臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
臺灣閩南語之淵源與正名
吳坤明 桃園縣社區大學講師
【摘 要】
探討一種語言之淵源,與討論其正名問題,是一而為二,二而為一的事情;因為探討淵源之目的,
是在瞭解語言之發祥、形成及底蘊,必須先行弄清楚語言之淵源,討論其正名問題,才有所依據。
關於閩南語之淵源,有:百越語、古商語、唐朝官話、河洛語;關於閩南語之名稱,有:閩南話、
臺(灣)話、福佬話、河洛話及貉獠(鶴佬)話等等,眾說紛紜,不一而足。茲僅就作者平生研究閩南語 文字所得資料,加以論辨,提出淺見;如有若干足為研究此一問題者參考,於願足矣!
【關鍵詞】臺語、閩南語、河洛語
壹、閩南語之淵源
一、百越語說
「吳越交戰」、「勾踐復國」是家喻戶曉之歷史故事,「 薪嘗膽」更是成為耳熟卧 能詳且能激勵人忍辱負重之成語。所以,大家都知曉自浙江東南部,福建(閩)全境及 兩粵,是古代百越族盤據之地方,福建既是百越族盤據之地方,在福建南部-閩南通 用之語言,當然是百越族之語言。這就是持「閩南語」是「百越語」說者,所依據之 事實。
雖說滄海桑田,但大致來說,江山是比較不易改變的,而歷史則會遞嬗,族群會 興衰、遷移,甚至滅亡。閩南語是不是百越語,不能光看上古之一段歷史,而要看以 後之整串歷史。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
(一)關於閩南(福建南部)與百越族之史實:
1. 周代之史實1:
(1)敬王 26 年(公元前 494 年):吳王夫差收越王勾踐。
(2)元王 3 年(公元前 473 年):越滅吳。
(3)顯王 35 年(公元前 334 年):楚滅越。
2.漢代之史實:
(1)惠帝 3 年(公元前 192 年):立閩越王搖為東海王2。
「越既敗滅於楚,勾踐之裔無諸自立於閩中,稱:閩越王。秦時,廢越 君,以其地為閩中郡。漢興,無諸率屬佐高祖擊項羽。高祖既得天下,
復立無諸為閩越王,仍王閩中3,都東冶4。傳至王搖,立為東海王,亦 稱:東甌王」。
(2)武帝建元 3 年(公元前 138 年):徙東甌人民於江淮之間5。
「武帝時,傳至王郢,侵擊南越6;漢兵討之,郢弟餘善殺郢降漢。事後,
詔徙東甌7人民於江淮之間8」。
(3)武帝元鼎 6 年(公元前 111 年):南越平,東越餘善反9。
「漢乃立無諸裔丑為繇王,尋又立餘善為東越王與繇王並處。元鼎時,
南 越 反 , 餘 善 自 請 率 屬 從 樓 船 將 軍 楊 僕 南 討 而 陰 持 兩 端 。 及 漢 軍 破 番 禺,東越兵不至,楊僕乃請討東越,帝未許,餘善聞之,遂反,發兵入 白沙、武林、梅嶺。帝使楊僕、韓說、王溫舒等分路進討」。
1 《辭海》(台北市:台灣中華書局,1969 年),附錄中外歷代大事年表。頁 6-8。
2 A.《辭海》(同註 1),附錄,中外歷代中外大事年表頁 10。B.《辭海》(同註 1),門部,頁 3036,閩越條。C.篠原正已,《台灣語 雜考》(日本東京都,文久堂,1993 年),頁 27,頁 28,3.閩音系方言。
3 閩中王轄地約有今福建省之地。
4 東冶,在今福建省閩侯縣東北冶山之麓。
5 A.《辭海》(同註 1),附錄,中外歷代大事年表頁 10。B.《辭海》(同註 1),木部,頁 1463,東甌條(1)(2)。C.《辭海》(同註 1),
門部,頁3036,閩越條。
