• 沒有找到結果。

陳怡廷聲樂音樂會作品分析研究

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "陳怡廷聲樂音樂會作品分析研究"

Copied!
93
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立屏東教育大學音樂學系碩士班論文. 陳怡廷聲樂音樂會作品分析研究 Chen, I-Ting Vocal Recital Program Introduction, Analysis and Interpretation. 指導教授:吳明杰 博士 研究生:陳怡廷. 中華民國 一○三 年 一 月.

(2) II.

(3) 摘 要. 本 論 文 包 含 三 個 部 份:其 一 為 研 究 者 撰 寫 的《 獨 唱 音 樂 會 》樂 曲 解 說 , 其二為研究者撰寫的《演唱音樂會》樂曲解說,其三為研究者於研究生學 術 研 討 會 發 表 之 論 文 — (古 諾 歌 劇《 浮 士 德 》女 主 角 瑪 格 麗 特 之 演 唱 詮 釋 ) 。. 《 獨 唱 音 樂 會 》 演 出 曲 目 包 含 : 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 (1659 -1 695)《 寶 珊 霓 雅 斯 》選 曲:(甜 美 更 勝 玫 瑰 )及《 伊 底 帕 斯 》選 曲:(音 樂 稍 待 );加 布 里 埃 爾 ‧ 佛 瑞 (1845-1924 )藝 術 歌 曲 : (月 光 )、 (情 歌 )、 (曼 陀 林 )、 (妮 爾 ); 胡 果 ‧ 沃 爾 夫 (1860-1903 )藝 術 歌 曲 : (園 丁 )、 (春 來 了 )、 (在 我 的 捲 髮 陰 影 下 ); 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 (1756-1791 )歌 劇《 女 人 皆 如 此 》選 曲: (愛 情 是 個 小 偷 嗎 );喬 齊 諾 ‧ 羅 西 尼 (1792-1868 )藝 術 歌 曲《 浪 漫 的 夜 曲 》選 曲:(誓 言 ) 、 (分 離 )、 (邀 約 ); 羅 杰 ‧ 奎 爾 特 (1877 -1 953)藝 術 歌 曲 《 三 首 歌 曲 , 作 品 編 號 3》 選 曲 : (愛 的 哲 學 )、 (沉 睡 中 的 深 紅 花 瓣 ); 休 伯 特 ‧ 帕 里 (1848-1918 ) 藝 術 歌 曲《 英 國 抒 情 歌 曲 》選 曲 : (我 心 像 一 隻 歌 唱 的 鳥 )、 (賣 夢 的 人 ); 夏 爾 ‧ 古 諾 (1818-1 89 3)歌 劇 《 浮 士 德 》 選 曲 : (花 之 歌 )、 (珠 寶 之 歌 )。. 《 演 唱 音 樂 會 》 演 出 曲 目 包 含 : 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 (1659 -1 695)︰ (如 果 音 樂 是 愛 情 食 糧 );文 森 佐 ‧ 貝 里 尼 (1801 -1 835)藝 術 歌 曲《 三 首 小 詠 嘆 集 》選 曲: (炙 熱 的 心 願 )及《 六 首 小 詠 嘆 集 》選 曲 : (我 的 憂 鬱 是 為 妳 — 溫 雅 的 女 神 ) 、 (憐 惜 我,心 靈 的 偶 像 );理 查 ‧ 蓋 歐 格 ‧ 史 特 勞 斯 (1864 -1 949)藝 術 歌 曲:(我 的 思 緒 )、 (追 思 萬 靈 )、 (一 無 所 知 )、 (獻 詞 ); 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 (1756-1791 )歌 劇 《 魔 笛 》 選 曲 : (啊 , 我 感 到 ); 法 蘭 茲 ‧ 約 瑟 夫 ‧ 海 頓 (1732-1809 )藝 術 歌 曲 《 原 創 小 曲 集 》 選 曲 : (美 人 魚 之 歌 )、 (她 從 不 說 出 她 的 愛 )、(甘 甜 的 痛 苦 );蕭 泰 然 (1938-)藝 術 歌 曲:(上 美 的 花 )、(阿 母 的 頭 鬘 )、 (永 遠 的 故 鄉 )、 (點 心 擔 ); 朱 賽 佩 ‧ 威 爾 第 (18 1 3 -1 9 0 1 )歌 劇《 弄 臣 》選 曲 : (每 逢 那 節 日 到 來 )。. I.

(4) 研 究 生 學 術 研 討 會 發 表 之 論 文 — (古 諾 歌 劇《 浮 士 德 》女 主 角 瑪 格 麗 特 之 演 唱 詮 釋 )包 含 ︰ 選 曲 分 析 及 演 唱 詮 釋 相 關 要 點 。. 附 錄 (一 )及 附 錄 (二 )為 研 究 者 演 出 之 《 獨 唱 音 樂 會 》 及 《 演 唱 音 樂 會 》 實 況 錄 影 DVD。. 關 鍵 詞 :《 獨 唱 音 樂 會 》 、 《 演 唱 音 樂 會 》 、 珀 瑟 爾 、 佛 瑞 、 沃 爾 夫 、 莫 札 特、羅 西 尼、奎 爾 特、帕 里、古 諾、貝 里 尼、史 特 勞 斯、海 頓、威 爾 第 。. II.

(5) Abstract. This thesis cons ists of three p arts : (1) the pro gram notes of the “Solo Recital” written b y t he research er, (2 ) th e pro gram notes o f t he “P erfo rmance Recital” written b y t he res earch er and (3 ) the research er p aper pres ented b y the res earcher in the Gradu ate Student ’s Conference. The pro gram o f the solo recital incl udes : Hen r y Purcell (1659-1695 ) “Pausanias ” “Sweet er than roses ” and “Oedipus, Z. 58 3” “Mu sic for a while” ; Gabriel Fau ré (1 845-1924) “Clair d e lune,” “ Chanson d 'amou r,” “M andoline” and “Nell” ; Hu go Wolf (1860-1903 ) “Der Gartn er, ” “Er ist's ” and “In dem Schatten meiner Lo cken” ; Wolfgan g Am adeus Mozart (1756-1791) Opera “Cosi fan tutte” Aria “È amore un lad ron cello” ; Gio acchino Rossini (1792-1868 ) “Les Soirées Musicales ”“La Promessa,” “La P art enza” and “L' Invito”; Ro ger Quilter (1877-19 53) “Three Son gs, Op.3” “Love's Philosoph y” and “ Now Sleeps the Crimson Petal” ; Hubert Parr y (1848 -1918 ) “En glish Lyri cs” “M y Heart is Lik e a Sin gin g Bird ” and “Dream Pedlar y” ; Charles Gounod (18 18-1893) Op era “Faust” Ari a “Fait es lui mes aveux ” and “Air des Bijoux .” The pro gram o f the performan ce recital includes : Hen r y Purcell (1659-1695 ) “If mus ic be the food of lov e” ; Vin cenzo Bellini (1801-1835) “Tre Ariette” “No.1 Il fervido desiderio” and “Sei Ari ette” “No.1 Malinconia, Nin fa gentile,” “No.5 Per pietà, bell 'idol mio” ; Richard Georg Strauss (1864 -1949) “All mein Ged anken ,” “Allerseelen,” “Ni chts” and “Zuei gnun g” ; Wolfgan g Am adeus Mozart (1756-1791 ) Opera “Die Zauberflöte” Aria “Ach, ich fühl 's” ; Franz J oseph Hayd n (1 732-1809) “ Ⅵ Ori ginal Canzonettas” “The Mermaids Song, ” “She Nev er To ld Her Love” and “Pleasin g Pains” ; Tyz en Hsi ao(1938 -) “The Most Beautiful Flower,” “Mother ’s Hai r,” “Et ernal Homeland ” an d “Food St and” ; Gi useppe Verdi (1813-1901 ) Opera “Rigoletto” Ari a “Tut te le fest e al tempio. ” The topic o f the researcher p aper bei ng “Charl es Gounod ︰ The III.

(6) “Margu erite” of “Faust”,provides structu ral and h armonic anal ysis of th e composition, st yle and interpretation viewpoints concernin g d yn amic effects.. Key word s : “Solo Recital”, “Performan ce Recital ”, Purcell, Fau ré, Wolf, Mozart, Rossini, Quilter, Parr y, Gou nod, Bellini, Strauss, Ha ydn, Verdi.. IV.

(7) 目 次. 摘 要 ……………………………………… ……………………… …………………. Ⅰ Abstract ……………………………… ……………………… ………………….. Ⅲ 目 次 ……………………………………… ……………………… …………………. Ⅴ 第 一 章 《 獨 唱 音 樂 會 》 樂 曲 解 說 ……………………………………… 1 第 一 節 演 出 曲 目 ……………………… ……………………… ……………. 1 一 、 演 出 曲 目 (英 文 )……………………………… ……………………. 1 二 、 演 出 曲 目 (中 文 ) ……………………………… …………………… 2. 第 二 節 樂 曲 解 說 ……………………… ……………………… ……………. 3 一 、 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ……………………………… 3 ( 一 ) 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 生 平 簡 述 ………………………… ………………..... 3 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………… ………………….. 4. 二 、 加 布 里 埃 爾 ‧ 佛 瑞 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ………………………… 6 ( 一 ) 加 布 里 埃 爾 ‧ 佛 瑞 生 平 簡 述 ……………………………………….. 6 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………… ………………….. 7. 三 、 胡 果 ‧ 沃 爾 夫 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ……………………............ 1 1 ( 一 ) 胡 果 ‧ 沃 爾 夫 生 平 簡 述 ………………………… …………………. 11 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………………………………….12. 四 、 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 …………….15 ( 一 ) 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 生 平 簡 述 ……………………………. 15 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………………………………….16. 五 、 喬 齊 諾 ‧ 羅 西 尼 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ……………………......... 1 7 ( 一 ) 喬 齊 諾 ‧ 羅 西 尼 生 平 簡 述 ……………………………………………..17 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………… …………………. 18. 六 、 羅 杰 ‧ 奎 爾 特 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 …………………………...… 21 ( 一 ) 羅 杰 ‧ 奎 爾 特 生 平 簡 述 ………………………………………………..21 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………………………………….22. V.

