019 年 9 月 21 日 10:00

■ 地點:新北市政府 6 樓大禮堂

■ 評審:葉影擬、須文蔚、李瑞騰

■ 紀錄:何孟臻

第九屆新北市文學獎新住民文學-散文非中文組共收到二十一件來稿,經由初審 選出十五篇進入決審。決審委員為葉影擬、須文蔚、李瑞騰,並推選李瑞騰為小 組主席。投票前,決審委員先行發表整體觀感。

■整體觀感與評審標準

須文蔚:這是台灣文學獎裡比較特殊的獎項,用新住民做主題,其實也反應了移 工的問題,反應在台落地深根的新住民,在這裡的生活轉換。如果是移工就又更 複雜,他涉及到勞動現場的處境,家庭的幫傭有不同的場景,也許是面對悲歡離 合,還有一類型就是遊學的學生,學習的心路歷程也可以在這個獎項中反應,相 對上這個獎項是複雜的,許多類型都可以在這個獎項上反應,所以我想這也的綜 合反應台灣新住民人口的移入已經超過原住民族,是應該被重視到的文類。而且 這次投稿篇章不論是內容或是故事的豐富度又更高了,希望明年可以持續辦下去,

也展現台灣對多元文化的重視。

葉影擬:本身是緬甸華僑,本來以為是看原文,後來發現是看翻譯中文,在閱讀 的過程當中,發現有些翻譯的語句、斷句都會影響到我們的閱讀、還有一些感覺,

這個比較有些困擾,再來就是從這次的文類中,更廣泛的認識新住民族、移工、

看護的這一塊,也希望能繼續辦法去。

李瑞騰:閱讀這些譯筆其實非常不安,有的譯筆譯的非常流暢,標題也訂得比較 漂亮,有些就比較不好,但是也沒有辦法。在現階段,用母語寫作是天經地義,

但是跨文化語言轉換的問題如果可以克服解決,解決譯文與原文內容的出入,這 樣會比較好,不然有些作品感覺是有些遺憾。文化衝突與調解,是我比較關注的 問題。生命的移動,不論是個別或是集體移動,整個過程、原因,都含有很多讓 人感動的故事,關鍵還是在適應文化衝突的問題。

台灣政府對這樣的情況下,也有一定程度能解決這些問題了,希望這個獎項繼續

(2)

2

辦下去。

經評審討論,初審結果中一票的作品就不討論,須文蔚提出建議,討論一票的作 品 K2〈愛在玻璃框架後面〉,李瑞騰老師附議。其餘作品中,先決定三票的作品 順序,看看要不要都入,有缺再從兩票作品中選一篇。

■三票的討論

K1〈爺爺的背影〉

須文蔚:這一篇很好,他從芒果、果園,一路回憶到爺爺從小照顧她的過程,這 個就是親情的感受,然後跨海的思念,處理的還滿節制的,我覺得文筆很好,前 三名沒有問題。

李瑞騰:我也覺得這篇很好,寫思鄉,從物來聯想,相互之間又有一些對話,這 種心情上的對話讓我覺得這篇很好。這次的投稿作品,越南文寫作相對的比較好,

可能是文化基因吧,畢竟還是廣義在漢字文化圈的。

K9〈懸崖上的花〉

須文蔚:由學生寫的作品,整體上對文字上的掌握很好,導入散文散文對話都很 生動,是我心中前三名的作品。

葉影擬:講述自己跨海求學的經驗,比喻用得不錯,文學性也比較強。

李瑞騰:對室友的處理特別好,懸崖上的花其實就是在講他的室友,作品由自己 和室友兩個腳色共同呈現,室友為主要角色。這個作品不亞於中文創作,是很優 質的作品。

K14〈決不、決不放棄〉

須文蔚:這篇作品,比較是改寫《最後十四堂星期二的課》,用教授和學生的腳 色講述對生命的體悟,篇章結構很像,內容概念也很像,我會覺得這篇作品的原 創性比較不夠,比較不適合入選。

李瑞騰:我比較擔心是說我們判斷錯誤,事實上不是改寫,這樣的話就對作者比 較不公平,我覺得如果如果師生關係寫的比較直接、直白,也是一個很好的情感 教材,但是須文蔚說的也可以考慮,不過模仿也是學習的一個過程。

葉影擬:我沒有意見。

(3)

3

須文蔚:此外,我也私心的希望這個新住民文學獎,可以多反映一點其他弱小的 心聲。

■兩票的討論

K2〈愛在玻璃框架後面〉

須文蔚:我覺得這次印尼文的作品,翻譯的都非常不理想,我是覺得是不是可以 考量這個原因,讓有一篇印尼文的文章保留進入決審,我推薦這一篇,希望可以 保留這篇文章來討論。