D.篠原正已,《台灣語雜考》(同註 2~C),頁 27、頁 28,3.閩音系方言。
6 南越,指兩粵。
7 東甌,指閩北地方。
8 江淮之間,即江蘇、安徽交界,長江與淮河中間之低窪多水患地帶。
9 A.《辭海》(同註 1),附錄,中外歷代大事年表頁 10。B.《辭海》(同註 1),木部,東越條,門部,閩越條。C.篠原正已,《台灣
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
(4)武帝元封元年(公元前 110 年):詔徙東越人民於江淮之間10。
「元封初,漢軍入東越,餘善為部屬所殺,詔徙其民於江淮之間,東越 地遂虛」。
3.隋、唐、宋代之福建人口11
(1)隋大業 2 年(公元 605 年):12,420 人 (2)唐天寶元年(公元 742 年):90,706 人。
(3)宋元豊元年(公元 1078 年):1,044,226 人。
4.開漳聖王-陳元光史略12
字廷炬,號龍湖,唐光州固始人,生於唐高宗顯慶 2 年(公元 657 年),
卒於睿宗景雲 2 年(公元 711 年) 。
(1)「唐高宗總章 2 年(公元 669 年),隨父政領兵入閩,駐雲霄13。嘗指雲霄 江水謂父老曰:「此水如上黨之清漳」,由是以「漳」名郡」。
(2)「唐高宗總章 2 年(公元 669 年),朝命以政兄敏暨兄敷援政。敏、敷道 卒,祖母魏氏代領軍校五十八姓入閩」。
在高宗總章之前,漳州荒蕪未闢,為閩粵一帶盜賊流竄之地,陳氏一族 領軍入閩後,先是建築城堡,掃蕩盜賊,繼之招民入墾,設置村莊,成 立郡縣,開創文物典章制度,使荒虛之地一變為漢族繁衍新天地。
(3)唐高宗儀鳳 2 年(公元 677 年):父政逝世,朝命襲父職為嶺南行軍總管 歸德將軍14。
(4)唐高宗永隆 2 年(公元 681 年):「平蕩嶺南賊寇功著,晉封正議大夫嶺南 行軍總管15」。
10 A.《辭海》(同註 1),木部,東越條,門部,閩越條。B.篠原正已,《台灣語雜考》(同註 2~C),頁 27,頁 28,3.閩音系方言。
東越,指閩南地方。
11 A.篠原正已,《日本人と台灣語》(日本東京都,海風書店,台灣台北市:致良出版社,1999 年),頁 247、頁 248:參考王育德 著《台灣語音の歷史的研究》結論。B.3~(1).(2).(3)數值之單位,在篠原正已之《台灣語雜考》作「人」,在 A 作「戶」,本文從
「人」。
12 A.《桃園景福宮簡介》(台灣桃園縣、桃園景福宮、2004 年):開漳聖王-陳元光史略(選自中央日報 68.1.11 第十一版、文史版)。
B.楊緒賢《台灣區姓氏堂號考》(台灣省、台北市文獻會,1979 年) 頁 178。
13 雲霄,在今福建省漳浦縣西南。
14 同註 12~A。
15 同上註。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
(5)「唐中宗嗣聖 3 年(公元 686 年):上疏擴周官七閩為八閩,在泉、潮之 間新建一州,以控制嶺南、平治強梁。朝議可,並命兼任該州剌史。自 此,益加勵精,除提拔部屬子弟之有才幹,謀略者,分別授予要職外,
並招募四方流散人民,開闢荒地,發展農業,獎勵工商,同時充實邊防。
因而北距泉州之興化,南踰潮州之惠來,西抵汀州、贛州,東接諸島嶼,
盜賊不作,四境綏靖,物產豐富,民生康樂16」。
(6) 「唐睿宗景雲 2 年(公元 711 年):於討剿賊寇雷萬興、藍奉高之役受傷 亡故。詔贈豹韜衛鎮軍大將軍17」。