(8) 七 、 休 伯 特 ‧ 帕 里 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 …………………………..... 2 4 ( 一 ) 休 伯 特 ‧ 帕 里 生 平 簡 述 ………………………………………………24 ( 二 ) 樂 曲 分 析 …………………………………………………………………25. 八 、 夏 爾 ‧ 古 諾 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ……………………………….. 2 8 ( 一 ) 夏 爾 ‧ 古 諾 生 平 簡 述 ……………………………………………………28 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………………………………….29. 第 二 章 《 演 唱 音 樂 會 》 樂 曲 解 說 …………………………………….. 32 第 一 節 演 出 曲 目 ……………………………………… …………………… 32 一 、 演 出 曲 目 (英 文 )……………………………… …………………… 3 2 二 、 演 出 曲 目 (中 文 ) ……………………………… ………………….. 3 3. 第 二 節 樂 曲 解 說 ……………………………………… …………………… 34 一 、 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 …………………………….. 3 4 ( 一 ) 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 生 平 簡 述 ………………………… ………………… 34 ( 二 ) 樂 曲 分 析 …………………………………………………………………35. 二 、 文 森 佐 ‧ 貝 里 尼 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ………………………….. 3 6 ( 一 ) 文 森 佐 ‧ 貝 里 尼 生 平 簡 述 …………………………………………….36 ( 二 ) 樂 曲 分 析 …………………………………………………………………37. 三 、 理 查 ‧ 蓋 歐 格 ‧ 史 特 勞 斯 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 …………….... 40 ( 一 ) 理 查 ‧ 蓋 歐 格 ‧ 史 特 勞 斯 生 平 簡 述 ……………………………… 40 ( 二 ) 樂 曲 分 析 …………………………………………………………………41. 四 、 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ……………45 ( 一 ) 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 生 平 簡 述 ………………………….... 4 5 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ……………………………… ……………………………… 46. 五 、 法 蘭 茲 ‧ 約 瑟 夫 ‧ 海 頓 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 …………………. 47 ( 一 ) 法 蘭 茲 ‧ 約 瑟 夫 ‧ 海 頓 生 平 簡 述 ………………………………… 47 ( 二 ) 樂 曲 分 析 …………………………………………………………………48. 六 、 蕭 泰 然 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ……………………………………... 5 1 ( 一 ) 蕭 泰 然 生 平 簡 述 ………………………………………………………...51 ( 二 ) 樂 曲 分 析 ………………………………………… …………………. 52. 七 、 朱 賽 佩 ‧ 威 爾 第 生 平 簡 述 及 樂 曲 分 析 ………………………..… 5 5 VI.

(9) ( 一 ) 朱 賽 佩 ‧ 威 爾 第 生 平 簡 述 ……………………… ………………….. 5 5 ( 二 ) 樂 曲 分 析 …………………………………………………………………..56. 第三章 研究生學術研討會論文— 古 諾 歌 劇 《 浮 士 德 》 女 主 角 瑪 格 麗 特 之 演 唱 詮 釋 58 第 一 節 前 言 ……………………… ……………………… ………………....... 58 第 二 節 古 諾 的 生 平 概 述 及 音 樂 風 格 ……………………………......... 59 一 、 生 平 概 述 ………………………………………… ………………....... 5 9 二 、 音 樂 風 格 ………………………………………… ………………....... 6 0. 第 三 節 關 於 歌 劇 《 浮 士 德 》 ……………………… ………………........ 61 一 、 歌 劇 《 浮 士 德 》 的 創 作 由 來 ……………………………………….. 6 1 二 、 歌 劇 《 浮 士 德 》 的 作 品 特 徵 ……………………………………….. 6 2 三 、 歌 劇 《 浮 士 德 》 的 角 色 結 構 與 劇 情 簡 介 ………………..…........ 63. 第 四 節 關 於 女 主 角 瑪 格 麗 特 ……………………… ……………..…...... 69 一 、 瑪 格 麗 特 的 愛 情 悲 劇 ………………………… ……..……….......... 6 9 二 、 瑪 格 麗 特 選 曲 之 詮 釋 …………………………. ......……………….. 7 0. 第 五 節 結 語 ……………………… ……………………… ………………....... 80 第 六 節 參 考 文 獻 ……………………………………… ……….……….….... 81 一 、 中 文 部 分 .......................... .......................... .... ....................... 8 1 二 、 西 文 部 分 ……………………… ……………………… …………........ 8 2. 附 錄 (一 )《 獨 唱 音 樂 會 》 實 況 錄 影 DVD 附 錄 (二 )《 演 唱 音 樂 會 》 實 況 錄 影 DVD. VII. ……………….……..... 83 ……………………...... 84.

(10) 第一章《獨唱音樂會》樂曲解說 第一節 演出曲目 一 、 演 出 曲 目 (英 文 ). Solo Recital Program Henry Purcell (1659-1695) “Pausanias” 1.. Sweeter Than Roses. “Oedipus, Z. 583” 2.. Music for a while. Gabriel Fauré (1845-1924) 1. 2. 3. 4.. Clair de lune Chanson d 'amour Mandoline Nell. Hugo Wolf (1860-1903) 1. 2. 3.. Der Gartn er Er ist's In dem Schatt en mei ner Lo cken. Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) “Cosi fan tutte” 1.. È amore un lad roncello. 1. 2. 3.. La Promess a La Part enza L' Invito. ~ Intermission ~ Gioacchino Rossini (1792-1868) “Les Soirées Musicales”. Roger Quilter (1877-1953) “Three Songs, Op.3” 1. 2.. Lov e's Philosoph y Now Sleeps th e Crimson Petal. Hubert Parry (1848-1918) “English Lyrics” 1. 2.. M y Heart is Lik e a Singin g Bi rd (Set 10 ,No.1) Dream Pedlar y (Set 12,No.5). Charles Gounod (1818-1893) “Faust” 1. 2.. Faites lui mes aveux Air des Bijoux 1.

(11) 二 、 演 出 曲 目 (中 文 ). 獨唱音樂會 演出曲目 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 (1659-1695). 《寶珊霓雅斯》 1. 甜 美 更 勝 玫 瑰. 《伊底帕斯》 2. 音 樂 稍 待. 加 布 里 埃 爾 ‧ 佛 瑞 (1845-1924) 1. 2. 3. 4.. 月光 情歌 曼陀林 妮爾. 胡 果 ‧ 沃 爾 夫 (1860-1903) 1. 園 丁 2. 春 來 了 3. 在 我 的 捲 髮 陰 影 下. 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 (1756-1791). 《女人皆如此》 1. 愛 情 是 個 小 偷 嗎. ~ 中場休息 ~ 喬 齊 諾 ‧ 羅 西 尼 (1792-1868). 《浪漫的夜曲》 1. 誓 言 2. 別 離 3. 邀 約. 羅 杰 ‧ 奎 爾 特 (1877-1953). 《 三 首 歌 曲 , 作 品 編 號 3》 1. 愛 的 哲 學 2. 沉 睡 中 的 深 紅 花 瓣. 休 伯 特 ‧ 帕 里 (1848-1918). 《英國抒情歌曲》 1. 我 心 像 一 隻 歌 唱 的 鳥 2. 賣 夢 的 人. 夏 爾 ‧ 古 諾 (1818-1893). 《浮士德》 1. 花 之 歌 2. 珠 寶 之 歌 2.

(12) 第二節 樂曲解說 一、亨利‧珀瑟爾生平簡述及樂曲分析 (一 ) 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 生 平 簡 述 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 (Henr y Purcell, 1659 -1695)為 巴 洛 克 時 期 的 英 格 蘭 作 曲 家,吸收法國與義大利音樂的特點,創作出獨特的英國巴洛克音樂風格。 珀瑟爾突破了英文詩詞與音樂的搭配,將詩的聲韻與音樂融合,並且同時 兼顧歌詞的抑揚頓挫和歌詞涵意,充分展現他在英文辭彙上的語言能力, 使英國音樂能淋漓盡致的發揮。 享年三十六歲的他,其作品相當豐富,主要包含歌劇、戲劇配樂、教 堂音樂、宮廷頌歌和宗教歌曲、民俗歌曲、器樂曲等。其中以歌劇《狄朵 與 伊 尼 阿 斯 》 (Dido And Aeneas), 以 及 為 幕 間 歌 舞 表 演 所 寫 的 配 樂 《 女 先 知 》(Diocl esian)、 《 印 度 女 王 》(Th e Indi an Qu een )、 《 暴 風 雨 》(The Temp est)、 《 亞 瑟 王 》 (Kin g Arthur)等 較 為 重 要 。 珀瑟爾最成功的創作就是嘗試把音樂和戲劇做結合,成功地將義大利 式歌劇風格和法國音樂鮮明節奏與英國的傳統融為一體,使英國的音樂史 上增添許多光采,並確立他在英國古典音樂歷史上的重要地位。. 3.

(13) (二 ) 樂 曲 分 析 1. 甜 美 更 勝 玫 瑰. Sweeter Than Roses. 此 曲 選 自 1695 年 的《 寶 珊 霓 雅 斯 》(Pausani as)的 作 品 , 歌 詞 運 用 玫 瑰 花 象 徵 愛 情 的 美 好 , 初 次 的 親 吻 令 人 難 以 忘 懷 ; 珀 瑟 爾 將 歌 詞 分 為 A、 B 二段體的結構,A 段以緩慢的速度唱出富有情感的優美旋律,訴說著親吻 的 感 動 , 緊 接 著 B 段 部 分 改 變 為 3/4 拍 , 運 用 許 多 快 速 音 群 , 象 徵 被 親 吻 後 的 情 緒 激 昂,並 且 迫 不 及 待 地 想 與 他 人 分 享 這 份 喜 悅,演 唱 者 需 以 輕 巧、 明亮的音色詮釋,使音樂呈現活潑的感覺,讓人感受到對愛情的喜悅。. 2. 音 樂 稍 待. Music for a while. 《 伊 底 帕 斯 》(Oedipus)作 品 由 詩 人 約 翰.德 萊 登 (J ohn Dr yden, 1631 -1700) 與 納 旦 倪 爾.李 (Nat haniel Lee, 1653-1 6 92)於 1692 年 完 成 的 戲 劇 作 品,並 由 約翰.德萊登作詞。歌詞呈現的故事內容源自於希臘悲劇神話,伊底帕斯 (Oedipus)是 希 臘 神 話 裡 的 一 個 王 , 他 穿 越 層 層 險 阻 , 來 到 地 獄 門 前 , 為 了 救回被毒蛇致死的亡妻,以歌聲感動冥王,在這生死相隔的地方,呈現這 首曲子。 此 曲 調 性 為 a 小 調 , 4/4 拍 的 行 板 (Andant e)速 度 , 結 構 為 ABA 曲 式 。 歌詞內容平鋪直述,讓人在聆聽的過程中產生心碎的感覺,隨後卻又能痊 癒心碎感覺的音樂作品。此曲於珀瑟爾眾多的創作歌曲中評價極高。. 1. Sweeter Than Roses. 甜美勝玫瑰. Sweet er t han r os es ,. 甜美勝玫瑰,. Or cool eveni ng br eeze,. 或是清涼的晚風,. On a war m f l ower y s hor e,. 在一個溫暖的花岸邊,. W as t he dear , dear ki s s .. 是的,親愛的,親愛的吻。. Fi r st , tr embl i ng ma de me f r eeze,. 第一次的顫抖使我凍結,. T hen s hot li ke f i re al l o'er .. 且如同火焰一般在我身旁。. W hat magi c has vi ct or ious love!. 勝利的愛情富有神奇魔力啊!. For all I t ouch or see,. 對於我所有碰觸或看到的, 4.