李瑞騰:我附議。

須文蔚:這篇作品翻譯的不太理想,也很多錯字,但是家庭照護是移工中最累的,

他必須涉入一個家庭,這篇文章充分反映出這樣的困擾。文中描述主人遭到空難 後的心境,再來阿嬤的過世,後來到他不得不離開。從一位看護默默成為家裡的 陪伴者和支柱,內容非常豐富,如果可以從平衡的角度看,我是希望這一篇可以 得獎。

李瑞騰:這篇文章,語句、斷句一蹋糊塗,是翻譯中翻的最不好的,但即使語言 上粗糙,看護這樣因為工作必須涉入一個家庭的題材,也有讓人感動的地方,

須文蔚:其實入圍的兩篇印尼文,如果獲獎文稿都需要再做更改,如果他們得獎 我很樂意幫忙改。

K4〈Sri,請回家〉

葉影擬:這篇的內容是非常令人感動的。

李瑞騰:這篇就是有點獨白式的作品,像是遙遠的呼喚點滴,他寫柚木,是心思 細膩的,他同時也呈現家庭內在的矛盾,可能這樣的矛盾也是導致小孩失蹤的原 因。像台灣鄉土文學寫到離家,用的是榕樹,像是土地公有守護的感覺,這篇文 章用柚木,就像我們島內的移民常常以榕樹做象徵,整體來說處理不錯。

須文蔚:這篇完全是獨白的方式呈現,需要讀者仔細看,比較有設計,情感隱藏 在背後,可能這篇文章也是翻譯翻到情感線索找不到了。文中描述樹木消失,房 子蓋起來這樣的一個過程,來做為線索。如果這篇得獎,請作者來講他的故事,

應該會很感人讓人想掉眼淚。

K5〈無題〉

(4)

4

須文蔚:這篇看起來就淡一點了,這篇作品比較能點出新住民生活中好的那一 面。

李瑞騰:他有點像是在寫有說,他從在河內當記者來到台灣,但是腳色有點讓人 無法想像,說是國際線的新聞,但是這樣的新聞記者通常應該是強勢的,但文中 描述卻是柔軟的,有點不一樣。

K8〈在台灣的愛情故事〉

葉影擬:這篇也是印尼文,譯筆也有問題。最後結尾的部分,那個阿門,明明是 伊斯蘭教信仰但是出現阿門,是翻譯問題嗎?不曉得他的祈禱對象是誰?

須文蔚:把原文放進翻譯,確實是阿門沒錯,文中有線索是丈夫要上教堂,的確 真的是不同宗教衝突的問題。

李瑞騰:因為婚姻最後放棄原生家庭,結尾還是讓人感動的,宗教要改宗常常都 是因為環境,宗教的問題事實上是最難以處理的。

K17〈月亮媽媽〉

葉影擬:這篇的原文就寫得算滿優美的,他將柔和的月光照耀在大地比喻對女兒 的案,首尾也有呼應。

須文蔚:這篇的層次很豐富,看月亮、懷鄉,講述從少女變成女人,在變成母親,

轉折寫得有趣,也寫出親情。我接觸到大部分的緬甸孩子都非常辛苦,不停休學 打工,為了要養原生家庭,非常優秀但是都無法畢業,雖然這篇緬甸文的文字沒 有這麼痛苦深刻,但是如果是單看散文,這篇就非常的流暢。

K19〈台灣「失路」〉

須文蔚:這篇去年就投稿過了,沒甚麼改動,很像那種連續劇,寫出移工那種想 拚搏的感覺。

李瑞騰:這篇帶有一種虛構性,感覺就已經是小說了,講述人的墮落,感覺和前 一篇〈跨境的愛情〉一樣,好像是同一個人寫的。

■最終結果

透過討論讓三票中的 K1、K9 選為首獎和優等,佳作分別為 K4、K17。

首獎:K9〈懸崖上的花〉

優等:K1〈爺爺的背影〉

佳作:K4〈Sri,請回家〉

K17〈月亮媽媽〉

參考文獻

相關文件

「選課暨學習紀錄表」,經學術導師輔導核章後 依限繳回教務處,始完成選課程序。未依規定填

教育局的課程文件《為智障學生而設的中國 語文建議學習重點(小一至中三)》 (香 港課程發展議會,

本計劃的目的是透過 發展具校本特 色的語文課程,以加強學生在文學 和中華文化的學習。學校可善用課 程提供的「建議篇章」

中國語文課程為各學習階 段提供「建議篇章」, 推薦 適合學生程度的文言經典作 品。. 教師可按學校情況,靈 活地把「建議篇章」融入課

本校教師亦會透過不同形式的評估,如校內的中文

記敘文 說明文 說明文 說明文 說明文 實用文 實用文 實用文 實用文 描寫文 描寫文 描寫文 描寫文 抒情文 抒情文 抒情文 抒情文 議論文 議論文 議論文 議論文 其他 其他 其他

為麥樹堅散文集《對話無多》作序的葉輝指出,收錄 於集中的另一篇作品《家訪》,曾獲 2002 年中文文學