(7) 「唐玄宗開元 3 年(公元 715 年):元光子珦斬賊酋藍奉高。
元光戰殁後,朝廷以嶺南多事,令其子 奪情襲封視事。是年,珦 珦率領 武勇夜襲賊巢,斬賊酋藍奉高,為民除害,並報父仇,又俘其餘孽,掃 蕩匪氛,安靖地方。後來,朝廷分授元光孫 為朝散大夫中郎將,守漳鄷 州。曾孫謨以平粵寇有功,授中郎將兼漳州剌史」。陳氏 一族經營閩南 歷經五代。
(8) 唐玄宗開元 4 年(公元 716 年):下詔為元光立廟18。
「是年,遷州治於李澳川19、下詔為元光立廟,賜樂器、祭器並建「盛 德世祀」牌樓,以昭一代忠烈」。民間尊奉為「開漳聖王」或「陳將軍」,
是漳、泉、湘、汀、贛五州人民守護神,僅台灣便有廟六十餘座。
5.王潮、王審知兄弟史略20
「王潮:字信臣,五代閩之始祖。光州固始人,生於唐武宗會昌 6 年(公元 846 年),卒於唐昭宗乾寧 4 年(公元 897 年),葬於福建惠安」。
「王審知:字信通,王潮弟,生於唐懿宗咸通 3 年(公元 862 年),卒於後 唐莊宗同光 3 年(公元 925 年)。因為二人年齡相差 16 歲,一說為王潮之子,
但由其字同為「信」,可知是王潮之弟」。
16 同上註。
17 同上註。
18 同上註。
19 李澳川,在福建省漳浦縣治。
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
(1) 唐昭宗景福元年(公元 892 年):以王潮為福建觀察使21。
「唐僖宗時,王仙芝、黃巢作亂,王緒合群盜取光州,以潮為軍正22, 帝入蜀(公元 881 年),潮殺緒歸唐,並揮軍南下,經江西入閩。於唐僖 宗光啟元年(公元 885 年),得泉州、漳州入福州,掌控福建全境。昭 宗時,以為福建觀察使。駐南安23,「勤政興學,薄賦勸農,地方得以蘇 息,尋拜武威軍節度使」。
(2) 唐昭宗乾寧 4 年(公元 897 年):王潮卒,弟審知代24。
王潮卒後,弟審知繼任武威軍節度使,後來晉封為琅邪王。審知發展地 方之積極,不遜乃兄,曾招募家鄉八大豪族率眾入閩墾殖,世稱:「八 姓從王」。
(3) 後梁太祖開平 3 年(公元 909)年:以王審知為閩王25。
「唐亡,受後梁封為閩王」。
(4) 後唐明宗長興 4 年(公元 933 年):「審知子鏻,字延鈞稱帝,追尊審知為 太祖26」。
(5)後晉高祖天福 6 年(公元 941 年):「閩主曦稱帝27」。
(6)後晉高祖天福 8 年(公元 943 年):「閩富沙王延政稱帝於建州28,國號殷」。 (7)後晉出帝開運 2 年(公元 945 年):「殷改國號曰閩,南唐滅之,閩亡29」。
計王氏一族治閩,2 代 5 主 54 年。
(二)探討
1. 由(一)~2~(4)史家筆下:「東越地遂虛」一語及(一)~3~(1),即漢武二次 清野 715 年後之福建全境人口數僅 12,420 人,可見當時:「徙東越人民於 江淮之間」,執行之嚴厲、徹底,幾可以說:「連根拔起、寸草不留」。
21 《辭海》(同註 1),頁 1919,王潮條。
22 軍正,為古代軍法官。
23 南安,在福建省泉州晉江縣西北,晉江北岸。
24 A.同註 1,頁 1921,王審知條。B.篠原正已《台灣語雜考》(同註 2~C),頁 28。
25 同上註,附錄,中外歷代大事年表,頁 26。
26 同上註,頁 1921,王審知條。附錄中外歷代大事年表,頁 27。
27 同上註,附錄,中外歷代大事年表,頁 27,閩主曦,似是審知侄,即王潮子。