(14) Si nce t hat dear ki s s,. 從那親愛的吻開始,. I hour l y pr ove,. 我隨時都在證明,. Al l is l ove t o me.. 愛情是屬於我的。. 2. Music for a while. 音樂稍待. M us ic f or a whil e,. 音樂稍待,. Shal l all your car es begui l e:. 將所有的煩惱除去:. W ond’r i ng how your pai ns wer e eas ’ d,. 想知道如何讓你的痛苦減少,. And di s dai ni ng t o be pl eas’ d,. 就不能忽略這喜悅的感受,. T il l Al ect o fr ee t he dead,. 直 到 Al ect o 復 仇 女 神 ,. Fr om t hei r et er nal bands ,. 從他們永恆的枷鎖裡釋放者,. T il l t he s nakes dr op f rom her head,. 直到蛇從她的頭上逐一落下,. And t he whi p f r om out her hands .. 和放下手裡拿的鞭子。. M us ic f or a whil e,. 音樂稍待,. Shal l all your car es begui l e.. 將所有的煩惱除去。. 5.

(15) 二、加布里埃爾‧佛瑞生平簡述及樂曲分析 (一 ) 加 布 里 埃 爾 ‧ 佛 瑞 生 平 簡 述 浪 漫 時 期 的 作 曲 家 佛 瑞 (Gabriel Fauré, 1845-1924), 擁 有 超 過 一 百 首 的 歌曲作品,一生的創作於藝術歌曲、管弦音樂和鋼琴等都有傑出佳作。其 中,以藝術歌曲創作方面有出色的表現,特別值得一提的是佛瑞將魏倫 (Paul Verlaine, 18 44 -1896)等 法 國 詩 人 的 作 品 成 功 地 譜 成 音 樂 , 是 德 布 西 (Claude Debuss y, 18 62-1918)之 前 最 優 異 的 法 文 藝 術 歌 曲 。 佛瑞作品的音樂特點是技巧完美,擁有許多線條優美的旋律,在每一 顆音符的音色雕琢上,皆集中尋覓最為純淨的聲音,在和聲與旋律的語法 上影響了他的後輩,另外,在小提琴奏鳴曲、大提琴奏鳴曲、鋼琴和弦樂 的五重奏作品中皆含有出色的構想;因此,他所創作出來的甜美歌曲也為 代代世人所青睞。. 6.

(16) (二 ) 樂 曲 分 析 1. 月 光. Clair de lune. 此 曲 出 自 於 魏 倫 詩 集 「 風 流 慶 典 集 」 (Fête Galant es), 德 布 西 也 曾 以 這 首詩作譜曲。佛瑞將〈月光〉以「小步舞曲」作為副標題,以三拍子的節 奏貫穿整曲,使人感受恬靜、安逸的氣息;依歌詞可分為三段詩節,每段 詩節以四個句子所構成,譜寫出優美的樂句。. 2. 情 歌. Chanson d'amour. 此 曲 出 自 於 阿 爾 曼 德 . 希 維 斯 特 (Armand Silvestre, 183 6-1894)的 詩 作 。 佛 瑞 於 1883 年 完 成 這 部 作 品 , 作 品 編 號 為 第 27 號 , 包 含 二 首 歌 曲 在 內:1. 〈 情 歌 〉(Chanson d `amour)、2. 〈 唱 歌 的 仙 女 〉(La fée aux ch ansons)。 F 大 調 , 曲 式 為 ABACA 輪 旋 曲 式 , A 段 旋 律 與 歌 詞 重 覆 出 現 三 次 , 象徵對堅定不移的愛情信念。鋼琴伴奏為簡單且規則的節奏模式,是一首 對愛情懷著美好夢想與期待的情歌,全曲洋溢著一種單純的氣質,演唱者 應以清新而甜美的音色詮釋。. 3. 曼 陀 林. Mandoline. 此 曲 出 自 於 魏 倫 詩 集 「 風 流 慶 典 集 」, 詩 篇 內 的 文 字 創 作 , 部 份 源 自 一 位 十 八 世 紀 畫 家 安 拓 萬 . 瓦 托 (Antoine Watteau, 1684-1721 )的 圖 畫 作 品 得 到 靈感,其中〈曼陀林〉詩作就是因此完成的,德布西也曾以採用此詩作而 譜曲。前奏的部分,利用鋼琴進行模仿曼陀林樂器的音色表現,整首的速 度 為 稍 快 中 板 (Alleg retto Moderato), 演 唱 者 將 敘 述 故 事 般 , 在 輕 快 的 伴 奏 搭配下,彼此呼應著。. 4. 妮 爾. Nell. 此 曲 出 自 於 勒 恭 特 . 德 . 里 勒 (Leconte de Lisle, 1818 -1894 )的 詩 作 。 佛 瑞 於 1880 年 完 成 這 部 作 品 , 作 品 編 號 為 第 18 號 , 包 含 三 首 歌 曲 在 內 : 1. 〈 妮 爾 〉 (Nell)、 2. 〈 旅 行 者 〉 (Le Vo yageur)、 3. 〈 秋 〉 (Aultomne), 三首曲子彼此無關聯性,因此並不屬於連篇歌曲。前奏以鋼琴彈奏出十六 音符的重覆音群,整曲充滿甜美的情調,演唱者在平順、流暢的伴奏下, 以愉快且內斂的情感表達之。. 7.

(17) 1. Clair de lune. 月光. Votr e âme es t un pays age choi s i ,. 您的靈魂是幅優美的風景,. Que vont char t mant mas ques. 像一個魅力無窮的面具. Et bergamas ques. 及貝爾加摩戴著假面具在那兒. J ouant du l ut h et dansant ,. 彈奏著魯特琴和隨樂起舞,. Et quasi tr i st es s ous leur s dégui sement s. 在他們誇飾的偽裝裝扮. f antas ques !. 為了遮掩自己哀傷!. Tout en chant ant , s ur l e mode mi neur. 雖然唱的是小調曲子. L 'a mour vai nqueur et l a vi e opport une,. 愛情的獲勝及人生的幸福,. Il s n 'ont pas l 'ai r de cr oi re à leur bonheur,. 他們卻不相信自己是歡愉的感受,. Et l eur chans on se mê l e au cl ai r de l une!. 用他們的歌聲融合在月光之中!. Au cal me cl air de l une, t ri s te et beau,. 清澈、平靜的月光帶著美麗與哀愁,. Qui f ai t rêver l es oi seaux dans l es ar br es ,. 鳥兒在樹林中裡進入夢鄉,. Et s angl oter d'ext as e les j et s d'eau,. 也使那些在大理石間,. Les gr ands j et s d'eau s vel t e. 高大細長的噴泉. Par mi l es mar br es !. 在哭泣帶著狂野的歡喜!. 2. Chanson d'am our. 情歌. J 'ai me t es yeux, j 'ai me t on fr ont ,. 我喜歡你的眼睛,我喜歡你的臉頰,. Ô ma r ebell e, ô ma f ar ouche,. 啊 ! 我 的 反 叛 , 啊 ! 我 驕 縱 的 人 兒,. J 'ai me t ex yeux, j 'ai me t a bouche. 我喜歡你的眼睛,我喜歡你的嘴唇. Où mes bai s er s s 'épuis er ont .. 我要親吻它至不能自拔。. J 'ai me t a voi x, j 'ai me l 'ét r ange. 我喜歡你的聲音,我喜歡你的傾訴,. Gr âce de t out ce que tu di s ,. 與所有你說的一切美好事物,. Ô ma r ebell e, ô mon cher ange,. 啊 ! 我 的 反 叛 , 啊 ! 我 的 親 愛 天 使,. M on enfer et mon paradi s !. 我的地獄,我的天堂。 8.

(18) J 'ai me t out ce qui te fai t bell e,. 我喜歡你所有關於美麗一切,. De t es pi eds j us qu'à tes cheveux,. 從你的雙足到你的秀髮,. Ô t oi vr es qui mont ent mes voeux,. 啊!我的願望都是為了你,. Ô ma f ar ouche, ô ma r ebell e!. 啊!我驕縱的人兒,啊!我的反叛。. 3. Mandoline. 曼陀林. Les donneur s de s érénades. 演奏小夜曲的人兒. Et l es bell es écout euses. 和可愛的聽眾們. Échangent des pr opos f ades. 在枝葉發出的聲響下. Sous l es r amur es chant eus es .. 交換平淡無奇的言語。. C 'es t Ti r ci s et c'es t Ami nt e,. 這位是迪爾西斯,這位是阿曼特,. Et c'es t l 'ét er nel Cl it andr e,. 這位是任何時刻都在的科力唐德,. Et c'es t Dami s qui pour mai nt e. 而這位達米思,他為許多無情的女人. Fi t mai nt ver s tendre.. 創作了許多柔情的言語。. Leur s cour tes ves t es de s oi e,. 她們的絲質短衣裳,. Leur s l ongues r obes à queues ,. 她們的燕尾長禮服,. Leur élégance, leur j oi e,. 她們的優雅,她們的愉悅,. Et l eur s mol l es ombr es bl eues ,. 以及她們柔和的藍色身影。. Tour bi ll onent dans l 'ext as e. 在一個粉色且灰暗的月夜中,. D 'une l une r ose et gr is e,. 心醉神迷的旋轉舞蹈,. Et l a mandol i ne j as e. 而曼陀林在這微涼的風中. Par mi l es fr i ss ons de br i se.. 餘音蕩漾。. 9.