28 同上註,附錄,中外歷代大事年表,頁 27,延政為審知子。建州即今福建省建甌縣。
29 同上註,附錄,中外歷代大事年表,頁 27。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
2. 陳政、元光父子領軍入閩是在公元 669 年,距公元 605 年人口調查 64 年,
如以之前之人口增加率(12,420 人÷715 年)=17.37 人/年估算,即陳氏入 閩時之全境人口數約 13,500 人;又如以之後之人口增加率:(90706-12420)
÷137 年=571.43 人/年估計,陳氏入閩時之全境人口約為 40000 人。陳 氏父子帶領入閩之軍民人數,史無記載,但由其係以控制嶺南為目的之大 規模屯墾,從公元 686 年已掌控漳、泉、潮、汀、贛五州之記載而觀,應 遠遠多於當地人口。
公元 1949 年國民黨政府失利,由大陸隨同來台灣之軍民不過二百餘 萬,當時台灣人口號稱六百萬,尚且不得不屈服於其武力與統治者之威權,
僅三十年便被北京語化。
就算當地那 13,500~40,000 人口,全部都是漢武二次清野時之漏網之 魚之後裔,全部都操越語,面對陳氏挾著統治者之威權,大軍壓境,也只 有二條路可行。一是像台灣早年之平埔先住民,融入入墾軍民中被漢化。
一是像高山先住民退入山區。何況那 13,500~40,000 人口更有可能是在那 七百多年間,零星由鄰近各地遷入者,所用語言,可能零亂不一;其中有 無小撮百越族人自成小族群,將其母語保存下來,已是疑問,更不必說要 取代入墾軍民之語言。總之,陳氏父子所率領之軍民是以光州人為主,沿 途歸附之人為副者,入閩後自然還是使用主力之家鄉語-光州語為通用語 言。
3. 無巧不巧,第二批大舉入閩墾殖之王氏一族所率領之軍民也是以光州固始 人為主,他們之所以不趁動亂就地擴展勢力,而選擇揮軍南下,費事穿過 湖北、安徽之間,渡過長江,再穿過江西,千里迢迢,克服萬難,間關入 閩,除了福建易守難攻之天險,居民都是同鄉,語言相同,易得人和,應 是主要考量。後來之進展也確實如此,他們在甚短期間便掌控福建全境,
建立福建史上唯一之獨立王國。
如果說陳氏一族是將「光州語」移植,灌溉施肥,使其在異地成長。
王氏一族即是加予培土深植,再加繁殖。使「光州語」變成今日之「閩南 語」,而被保存下來,躋身漢語圈五大方言。
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
4. 結語
閩南是在百越族被漢武帝二次強制驅離,百越語絕跡七百多年之後,
才由都是光州固始人陳氏,王氏二族率大隊鄉人前後入墾者。入墾軍民與 百越族人連擦身而過之機緣都無,又怎能學習百越語且放棄自己之母語,
改以百越語為閩南通用語呢?歷史會遞嬗變遷,族群會消長移徙,當年之 光州語,雖然在閩南得到一片新天地,但光州本鄉,因在中原,戰爭頻仍,
人民流動劇烈,現在在那地區通用之語言,可能已經不是當年之「光州語」。
一樣,百越語在百越族人被強制驅離後,便從閩南絕跡,即使曾經留下些 死灰,也不可能在七百多年之後復燃,變成閩南通用語。
日語:「論よ リ證據──空論不如證據」,面對這麼多史實,如果還要 說:閩南語是「百越語」或「漢化百越語」。那無異於說:「美國原本是印 第安人盤據之地,所以美國的國語是印第安語或英語化印第安語,一樣的
「橫柴入 」」。竈
二、「古商音」說