(19) 4. Nell. 妮爾. Ta r ose de pour pre à ton cl ai r sol ei l ,. 妳的紫紅色玫瑰在明亮的陽光下,. Ô J ui n, ét i ncell e eni vr ée,. 啊六月,妳炫燿的光芒令人陶醉,. Penche aus s i ver s moi t a coupe dorée:. 請妳將金黃色的杯子對著我:. M on coeur à t a r os e es t par eil .. 我的心與妳的玫瑰是相同的。. Sous l e mol abri de l a f euil l e ombr eus e. 在幽暗疏密的樹葉庇護下. M ont e un s oupi r de vol upt é:. 聽到因滿足而發出的嘆息:. Pl us d'un r ami er chante au bois écar té.. 在偏僻的樹林裡不只一隻野鴿在歌唱,. Ô mon coeur, s a pl aint e amour eus e.. 啊我的心,那多情的哽咽。. Que t a per l e es t douce au ci el enf l ammé,. 夜晚的星星如珍珠般的沉思,. Ét oi le de l a nui t pens ive!. 在炙熱的天空中顯得多麼柔美!. M ai s combi en pl us douce est l a cl ar té vi ve. 但是我那熱情的愛情火焰更甘美. Qui rayonne en mon coeur,en mon coeur charmé!. 它照亮了我的心,著迷了我的心!. La chantante mer. Le long du r i vage,. 歌唱的海,沿著海岸邊,. Tai ra s on mur mur e ét er nel ,. 將停止它永恆的低語,. Avant qu 'en mon coeur, chèr e amour.. 親愛的愛人,. Ô Nel l , ne f l eur is s e plus t on i mage !. 噢,妮爾,妳的影像在綻放於我心中!. 10.

(20) 三、胡果‧沃爾夫生平簡述及樂曲分析 (一 ) 胡 果 ‧ 沃 爾 夫 生 平 簡 述 胡 果 . 沃 爾 夫 (Hu go Filipp J akob Wolf, 1860-1903), 一 位 悲 劇 性 的 歌 曲 大 師,同 時 也 被 譽 為 維 也 納 十 九 世 紀 德 國 最 後 的 藝 術 歌 曲 大 師。由 於 沃 爾 夫 一 生 窮 途 潦 倒,晚 年 瘋 病 纏 身 而 歿,但 是 他 遺 留 下 來 的 大 量 歌 曲 作 品,自 三 ○年 代 起 便 被 聲 樂 家 們 所 重 視 , 使 得 沃 爾 夫 之 名 得 以 重 新 在 二 十 世 紀 後 半 為 愛 樂 者 所 熟 知。沃 爾 夫 的 音 樂 旋 律 純 為 了 演 唱 詩 詞 而 寫,詩 詞 中 斷,旋 律 也 立 刻 中 斷,很 少 為 了 美 麗 的 旋 律 而 多 寫 一 個 音。我 們 可 以 發 現 在 沃 爾 夫 的 歌 曲 中 旋 律 和 伴 奏 是 密 不 可 分 的,因 此,沃 爾 夫 的 歌 聲 旋 律 如 沒 有 了 歌 詞 就 失 去了意義,如同旋律沒有伴奏,也不能單獨存在。. 11.

(21) (二 ) 樂 曲 分 析 1. 園 丁. Der Gartner. 這 首 曲 子 出 自 於《 莫 里 克 詩 篇 》(Gelichte von Eduard Mörike)中 的 第 十 七 首 。 弱 起 6/8 拍 , 富 有 民 謠 風 的 詩 , 旋 律 簡 單 可 愛 , 曲 風 平 易 近 人 ; 鋼 琴伴奏運用跳躍的音型貫穿全曲,重音放置在長音、重拍和高音上,如同 噠噠的馬蹄聲,敘述美麗公主與馬兒輕快的奔馳著,另外,在最後的兩行 詩加以重複,沃爾夫以提高音域來表現園丁的熱情,使聲樂越唱越激昂, 十分緊湊,園丁獻上花朵的興奮之情表露無疑。. 2. 春 來 了. Er ist's. 這 首曲子出自 於《莫里克詩篇》中的第六首。運用 層次分明和聲音響 效果與歌詞互相搭配,呈現詩篇色彩豐富的意境。沃爾夫在曲中的音樂力 度 上 , 以 pp 和 ƒƒƒ 形 成 強 烈 的 對 比 , 動 機 在 不 同 音 域 上 呈 示 而 有 高 低 起 伏的變化,使單一旋律線條有不同的層次感,另一方面營造空間由遠而近 的 效 果 。 尾 奏 部 份 , 鋼 琴 銜 接 歌 唱 旋 律 呼 應 對 春 天 的 歡 呼 , 由 ƒƒƒ 轉 為 pp 進入尾聲。. 3. 在 我 的 捲 髮 陰 影 下. In dem Schatten meiner Locken. 這 首 曲 子 出 自 於 《 西 班 牙 歌 曲 集 》 (Spanisches Li ederbuch)中 的 第 二 首 , 由 德 國 詩 人 海 瑟 (Paul He yse, 1830 -1914)將 歌 詞 譯 成 德 文 。 內 容 為 敘 述 一位女孩與情人安穩的恬睡著,兩人之間的愛情令她感到又愛又恨。 鋼琴伴奏部分以切分音及斷音貫穿全曲,營造俏皮甜美的氛圍;聲樂 演唱部分,沃爾夫運用許多同音反覆的動機,似說話般的語氣,將重點放 在 詩 詞 的 表 達 上 , 例 如 「 我 該 叫 醒 他 嗎 ? 」 (Weck ich ihn nun auf? )、 「 啊 不 ! 」 (Ach nein!), 自 問 自 答 的 矛 盾 情 緒 , 又 不 忍 心 叫 醒 身 旁 的 他 。 沃爾夫的文學造詣突出,善於音樂與文字搭配結合,如同鋼琴與聲樂 之間的對話;此曲曲風恬靜輕巧,浪漫中有帶著幾分天真,適時加入朗誦 調的手法,暗喻當時心境轉換。. 12.

(22) 1. Der Gärtner. 園丁. Auf i hrem Lei br ößl ei n. 她騎著馬兒. So wei ß wi e der Schnee,. 潔白如同雪一般,. Di e s chöns t e Pr i nzes si n. 最美麗的公主. Rei t 't dur ch di e All ee.. 馳騁經過小條道路。. Der W eg, den das Rößl ei n. 馬兒是如此優美. Hi nt anzet so hol d,. 跳躍而過的小條道路,. Der Sand, den i ch s t reut e,. 我撒出金色沙子,. Er bl inket wi e Gol d!. 散發出耀眼的光芒!. Du r os enfar b's Hüt l ein. 妳那玫瑰色的小帽子. W ohl auf und wohl ab,. 上下搖晃擺動,. O wi r f ei ne Feder. 噢,請悄悄地. V ers t ohl en her ab!. 拋下一根羽毛!. Und wi l l st du dagegen. 若妳為此. Ei ne Bl üt e von mi r ,. 想要我的一朵綻放的花朵,. Ni mm t aus end f ür ei ne,. 就取走一千朵花,. Ni mm al l e daf ür !. 拿走所有一切的花吧!. 2. Er ist's. 春來了. Fr ühli ng l äßt sei n bl aues Band. 春天允許藍色的絲帶. W i eder fl at t er n dur ch di e Lüft e;. 在風裡再次飄揚;. Süße, wohl bekannte Düf t e. 甜美、熟悉的芬芳香氣. St r ei f en ahnungs vol l das Land.. 祥和地籠罩於大地。. V eil chen tr äumen s chon,. 紫羅蘭花正夢想著,. W ol len bal de kommen .. 能在此時綻開花朵。. Hor ch, von f er n ei n l ei s er Har fent on!. 聽,遠 處 傳 來 溫 柔 的 豎 琴 聲 !. Fr ühli ng, j a du bis t 's !. 春天,是的,就是你呀!. Di ch hab i ch ver nommen !. 我所聽到的就是你呀!. 13.

(23) 3. In dem Schatten m einer Locken. 在我的捲髮陰影下. In de m Schat t en mei ner Locken. 在我的捲髮陰影下. Schl ief mi r mei n Gel iebt er ei n.. 我的愛人應該進入夢鄉了。. W eck i ch ihn nun auf ? Ach nei n!. 我該叫醒他嗎?啊不!. Sor gl i ch st r ähl t i ch mei ne kr ausen. 每天早上. Locken t ägl i ch in der Fr ühe,. 我殷勤梳理我蓬鬆的捲髮,. Doch ums ons t i s t mei ne M ühe,. 但總是白白浪費我的力氣,. W eil di e W inde si e zer zaus en.. 因為風兒又將它吹亂。. Lockens chatt en, Wi ndes s ausen. 蓬鬆的捲髮,咆哮的風,. Schl äfert en den Li ebst en ei n.. 輕拍著我的愛人進入夢鄉。. W eck i ch ihn nun auf ? Ach nei n!. 我該叫醒他嗎?啊不!. Hör en muß i ch, wi e ihn gr äme,. 聽著他的抱怨,. Daß er s chmacht et s chon s o l ange,. 他說已被冷落許久,. Daß i hm Leben geb und nehme. 說他能為我紅潤的臉頰. Di es e mei ne braune Wange.. 開心,痛苦。. Und er nennt mi ch ei ne Schl ange,. 有時他說我如同一條毒蛇,. Und doch s chl i ef er bei mi r ei n.. 然而他仍睡在我的身旁。. W eck i ch ihn nun auf ? Ach nei n!. 我該叫醒他嗎?啊不!. 14.

(24) 四、沃夫岡‧阿瑪迪斯‧莫札特生平簡述及樂曲分析 (一 ) 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 生 平 簡 述 莫 札 特 (Wolfgang Amad eus Mozart, 1756-1791)出 生 於 奧 地 利 薩 爾 茲 堡 , 為古典時期重要的作曲家,他的音樂才華在極為年幼時已表露無遺。 莫札特自十歲及開始寫作歌劇,至去世的二十五年間共完成二十二部 歌 劇,如《 費 加 洛 婚 禮 》(Le Nozze di Figaro)、 《 唐 ‧ 喬 凡 尼 》(Don Giovanni)、 《 魔 笛 》 (Die Zaub erflöte)等 皆 為 歌 劇 經 典 代 表 作 ; 雖 然 莫 札 特 英 年 早 逝 , 但他的音樂才華卻是史上難見,他對各種音樂形式皆擅長,包括約四十多 首交響樂、五首小提琴協奏曲、二十七首鋼琴協奏曲、其他樂器的協奏曲 (如 : 長 笛 、 法 國 號 、 巴 松 管 等 )、 十 八 首 彌 撒 曲 、 一 首 未 完 成 的 安 魂 曲 、 著名歌劇、三十多首小夜曲、室內樂及鋼琴奏鳴曲等。. 15.