持「古商音」說者不多,就個人所知,只有屏東陳冠學先生一人30,但「真理往 往屬於少數人」,最少,它已脫出族群入閩以後之藩籬,直指本源,值得一探。
(一)閩南語中之外地語言
經本文一章各節之探討,已可確定閩南語與百越語毫無關連,並推斷它應是唐代 前後二批入閩墾殖軍民之家鄉語-光州方言。光州地屬河南,而河南是古商國由一小 諸侯國發展為統一天下之商朝後之直轄領地。閩南語與古商音有無關連,關鍵便在閩 南語之前身是不是光州方言。
要 探 討 閩 南 語 之 前 身 是 不 是 光 州 方 言 , 最 便 捷 之 方 法 是 直 接 到 光 州 去 做 實 地 調 查,但光州地在中原,正如一章末段所述是兵家必爭,動亂不停之地,人民流徙頻仍,
在經過一千多年之今日,當地通用之語言,可能已經不是當年之光州方言。反不如從 閩南語中所挾雜之外地語言去探討它們與光州之地緣關係來得容易、客觀。
30 陳冠學,《台語之古老與古典》(高雄市:第一出版社,1984 年),頁 4,8,9。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
1. 閩南語中之外地語言詞例:
① 七音(調),閩南語口語音七音(調),讀冊音亦七音(調),讀冊音大 成於漢代中葉,西漢都長安。
② 雜廁 tap tih、指紛亂、不專。出許慎《說文解字》,許慎、漢、汝南人。
但他完成《說文》應是在當時之京城-長安。
③ 壯著 chhoann(chhiann)tioh、茦著 chhak8 tioh。草木刺傷。出《方言》
《爾雅》,通用地區,北燕、淮南。
④ 拌碗摔著 phiann oann2 siak ti7《揚子方言》:「楚人凡揮棄物謂之「拌」。
⑤ 比皮 pit hun5《揚子方言》,南楚之間,器破未離謂之「比皮」。
⑥ 眠床趙 bun5 chhng5 to7《揚子方言》,床杠,南楚之間謂之「趙」。
⑦ 敗徒 phainn2 too5《左傳、文十年、司敗注》、陳、楚名司寇為司敗。「敗」
等於「寇」、「敗徒」即「賊寇」。
⑧ 弗實 peh8 chhat8《楚辭、九章、惜往日》,「弗省察以按實兮」。作者屈 原、楚人。
⑨ 虛辭 hau siau5《楚辭、九章、惜往日》,「聽讒人之虛辭」。同⑧。
⑩ 竈下 chau3 kha、廚房《後漢書、劉聖公傳》膳夫庖人多著繡衣錦 ,袴 長安為之語曰:「 下養、中郎將」。竈
⑪ 膳夫 chong2 phoo3、廚子,同⑩。
⑫ 菸邑 oo auh8、枯萎《楚辭、九辨》:「葉菸邑而無色兮」。作者宋玉、楚 人。
⑬ 芼菜 ban2 chhai3,芼,採取、摘取,《詩、周南、關雎》:「參差荇菜,
左右芼之」。周南,地在陝西、河南之間。
⑭ 伐鼓 phah koo2,擊鼓《詩、小雅、采芑》:「方叔率止,鉦人伐鼓」。「小 雅」為西周後期至東周初期作品,西周都鎬京,即陝西長安縣西,東周 都洛陽。
⑮ 甚麼 ne2 hoenn3、na2 hoainn3,此語古吳音白話作品,每借音作「寧馨」、
「那亨」,以致語意爭論不下,胡故院長適,始解釋為「若何」,許故教授 成章贊同,見其《試解台語有音無字之結》。其 實,此語自古便一直在
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
台灣通用,迨北京語來台才受其影響,逐漸轉音為 siann2 mi2、sann2 mi2 等。
⑯ 鯗 sionn2、siunn2,乾魚腊,《吳地記》:「闔閭入海,會風浪糧絕不得渡。
王拜禱,俄見金色魚逼而來,吳軍取食,及歸,會群臣,思海中所食魚,
所司云:暴乾矣!索食之,甚美,因書美下魚為『鯗』字」。宜蘭名產鴨 siunn2 之 siunn2 應是源自此字。
⑰ 來去 laih khi3,將「來、去」連用,是閩南語特有用字法,有趣者陶淵 明〈歸去來辭〉竟也二字連用,只是前後倒置,此種用字法,是漢語文 中僅見。陶淵明,江西人。
⑱ 庶羞 chhe chhau,菜肴品多而味美。《儀禮,公食大夫禮》:「士羞庶羞」。
《荀子、禮論》:「祭齊大羹,而飽庶羞」,《儀禮》成於春秋戰國時代,
荀子,戰國趙人。趙國地在今山西太原市西南。
⑲ 逆鱗 keh8 lan7,違逆觸怒他人,《韓非子、說難》:「……說者能無嬰人 主之逆鱗,則幾矣」。韓非子,戰國韓人,韓國地在今陝西東部,河南 西北部。
⑳ 雁齒 gan7 chi2,磚塊、紅磚,《庾信、溫湯碑》:「秦皇餘石仍為雁齒之 階」。庾信,南北朝,南陽新野人,即今河南省新野縣人。
觀音媽 koan niu ma2、「觀音」日語 khan2 nong2,「音」字台、日音均從 n 母,屬吳音。
伊 i,他,吳語說:「伊」,閩南語亦用「伊」。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
現在,試把上舉閩南語中之外地語言,依標號標在地圖上各自之地頭來看看。
附圖 閩南語中之外地語言分布圖
註:標號位置僅表示省境,不表示確實位置
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
2. 探討:
由圖可以看出:除②同時出現在長安,河南(汝南),③同時出現在安徽(淮 南),河北(燕),⑦同時出現在河南(陳)、湖北(楚),①②⑩⑪集中在 古商國之近鄰-長安,其餘:②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑫都集中在光州周圍。
其中:
(1) ③同時出現在安徽(淮南)與河北(燕),此二地在商朝全盛期都是商 朝之屬地,其「壯」、「茦」可能是由商國人帶往、融入當地方言中,《方 言》弄顛倒,當做是此二地方言。
(2) ⑦同時出現在河南(陳)、湖北(楚),一在光州之北,一在光州之南,
說光州方言吸收了此二地語言,可。說此二地吸收了光州方言,亦未嘗 不可。
(3) 關於②同時出現在長安、河南(汝南),係因《說文》之著者許慎是汝 南人,說話,寫文必然會受汝南方言影響,但其研究著作,依漢字之音 義系統大成之經過來看,應該是在當時之京城-長安,所以兩地並列。
(4) ①②⑩⑪⑭集中在長安,除了①是因為長安與古商國是老鄰居,互相影 響。②之情形如上款(3)所述外,⑩⑪⑳都是漢字音義系統大成以後才出 現之語詞、可能是經由族群中之讀書人引進,要做為探討閩南語與光州 方言之地緣關係依據,可信度不高。
(5) ⑬⑭⑱⑲等周末戰國時期的語詞,都出現在當時的政、教活動中心地帶
-長安與洛陽之間,因為都記載在典籍,所以不是因地緣關係,而是經 由 典 籍 進 入 閩 南 語 , 有 趣 的 是 這 些 語 詞 , 包 括 ⑧ ⑨ ⑫ 都 完 全 閩 南 語 音 化,可以想見在漢音出現前各族群讀書都用各自之方音。
(6) ④⑤⑥⑦⑧⑨⑫集中出現在楚境,佔全部例詞之三分之一,看起來很奇 怪,其實是非常合理。因為楚與光州接壤,在兩地人民之觀念,疆界只 是一種抽象之界定,平時雙方住民之交流必定非常頻繁,甚至光州人住 入楚境,楚人住在光州之情形都可能有。所以閩南語中挾雜甚多楚語,