(25) (二 ) 樂 曲 分 析 1. 愛 情 是 個 小 偷 嗎. È amore un ladroncello. 此 曲 選 自 莫 札 特 的 歌 劇《 女 人 皆 如 此 》(Cosi fan tutte),此 歌 劇 於 1790 年首演後沒多久,即成了一部備受爭議的作品,批評之起因不乏因其劇情 的 荒 誕 、 不 合 邏 輯 。 故 事 內 容 敘 述 一 位 老 光 棍 唐 ‧ 阿 逢 索 (Don Alfonso)與 兩位年輕人打賭試探女人對愛情的忠誠度,於是兩人謊稱要去從軍,分別 各自與熱戀情人告別,之後兩位年輕人互替換位置,假扮成富有青年,分 別追求對方的情人,以證明另一方女人的不忠,最終得到的結論是女人果 然是善變的。 此 曲 場 景 在 姐 妹 兩 人 的 房 間 內,費 奧 笛 麗 姬 (Fiodiligi)嚴 斥 責 妹 妹 的 變 心 , 但 德 拉 貝 拉 (Do rabella)卻 不 理 會 , 反 而 歌 頌 愛 情 的 喜 悅 , 充 分 流 露 出 她輕浮的心。. 1. È am ore un ladroncello. 愛情是個小偷嗎. È amor e un l adr oncello,. 愛情是一個小偷,. Un s er pent el l o è amor,. 愛情是一條小蛇,. Ei t ogl i e e dà l a pace,. 隨心所欲奪取你的安寧,. Come gl i pi ace ai cor.. 也能賜給你安寧。. Per gl i occhi al s eno appena,. 它藉著明眸深望,. Un var co apr ir si f a,. 滲入人的心靈,. Che l 'ani ma i n cat ena,. 它能封閉你的心靈,. E t ogl i e li ber t à.. 奪去你的自由。. Por t a dol cezza e gus t o,. 若你隨它所欲,. Se t u l o l asci f ar,. 它能使你感到甜蜜、喜樂,. M a t 'empi e di di s gus to,. 但若你與它對恃,. Se t ent i di pugnar.. 它就讓你煩惱、懊悔。. Se nel t uo pet t o ei si ede,. 若它佔據你的心頭,. S 'egl i t i becca quì ,. 若它多方撫弄你,. Fa t utt o quel ch'ei chiede,. 你就依它所願,. Che anch'i o f ar ò cos ì .. 因為我也將要如此。. 16.

(26) 五、喬齊諾‧羅西尼生平簡述及樂曲分析 (一 ) 喬 齊 諾 ‧ 羅 西 尼 生 平 簡 述 義 大 利 初 期 浪 漫 派 歌 劇 作 曲 家 喬 齊 諾 ‧ 羅 西 尼 (Gioachino Rossini, 1792-1868),與 基 塔 諾‧董 尼 才 悌 (Gaetano Donizetti, 1797-1 848)、文 森 佐 ‧ 貝 里 尼 (Vincenzo Bellini, 1801-1835)堪 稱 義 大 利 歌 劇 三 傑 。 羅西尼非常重視歌劇作品的情境和戲劇效果,他擅長用歌聲的特質和 管 弦 樂 的 搭 配,讓 戲 劇 更 有 變 化 性,一 生 創 作 的 歌 劇 作 品 高 達 四 十 部 之 多, 其 中 最 具 盛 名 的 《 塞 維 利 亞 的 理 髮 師 》 (Le Barbier d e S éville), 集 義 大 利 諧劇的精華,語言生動,形式自由並充滿幻想,是著名義大利喜歌劇的代 表作;此外,亦有聖樂、室內樂、歌曲及器樂作品。他所創作的歌曲,旋 律優美節奏清晰,曲子中的音階音型隨處可見,且附有裝飾性,也使得音 樂呈現出張力和音樂的彈性,再者他繼承了義大利注重旋律及美聲唱法的 傳統,整體音樂充滿了炫技的裝飾和幽默喜悅的精神,因此,素有「義大 利的莫札特」之稱號。. 17.

(27) (二 ) 樂 曲 分 析 《 浪 漫 的 夜 曲 》 “Les Soirées Musicales” 《 浪 漫 的 夜 曲 》 (Les soirées musi cales)全 套 共 有 八 首 歌 曲 及 兩 首 重 唱 曲 , 於 1830 年 在 他 人 生 最 低 潮 、 消 沉 的 黑 暗 時 期 開 始 創 作 , 最 後 完 成 於 1835 年 , 全 曲 皆 由 鋼 琴 擔 任 伴 奏 。 曲 集 中 的 前 三 首 由 彼 特 羅 ‧ 梅 塔 斯 塔 西 歐 (Pietro M etastasi o, 1698-1782 )的 詩 詞 填 曲 ,最 後 五 首 則 採 用 卡 爾 羅 ‧佩 玻 利 (Carlo Pepoli, 1796-1881)的 詩 詞 。 曲 風 涵 蓋 五 種 舞 曲 型 式 , 包 含 華 爾 茲 (Waltz) 、 波 蕾 洛 舞 曲 (Bolero ) 、 船 歌 (Barcarolle) 、 緹 羅 絡 舞 曲 (Ti rolese) 與 塔 朗 特 舞 曲 (Tarantella), 節 奏 通 俗 且 大 眾 化 , 配 合 義 大 利 文 的 華 麗 風 采 的風格,透過作曲家華麗多變的寫作技巧,給人聽覺震撼的享受,人聲與 鋼琴伴奏方面,常藉著歌詞段落及聲響的轉化,保有一股超俗的氣質。. 1. 誓 言. La Promessa. 此 曲 選 自 《 浪 漫 的 夜 曲 》 第 一 首 , 採 用 彼 特 羅 ‧ 梅 塔 斯 塔 西 歐 (Pietro Metastasio, 1698 -17 82)的 詩 詞 譜 曲 。 前 奏 由 鋼 琴 以 八 度 音 階 式 漸 強 上 行 的 推動,營造內心火熱且信誓旦旦的情緒氛圍,歌詞表達對愛情的至死不渝 和海誓山盟的承諾,曲尾以 ƒ 的音量唱出高音 A 將整首歌曲推到最高潮, 如同煙火般的炫麗,充滿濃濃的義大利歌曲風情。. 2. 分 離. La Partenza. 此曲選自《浪漫的夜曲》第三首,亦選自彼特羅‧梅塔斯塔西歐的詩 詞 作 為 歌 詞 。 曲 式 為 A-B-A-Coda 三 段 式 , 歌 曲 表 達 對 愛 情 的 失 望 情 緒 , 在 歌 詞 「 再 會 ! 」 (Addio)的 旋 律 中 , 感 受 到 別 離 之 苦 , 鋼 琴 伴 奏 也 隨 之 歌 者 所 唱 的 旋 律 呼 應 之 , 在 尾 奏 部 分 , 以 花 腔 的 裝 飾 唱 法 (Cadenza) 作 為 結 束,象徵對愛情已不抱持任何希望,留下孤單的自己。. 3. 邀 約. L'invito. 此曲選自《浪漫的夜曲》第五首,作詞者是卡爾羅‧佩玻利。此曲屬 於 A-B-A-C-A 輪 旋 曲 式 (Rondo form)的 波 蕾 洛 舞 曲。鋼 琴 伴 奏 方 面,前 奏 、 18.

(28) 間奏和尾奏皆使用琶音向上的音型串聯全曲,訴說著不斷地邀約愛情的期 待感,演唱者應循不同樂段,做出不同的音色變化,讓音樂呈現鮮明的色 彩。. 1. La Prom essa. 誓言. Ch’ i o mai vi pos s a lasci ar d’ amar e,. 我從來沒有停止過對你的愛,. No, nol credete, pupi ll e car e;. 不,不要不相信,親愛的人兒;. Nemmen per gi oco v’ i nganner ò.. 就 算 是 一 場 遊 戲,也 絕 不 欺 騙 你 。. V oi s ol e s i et e l e mi e favi l l e,. 你使我內心充滿熱情的火花,. E voi s ar ete, car e pupi l le,. 親愛的愛人!那愛的火焰,. Il mi o bel f oco si n ch’i o vi vr ò.. 在我生命中持續燃燒。. 2. La Partenza. 分離. Ecco quell fi er o i st ant e,. 在這個殘酷的時刻到來,. Ni ce, mi a Ni ce, addio!. 再會!我的妮妾,. Come vi vr ò, ben mi o,. 我的愛,我該如何活下去,. Cos ì l ont an da t e?. 因為不能失去妳?. Io vi vr ò s empr e i n pene,. 我將生活於苦痛之中,. Io non a vr pi ù bene,. 不能擁有的更多,. E t u chi s a se mai. 也不會有人明瞭. Ti s ovver r ai di me.. 妳是否思念著我。. Sempr e nel t uo cammmi no,. 我一直追尋妳走過的路,. Sempr e m'a vr ai vi ci no. 妳將永遠有我的陪伴. E t u chi s a se mai. 也不會有人明瞭. Ti s ovver r ai di me.. 妳是否思念著我。. 19.

(29) 3. L'invito. 邀約. V i eni , o Ruggi er o,. 來吧,噢!盧傑洛,. La t ua El oi sa. 你的依蕾莎. Da t e di vi s a non può res t ar .. 無法和你分離後繼續生存下去。. Al l e mi e l acr i me gi à r i s pondevi ,. 我的眼淚已經告訴你,. V i eni , r i cevi i l mi o pregar .. 來吧,請接納我的懇請。. V i eni , o bell ’ angel o,. 來吧,噢!美麗的天使,. V i en, mi o di l et t o,. 來吧,我的愛人,. Sovr a i l mi o pet to vi eni a posar !. 躺在我的胸懷裡!. Sent i s e pal pit a,. 細聽我心的顫動,. Se amor t ’ i nvi t a.. 如同愛的邀約。. V i eni , mi a vi t a, fammi s pir ar .. 來吧,我的生命,讓我喘息。. 20.

(30) 六、羅杰‧奎爾特生平簡述及樂曲分析 (一 ) 羅 杰 ‧ 奎 爾 特 生 平 簡 述 奎爾特是二十世紀最偉大的英國藝術歌曲作曲家之一。單以歌曲就建 立不朽的音樂地位,曲調爛漫、優雅,素有「歌者的作曲家」之美名。年 少時期於法蘭克福音樂學院,接受德式的鋼琴及作曲訓練,在他筆下,德 式作曲語法與英式血統的歌曲作品相互激盪,不僅提升了英國愛德華時代 (Edward VII, 1901 -1 910 )平 庸 陳 腐 的 敘 事 曲 (Ballad), 更 結 合 新 舊 文 學 , 藉 其天賦靈感和獨到品味,創作出廣受大眾好評的英國藝術歌曲。 創作歌曲的音樂題材以愛情、四季、自然、愛鄉及愛國情懷為主,透 過詩詞文字的傳達,將情感蘊含於其中。另外,擅長使用九和弦和聲進行 的 奎 爾 特,讓 音 樂 自 然 流 露 最 貼 近 人 心 的 感 受,即 使 連 續 使 用 五 度 的 音 程, 在他的作曲手法修飾下,也不令人感到突兀;在鋼琴伴奏方面,鋼琴亦扮 演著重要的角色,可以看到動機串連整曲,使歌曲營造出生動的氛圍;沒 有艱澀難懂的歌詞,也沒有太多的悲傷情緒,奎爾特以他的超脫的信念, 告訴世人生命的美好,這就是奎爾特具有魔術般魅力的音樂特色。. 21.

(31) (二 ) 樂 曲 分 析 《 三 首 歌 曲 , 作 品 編 號 3》 “Three Songs, Op.3” 奎 爾 特 一 生 共 寫 了 一 百 三 十 九 首 藝 術 歌 曲 。《 三 首 歌 曲 》 (Three Son gs, Op.3)屬 於 奎 爾 特 早 期 (1900-1910 )的 創 作 作 品 , 分 別 擷 取 自 沛 爾 希 . 畢 西 . 雪 萊 (Perc y B yssh e Shelley, 1792 -1822)、 亞 佛 列 . 丁 尼 生 (Alfred Tenn yson , 1809-1892)、 漢 立 (Willaim Ernest Henl ey, 1849 -1903)三 位 不 同 詩 人 的 詩 作 , 於 1899-1905 年 發 表 作 品 後 , 使 他 一 夕 成 名 。. 1. 愛 的 哲 學. Love's Philosophy. 此曲出自於沛爾希.畢西.雪萊的詩作,內容以大自然的美好譬喻人 世間的愛情,愛情是人類最真摯美好的情感之一,也是文學永恆的主題。 此曲調性為 F 大調,鋼琴伴奏和聲透過累積豐富的倚音與波浪式的連 續琶音,與聲樂主旋律形成短暫二聲部對位,最後利用音樂漸進式達到高 潮,整曲充滿狂熱的情緒,演唱者以純淨清新的口吻詮釋,奎爾特於尾奏 建立氣勢磅礡的演奏,期待激昂的情感能綿延不斷。. 2. 沉 睡 中 的 深 紅 花 瓣. Now Sleeps the Crimson Petal. 〈 沉 睡 中 的 深 紅 花 瓣 〉是 一 首 古 詩,亞 佛 列.丁 尼 生 乃 是 十 九 世 紀 英 國 赫赫有名的詩人,丁尼生為人稱道之處是他擅長營造氣氛與音節細膩的處 理,因此他的詩作非常適合朗誦,並且充滿音樂性。 奎爾特創作這首曲子時,利用拍號的變換彈性地配置音節式歌詞,伴 隨著流暢的聲樂線條,分隔形成不規則的小節,有別於一般制式化的創作 手 法 , 曲 子 特 別 標 示 彈 性 速 度 (Tempo Rubato)的 術 語 , 期 待 演 唱 者 如 同 說 話的演唱方式來表現,內容敘述在寧靜的夜晚裡,看著可愛的花朵和恬靜 熟睡的妳,已令人心滿意足。. 22.

(32) 1. Love's Philosophy. 愛的哲學. T he f ount ai ns mi ngl e wi t h t he ri ver. 噴泉將水積聚成河. And t he ri ver s wit h t he ocean;. 並流入海洋;. T he wi nds of Heaven mi x f or ever. 天上的風兒永遠在一起. Wi t h a s weet emot i on.. 感情多麼甜美。. Not hi ng i n t he wor l d is s i ngl e;. 在世界上的沒有什麼是孤單的;. Al l t hi ngs , by a l aw divi ne,. 團聚是天經地義的事,. In one anot her s bei ng mi n gl e,. 萬物都融合為一,. W hy not I wi t h t hi ne?. 為何我們卻不是如此?. See t he mount ai ns ki ss hi gh Heaven,. 你看那山峰親吻著藍天,. And t he waves clas p one anot her;. 海浪互相擁抱;. No s i s ter-f l ower would be f orgi ven. 花兒也如親姊弟般. If i t di s dai ned i t s br other.. 姊姊絕不討厭弟弟。. And t he s unl i ght cl as ps t he eart h,. 陽光緊抱著大地,. And t he moonbeams ki s s t he s ea,. 月光親吻著海洋,. W hat ar e al l t hes e ki ss i ngs wor t h,. 如果你不吻我. If t hou ki s s not me?. 這樣的柔情有什麼意義?. 2. Now Sleeps the C rim son Petal. 沉睡的深紅花瓣. Now s l eeps t he cr i ms on petal , now t he whi t e;. 深紅花瓣進入了白色的夢鄉;. Nor waves t he cypr es s i n t he pal ace wal k;. 宮殿外步道旁的柏樹不再搖曳;. Nor wi nks t he gol d fin i n t he por phyr y f ont:. 含珠鑲玉的魚池不再閃爍金光:. T he f ir e-f l y wakens : waken t hou wi t h me.. 螢火蟲點亮的燈,别將我的她驚醒。. Now f ol ds t he li l y all her s weet nes s up,. 擁抱著百合花的芳香,. And s l i ps i nt o the bos om of t he l ake;. 静静地劃向湖心深處;. So f ol d t hys el f , my dear est , t hou, and sl i p. 擁抱著妳自己,親愛的妳,. Into m y b osom and be lost in me.. 溜進我的懷中,融化於我的深情。. 23.

(33) 七、休伯特‧帕里生平簡述及樂曲分析 (一 )休 伯 特 ‧ 帕 里 生 平 簡 述 休伯特‧帕里為英國十九世紀後期重要的作曲家,曾經經商做生意的 他 , 一 直 將 音 樂 創 作 做 為 業 餘 的 工 作 , 直 到 1880 年 發 表 第 一 部 作 品 成 名 後,受聘至皇家音樂院擔任教授。 帕 里 喜 愛 用 充 滿 智 慧、哲 理 的 古 詩 譜 曲,歌 曲 作 品 總 數 有 一 百 七 十 首。 值 得 一 提 的 是 帕 里 的 合 唱 音 樂〈 耶 路 撒 冷 〉(J erusalem)的 讚 歌,取 自 威 廉 . 布 萊 克 (William Blake)詩 篇 《 米 爾 頓 》 (Milton)的 自 序 , 其 發 揚 英 國 合 唱 音 樂的傳統特色,這首曲子已成為英國人民家喻戶曉的第二國歌;另外,帕 里 也 是 一 位 出 色 的 音 樂 學 家 , 曾 為 首 版 格 羅 夫 音 樂 與 音 樂 家 辭 典 (Grove Dictionar y o f Music and Musicians )撰 寫 , 此 外 , 還 有 幾 部 影 響 研 究 音 樂 史 上的學術論著。. 24.

(34) (二 ) 樂 曲 分 析 《 英 國 抒 情 歌 曲 》 “English Lyrics” 在 十 九 世 紀 的 歐 洲 , 正 值 浪 漫 派 風 格 時 期 , 帕 里 於 1880 年 學 成 歸 國 後,將取材自英國著名文學作品中的詩篇配上音樂,創作合唱敘事曲的作 品,此新思想證明文學中藝術的價值,他於音樂與詩詞共同提升的堅持, 使得英國歌曲有更前進的發展。 帕 里 為 聲 樂 和 鋼 琴 所 譜 寫 歌 曲 共 有 十 二 套,總 計 有 七 十 四 首 歌 曲,歌 曲 全 採 自 英 國 詩,並 訂 下 標 題 為《 英 國 抒 情 歌 曲 》(En glish Lyrics, 1881-1918 ) 。. 1. 我 心 像 一 隻 歌 唱 的 鳥. My Heart is Like a Singing Bird. 歌 詞 出 自 於 英 國 先 拉 菲 爾 派 (PRB, Pre-Raph aelite Brot herhood)女 詩 人 克 里 斯 蒂 娜 ‧ 羅 塞 蒂 (Christina Rossetti, 1830-1894)所 寫 的 小 詩 , 歌 詞 中 引 用許多大自然的景象,因為心中有愛,周邊的事物都是美好的,強調愛情 的 降 臨 令 人 彷 彿 喜 獲 新 生 , 最 後 以 高 音 A 唱 出 「 愛 人 」 (Lov e), 決 定 好 好 享受愛情的美好。. 2. 賣 夢 的 人. Dream Pedlary. 此 曲 選 自 湯 瑪 仕 ‧ 拉 菲 爾 ‧ 貝 多 斯 (Thomas Lov ell Beddoes, 1803 -1849) 的詩,內容敘述夢是一種理想,生命的開端就是一個夢想的開始,所有的夢 想都能夠以不同的方式去完成,唯獨人們對於死亡這件事,永遠只抱持矛盾 與 複 雜 的 心 情 。 音 樂 使 用 許 多 漸 強 (Crescendo )、 漸 弱 (Decrescendo)的 音 量 記 號,歌者配合歌詞意境下演唱,掌握起承轉合,如同講述一個故事,就能更 加生動動聽。. 25.

(35) 1. My Heart is Like a Singing Bird. 我心像一隻歌唱的鳥. M y hear t i s li ke a s i ngi ng bi r d. 我心像一隻歌唱的鳥. W hos e nes t i s i n a water ed s hoot;. 他的鳥巢築在如波搖盪的嫩枝上;. M y hear t i s li ke an appl e tr ee. 我心如同一棵蘋果樹. W hos e boughs ar e bent. 其枝條彎曲. wi t h t hi cks et f r ui t;. 結滿豐碩的果實;. M y hear t i s li ke a r ai nbow s hell. 我心如同一顆彩虹貝殼. T hat paddl es i n a pur pl e s ea;. 划槳在紫色絢麗的海上;. M y hear t i s gl adder t han all t hes e. 我的心比起這些都更愉悅. Becaus e my l ove i s come t o me.. 因為我的愛,來到我這裡。. Rai s e me a dai s of purpl e and gol d;. 為我舉起一個紫色和金色的平台;. Hang i t wi t h vai r and pur pl e dyes ;. 用栗皮和紫色染料當作高貴裝飾;. Car ve i t i n doves and pome gr anat es ,. 將鴿子和石榴,. And peacocks wi t h a hundr ed eyes ;. 以及有白眼的孔雀雕琢於其中;. Wor k i t i n gol d and s il ver gr apes ,. 將金色、銀色的葡萄串,. In l eaves and s i l ver fleur-de -l ys ;. 樹葉與銀色的百合花鑲嵌;. Becaus e t he bi rt hday of my l i f e. 今天是我的生日. Is co me, my l o ve, i s come t o me.. 因為我的愛,來到我這裡。。. 2. Dream Pedlary. 賣夢的人. If t her e wer e dr eams to s ell ,. 如果有夢想可以賣掉,. W hat woul d you buy?. 你會買什麼?. Some cos t a pas si ng bel l;. 買一陣路過的鈴聲;. Some a l i ght s i gh,. 像一聲輕輕的嘆息,. T hat s hakes f r om Li f e's f r es h cr own. 從生命的花冠上. Onl y a r os e-l eaf down.. 只有一片玫瑰花瓣的掉落下來。. If t her e wer e dr eams to s ell ,. 如果有夢想可以賣掉,. M err y and s ad t o t el l ,. 快樂的、悲傷的訴說都會有,. And t he cr i er r ang t he bel l ,. 而叫賣者正在搖鈴吆喝著,. W hat woul d you buy?. 你會買什麼?. 26.

(36) A cot t age l one and s t il l ,. 一間孤寂安靜的小屋. Wi t h bower s ni gh,. 附近有陰暗的涼亭,. Shadowy, my woes t o s t il l ,. 述說我的困境,. Unt i l I di e.. 直到我死去。. Such pear l fr om Li f e's f r es h cr own. 如同新生命花冠上的珍珠. Fai n woul d I s hake me down.. 我願欣喜地搖落下來。. Were dreams t o have at wi ll ,. 如果夢想皆使每個人達成,. T hi s best would heal my i l l ,. 這最能夠治癒我的哀傷,. T hi s woul d I buy.. 這就是我所會買的。. 27.

(37) 八、夏爾‧古諾生平簡述及樂曲分析 (一 ) 夏 爾 ‧ 古 諾 生 平 簡 述 法 國 作 曲 家 古 諾,於 1818 年 出 生 於 巴 黎,自 幼 即 頗 有 音 樂 天 份;1839 年 即 贏 得 羅 馬 大 獎 (Prix de Rome), 喜 愛 神 學 的 古 諾 , 在 1859 年 創 作 第 一 部 以 希 臘 女 詩 人 為 題 材 的 歌 劇 作 《 莎 弗 》 (Sapho), 此 後 , 古 諾 對 舞 台 藝 術 的 興 趣 愈 加 濃 厚 , 於 1857 年 進 行 《 浮 士 德 》 (Faust)的 作 曲 計 劃 , 在 1861 年 德 國 首 演 的《 浮 士 德 》 ,雖 遭 受 部 分 人 士 指 責 冒 瀆 歌 德 原 著,但 抵 擋 不 住 一般大眾的熱烈迴響,此劇作中原有的對白,也用歌曲代替,順從法國歌 劇傳統,追加芭蕾舞場面,成為目前大家熟知的表演型態。 享 年 75 歲 的 古 諾 , 於 1893 年 10 月 18 日 巴 黎 辭 世 。 他 為 法 國 藝 術 發 展有很大的貢獻,在他一些最好的歌劇作品中,古諾嘗試真實地傳遞各種 人生的悲劇,而這些劇情的特徵、音樂表現的手法,都成了日後法國歌劇 的特徵。. 28.

(38) (二 ) 樂 曲 分 析. 1. 花 之 歌. Faites lui mes aveux. 此 曲 選 自 法 國 歌 劇 作 品《 浮 士 德 》的 第 三 幕 第 七 首 曲 子 ,《 浮 士 德 》故 事述說著赤裸裸的人性,探討著生命、道德、愛情的價值。 這 首 〈 花 之 歌 〉 (Faites lui mes aveux )是 敘 述 一 位 村 莊 的 年 輕 人 席 貝 爾 (Siebel)愛 慕 著 一 位 名 叫 瑪 格 麗 特 (Marguerite)的 女 孩,並 出 現 在 她 家 的 庭 院 裡,庭院兩旁左邊種著樹木,右邊是住家的窗口,席貝爾正一邊摘著花, 一邊唱出內心的話語。他說「正如巫師所說的,我把花一摘,它立刻就凋 謝了!花朵啊,請把我的心聲傳達至那位女孩的心坎裡。」這時魔鬼梅霏 思 特 (Méphistophél ès)帶 著 浮 士 德 (Faust )博 士 出 現 , 浮 士 德 將 魔 鬼 遣 走 後 , 席貝爾即唱出這首著名的小抒情曲〈花之歌〉。. 2. 珠 寶 之 歌. Air des Bijoux. 此曲選自法國歌劇作品《浮士德》的第三幕第九首曲子,魔鬼梅霏思 特帶著浮士德悄悄溜進花園,浮士德靜靜地想著對瑪格麗特的愛,而梅霏 思特不知從哪弄來一盒珠寶,也放在瑪格麗特房間門口,準備代替浮士德 誘惑少女的心。瑪格麗特走進院子裡,坐在紡車邊,手裡雖然在紡紗,心 裡 卻 一 直 對 浮 士 德 念 念 不 忘 ; 她 唱 起 〈 杜 勒 王 之 歌 〉 ( Il était un roi de Thulé), 內 容 則 和 一 段 終 生 不 渝 的 愛 情 有 關 。 忽 然 間 , 她 看 見 一 旁 放 著 一 把鮮花、與一盒閃閃發光的珠寶,瑪格麗特一時心動,穿戴起珠寶,拿起 鏡子欣賞完全不一樣的自己,並陶醉在這般如夢似幻的模樣。. 1. Faites lui m es aveux. 花之歌. Fai t es l ui mes aveux,. 對她坦白我的愛情,. Por t ez mes vœux,. 帶給她我的祝願,. Fl eur s écl os es pr és d'el l e,. 你們盛開在她身邊的花朵,. Di t esl ui qu'el l e es t bel l e,. 告訴她她多麼動人,. Que mon cœur nui t et j our. 我的心日日夜夜. Langui t d'mour !. 在為愛情而痛苦! 29.

(39) Fai t es l ui mes aveux,. 對她坦白我的愛情,. Por t ez mes vœux,. 帶給她我的祝願,. Révél ez à s on âme. 向她的心靈傾訴. Le s ecret de ma f l amme !. 我激情的秘密!. Qu 'i l s 'exhal e avec vous. 願它與你們一同散發. Par f ums pl us doux!. 甜蜜的芬芳!. Fanée! hél as !. 凋謝了!唉呀!. Ce s or ci er que Di eu damne,. 那位被上帝懲罰下地獄的巫師,. M 'a por t é mal heur !. 給我帶來了不幸!. J e ne pui s s ans qu'el l e s e f ane. 我不能碰花朵. Toucher une f l eur !. 一碰它就會凋謝!. Si j e t er mpai s mes doigt s dans l 'eau bénit e !. 我的雙手捧著神聖的水!. C 'es t l à que chaque s oi r. 每晚正是在這地方. Vi ent pri er M arguer it e!. 瑪格麗特前來祈禱!. Voyons mai nt enant ! Voyons vi t e!. 現在看看!趕快瞧瞧!. El l es s e fanent ?. 它們可在凋謝?. Non! Sat an, j e r i s de toi !. 沒有!撒旦,我嘲笑你!. C 'es t en vous que j 'ai f oi ,. 我信任你們,. Par l ez pour moi ,. 請為我說話,. Qu 'el l e puis s e connaî tr e. 讓她知道. L 'é moi qu'el l e a f ait naî tr e. 她引起的激動. Et dont mon cœur tr oubl é. 而我那慌亂的心. N 'a poi nt par l é!. 連一個字都沒有洩露!. C 'es t en vous que j 'ai f oi ,. 我信任你們,. Par l ez pour moi ,. 請為我說話,. Si l 'a mour l 'eff ar ouche,. 如果愛情嚇著她,. Que l a fl eur s ur s a bouche. 願花朵在她嘴上. Sache au moi ns déposer. 至少能夠留下. Un doux bai ser !. 一個甜蜜的吻!. 30.

(40) 2. Air des Bijoux. 珠寶之歌. Ah! j e ri s de me voi r. 啊!看著鏡子裡的我. Si bell e en ce mi r oir ,. 我是如此美麗,. Es t ce t oi , M ar gueri te,. 這位是妳嗎?瑪格麗特,. Es t ce t oi?. 這位是妳嗎?. Réponds moi , r éponds vi t e!. 回應我,請你速速回應我呀!. Non! Non! Ce n 'es t pl us t oi !. 不!不!這位不是妳!. Non, ce n'es t pl us t on vi s age;. 不,不是妳以前的臉龐;. C 'es t l a fi ll e d'un r oi !. 這是一位美麗的公主!. Qu 'on s al ut au pas sage!. 每個人看到她都向她行禮!. Ah s 'i l ét ai t i ci !. 啊!如果他出現在這裡,. S 'i l me voyai t ai ns i !. 必定會讚美我!. Comme une demoi s el le. 這一位小女生. Il me t r ouver ai t bel le!. 實在長得標緻!. Achevons l a met amor phos e,. 現在我還得不停地裝扮,. Il me t ar de encor d'es s ayer ,. 讓我再來加強裝飾一番,. Le br acel et et l e coll ier !. 戴上這項鍊和手鐲!. Di eu! C 'es t comme un e mai n,. 啊!這多麼速配,. Qui s ur mon br as se pos e!. 尺寸大小通通不需要修改啊!. 31.

(41) 第二章《演唱音樂會》樂曲解說 第一節 演出曲目 一 、 演 出 曲 目 (英 文 ). Performance Recital Program Henry Purcell (1659-1695) 1. If music be the food of love. Vincenzo Bellini (1801-1835) “Tre Ariette” 1. No.1 Il fervido d esiderio. “Sei Ariette” 2. No.1 Malinconi a, Ninfa gentile 3. No.5 Per pi età, bell'idol mio. Richard Georg Strauss (1864-1949) 1. All mein Ged anken 2. Allerseelen 3. Nichts 4. Zu ei gnun g. Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) “ Die Zauberflöte” 1.. Ach, ich fühl 's. ~ Intermission ~ Franz Joseph Haydn (1732-1809) “ Ⅵ Original Canzonettas” 1. 2. 3.. The Mermaids S ong She Nev er Told Her Lov e Pleasin g Pains. 蕭 泰 然 (1938- ) 1. 上 美 的 花 2. 阿 母 的 頭 鬘 3. 永 遠 的 故 鄉 4. 點 心 擔 Giuseppe Verdi (1813-1901) “Rigoletto” 1.. Tutte le feste al tempio 32.

(42) 二 、 演 出 曲 目 (中 文 ). 演唱音樂會 演出曲目 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 (1659-1695) 1. 如 果 音 樂 是 愛 情 食 糧. 文 森 佐 ‧ 貝 里 尼 (1801-1835) 《三首小詠嘆集》 1.. 第一首 炙熱的心願. 《六首小詠嘆集》 2. 第 一 首 我 的 憂 鬱 是 為 妳 —溫 雅 的 女 神 3. 第 五 首 憐 惜 我 , 心 靈 的 偶 像. 理 查 ‧ 蓋 歐 格 ‧ 史 特 勞 斯 (1864-1949) 1. 2. 3. 4.. 我的思緒 追思萬靈 一無所知 獻詞. 沃 夫 岡 ‧ 阿 瑪 迪 斯 ‧ 莫 札 特 (1756-1791). 《魔笛》 1.. 啊,我感到. ~ 中場休息 ~ 法 蘭 茲 ‧ 約 瑟 夫 ‧ 海 頓 (1732-1809). 《原創小曲集》 1. 2. 3.. 美人魚之歌 她從不說出她的愛 甘甜的痛苦. 蕭 泰 然 (1938- ) 1. 2. 3. 4.. 上美的花 阿母的頭鬘 永遠的故鄉 點心擔. 朱 瑟 貝 ‧ 威 爾 第 (1813-1901). 《弄臣》 1.. 每逢那節日到來. 33.

(43) 第二節 樂曲解說 一、亨利‧珀瑟爾生平簡述及樂曲分析 (一 ) 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 生 平 簡 述 亨 利 ‧ 珀 瑟 爾 (Henr y Purcell, 1659 -1695) 為 巴 洛 克 時 期 的 英 格 蘭 作 曲 家,吸收法國與義大利音樂的特點,創作出獨特的英國巴洛克音樂風格。 珀瑟爾突破了英文詩詞與音樂的搭配,將詩的聲韻與音樂融合,並且同時 兼顧歌詞的抑揚頓挫和歌詞涵意,充分展現他在英文辭彙上的語言能力, 使英國音樂能淋漓盡致的發揮。 享年三十六歲的他,其作品相當豐富,主要包含歌劇、戲劇配樂、教 堂音樂、宮廷頌歌和宗教歌曲、民俗歌曲等。其中以歌劇《狄朵與伊尼阿 斯 》(Dido And Aen eas)、為 幕 間 歌 舞 表 演 所 寫 的 配 樂《 女 先 知 》(Diocl esian)、 《 印 度 女 王 》(The Indian Qu een )、 《 暴 風 雨 》(Th e Tempest),及 愛 國 戲 劇《 亞 瑟 王 》 (Kin g Arthur)所 作 的 配 樂 等 較 重 要 。 珀瑟爾最成功的創作就是嘗試把音樂和戲劇做結合,他成功地將義大 利式歌劇風格和法國音樂鮮明節奏與英國的傳統融為一體,使英國的音樂 史上增添許多光采,確立他在英國古典音樂歷史上的重要地位。. 34.

(44) (二 ) 樂 曲 分 析 1. 如 果 音 樂 是 愛 情 食 糧. If music be the food of love. 此 曲 調 性 為 g 小 調 , 2/2 拍 的 行 板 (Andant e)速 度 , 音 樂 結 構 為 AA 曲 式。珀瑟爾將相同的兩段旋律放入不同的詩詞,以不疾不徐的速度唱出富 有情感的優美旋律,訴說著音樂給予人的感動,音樂的意義是靈魂和感官 將全部被佔有,期盼人們盡情享受音樂的快樂,強調音樂無所不在;簡單 的旋律,卻不失莊嚴,演唱者需以輕巧、明亮的音色詮釋,使音樂呈現靈 活的感覺,讓人感受到音樂的喜悅。. 1. If m usic be the food of love. 如果音樂是愛情食糧. If music be the food of love,. 如果音樂是愛情食糧,. Sing on till I am fill 'd with jo y;. 歌頌它直到我被喜樂充滿;. For then m y list'nin g soul you mov e,. 因 為 你 會 感 動 到 我 那 傾 聽 的 靈 魂,. To pleasures that can never clo y.. 賜予永不膩的歡愉。. Your e yes, your mi en,. 你的眼,你的神情你的舌. Your ton gue d ecl are,. 都在說,. That you are music ev'r ywhere.. 音樂無所不在。. Pleasures inv ade bot h e ye and ear,. 眼與耳都被強烈的歡愉所感動,. So fierce the transpo rts are,. 如此強烈地衝擊. The y wound,. 幾乎弄傷了我,. And all m y senses feasted are;. 我所有的感官受到邀請;. Tho' yet the treat is onl y sound,. 雖然你只用聲音款待我,. Sure I must perish b y yo u r ch arms,. 我將沉浸在你的音樂魅力中,. Unless you sav e me in your arms.. 除非你張開雙手將我拯救。. 35.

(45) 二、文森佐‧貝里尼生平簡述及樂曲分析 (一 ) 文 森 佐 ‧ 貝 里 尼 生 平 簡 述 義 大 利 作 曲 家 貝 里 尼 (Vincenzo Bellini, 1801-1835), 1 801 年 出 生 西 西 里 島 卡 塔 尼 亞 (Cat ania)的 音 樂 世 家 , 為 十 九 世 紀 初 義 大 利 美 聲 唱 法 (Bel Canto)巔 峰 時 期 的 代 表 人 物 。 在 學 期 間 就 寫 下 許 多 宗 教 音 樂 , 以 及 若 干 首 器樂曲,之後他所寫的歌劇作品受到熱烈迴響,遂藉著洋溢抒情的旋律和 優 美 的 和 聲 , 與 羅 西 尼 (Gioachino Antonio Rossini, 1792-1868)、 唐 尼 采 第 (Domenico Gaetano Maria Do nizetti, 1797-1848)在 義 大 利 浪 漫 歌 劇 史 上 寫 下輝煌的一頁。 貝里尼是一位極為重視旋律的作曲家,扣人心弦的優美曲調,以及精 緻 音 符 所 營 造 的 戲 劇 功 能, 使 情 感 在 自 然 之 間 展 露 無 遺 ; 樂 曲 風 格 多 元 , 包含活潑、浪漫、哀怨及戲劇性的音樂,由於創作之歌曲具有類似歌劇詠 嘆 調 的 戲 劇 張 力 與 豐 富 的 情 緒 變 化,因 此,他 的 歌 曲 亦 被 稱 為「 小 詠 嘆 調 」 (Arietta)。 他的一生共創作了十一部歌劇作品,作品中較具代表性的有︰改編自 莎 士 比 亞 (Shak espeare, 1 564-1616 ) 名 著 〈 羅 密 歐 與 茱 麗 葉 〉 (Romeo an d J uliet)的 《 卡 普 烈 第 與 蒙 泰 奇 家 族 》 ( I C apuleti e I Montecch i)、《 夢 遊 女 》 (La Sonn ambula)、《 諾 瑪 》 (Norm a)、《 清 教 徒 》 (I Pu ritani)等 。 可 惜 天 忌 英 才,貝里尼僅活了三十五歲,但他留下的聲樂作品富有濃厚的詩意,以完 美的結構譜成旋律,至今世人仍不斷地傳頌它。. 36.

(46) (二 ) 樂 曲 分 析 1. 第 一 首 炙 熱 的 心 願. No.1 Il fervido desiderio. 此 曲 出 自 於 貝 里 尼《 三 首 小 詠 嘆 集 》(Tre Ariette)中 的 第 一 首 , 樂 曲 開 頭即運用小音符營造華麗的氛圍,中段鋼琴以節奏式音型伴奏,表現情緒 激昂的心跳聲,利用推疊的的方式,將歌詞變成一句接著一句的問號,詢 問 著 「 愛 情 何 時 會 來 ? 」, 曲 尾 再 以 “ Ah” 一 聲 的 感 嘆 後 , 內 心 已 獲 得 到 答 案,愛 情 已 為 心 愛 的 人 燃 燒。整 首 歌 曲 雖 短 小,但 演 唱 技 巧 需 相 當 純 熟 , 並表達出充沛的情感。. 2. 第 二 首 我 的 憂 鬱 是 為 妳 —溫 雅 的 女 神 No.1 Malinconia, Ninfa gentile 此 曲 出 自 於 貝 里 尼 《 六 首 小 詠 嘆 集 》 (Sei Ariette) 中 的 第 二 首 , 樂 曲 為 A、 B二 段 體 , 以 3/8 拍 激 昂 的 快 板 進 行 , 整 首 音 樂 具 有 十 九 世 紀 浪 漫 主 義 熱情的田園風格。歌詞描述一位因愛戀被懲罰而墮入凡間的神,為了表達 他對情愛的忠貞,寧願遵從天旨,甘願終生禁閉深山之中。 全 曲 主 要 以 兩 種 問 答 形 式 的 樂 段 組 成 ; A段 調 性 為 f小 調 , 表 達 這 位 貶 入 凡 間 的 神 , 祈 求 上 天 成 全 他 為 愛 所 作 出 的 奉 獻 ; B段 旋 律 素 材 源 自 A段 部 分 旋 律 , 在 中 間 段 落 有 短 暫 轉 調 為 d小 調 與 g小 調 , 但 基 本 仍 以 F大 調 為 主 體,主要表達無怨無悔地為愛禁閉於深山中,且永不離開。整首歌曲簡潔 扼要,是一首充滿戲劇張力的樂曲。. 3. 第 五 首 憐 惜 我 , 心 靈 的 偶 像. No.5 Per pietà, bell'idol mio. 此曲出自於貝里尼《六首小詠嘆集》中的第二首,曲風具有濃厚歌劇 形式的音樂設計。 這 首 樂 曲 是 c小 調 , 4/4 拍 。 此 曲 為 AA'的 變 化 式 反 覆 歌 曲 (Modif y strophic), A段 又 可 分 成 a、 b兩 段 , 在 第 二 次 反 覆 的 b '樂 段 中 , 樂 曲 轉 成 a小 調 , 因 此 , 整 個 旋 律 比 前 面 的 b樂 段 低 了 小 三 度 音 程 , 同 時 改 變 音 型 增 加 附 點節奏、裝飾音與半音的手法,以表達內心激昂的情緒,歌詞中表達為愛 全心付出的真誠,最後音樂以類似傳統歌劇的炫麗戲劇效果,作為樂曲的 結束。. 37.

參考文獻

相關文件

培養創意 發展音樂 培養評賞音樂 認識音樂 及想像力 技能與過程 的能力 的情境. 價值觀 與 態度

培養創意 發展音樂 培養評賞音樂 認識音樂 及想像力 技能與過程 的能力 的情境. 價值觀 與

培養創意 發展音樂 培養評賞音樂 認識音樂 及想像力 技能與過程 的能力 的情境. 價值觀 與

 TPR教學法是一種利用肢體動作和聲音 連結的直覺教學法,研究發現TPR教學

Heal the World Michael Jackson You Raise Me Up Secret Garden Climb Every Mountain Rodgers & Hammerstein You are My Hiding Place Selah. God Will Make a Way

矜持 矜寡 方便 便宜 銀行 行走 覺悟 睡覺 質問 人質. 快樂 音樂 樂業

• 在學校裡,英文老師、數學老師、音樂老 師還是MISS LO的薪酬較高﹖!. 一定是英文老師最高而

ii.) On main menu, click on Action and go to Action In-Tray. iii.) Inside Action In-Tray, click on Subject Draft ER Request application and go to ER Request detail. You can