是閩南語之前身為光州方言之最有力佐證。
(7) ⑮⑯出現在吳境,⑰出現在江西,這可能與族群遷移路徑有關。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
(8) 附圖所示商代古商音流通推想路線,係依據史載商朝領土繪製;唐代光 州語入閩推想路線,其沿海路線,係依據閩南語中雜有甚多「吳音」語 詞之事實繪製;僅供參考。
(二)由「閩南語」追溯探討與「古商音」之關係
由(一)節之探討,閩南語之前身為光州方言,應可確定;但要推斷閩南語與古商 音之關係,這只能算間接佐證,有待搜羅更多更直接之佐證。而要探討閩南語與古商 音之關係時,必須先行瞭解古商國之立國與商國人之特性。關於商國之立國,歷史記 載為:「唐堯封帝嚳之子契(siat)於商31」,由這段記載來看,好像封地原名「商」,
所以以地名為國名稱:「商」。但如拿商國人是靠遠途商旅積聚財富並引進鑄銅技術製 造精良武器,推翻夏朝,締造六百多年輝煌歷史之史實思考,說是地名、國名造成國 民善於商旅之性格,不如說是契所率領之族群或封地居民是靠商旅營生,才以「商」
命地、命國,比較合理。不過,地名、國名與國民特殊性格之因果關係,與主旨無關,
此處所要強調者是商國人善於遠途商旅此一事實。因為即將探討之事項與此有關:
1. 閩南語七音(調)32之淵源:
從近年陸續由河南殷墟出土之文物,如鯨魚骨、大龜甲等均非中土出產,
足以證明商國(朝)人與西域之貿易相當發達。物資之交易,必然會伴隨 語言、文化之交流。《御製康熙字典、序》33有:「七音之傳,肇自西域,以 三十六字為母,縱為四聲,橫為七音,而後天下之聲總於是焉……。五方 之音,其聲之清濁高下,各象其川原泉壤淺深廣狹而生,故於五音必有所 偏得,則能全備七音者鮮矣」。這段序文可以歸納出下列二點:
(1) 語音須七音才算「全備」。
(2) 漢族語言大都「有所偏得」,其能全備者,係引進自西域。
而論自西域引進七音之機緣,在古代列國之中,當然非與西域貿易、交 流最為頻繁密切之商國莫屬。閩南語是原始母語-口語音(白話音),與 漢音-讀冊音(文言音)之混合體。有趣者是兩者都是七音,正因為雙方 都是七音,當初才能天衣無縫地混合成一體。其中之讀冊音是大成於漢
31 商,地在今陝西省商縣,《辭海》(同註 1),頁 599,商字條。
32 七音(調):一聲-陰平、二聲-上聲、三聲-陰去、四聲-陰入、五聲-陽平、六聲同二聲、七聲-陽去、八聲-陽入共七音(調)。
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
代中葉,所以亦稱:漢音。
發祥地是長安,因為長安和古商國之封地緊鄰,它之七音除了有可能是 間接由商國傳入。至於口語音之七音,當然是得自西域之直接進口。總 之,七音是西域產物,而最有機會引進它者是與西域貿易、交流最頻繁 密切之商國人。由閩南語之為七音,可推斷閩南語與古商音有血緣關係。
2. 幪帡 moa5 phiann 之語源:
沿著傳統大舍 toa7 chhu3 兩傍、後面璧路附搭之斜棚、棚屋、在家鄉34至今 仍然有人稱:moa phiann,是「帡幪35」一詞之倒裝。「帡幪」二字都屬「巾」
部,是指:帷幔、帳幕,在旁為「帡」,在上為「幪」。斜棚、棚屋早年都 是用竹、木、草,近年即改用輕鋼架、鋁、塑板搭建,怎麼會稱從「巾」
之「幪帡」?這和台灣西部所看到之太陽分明是落海,但是至今大家仍然 習慣說:「日頭落山」一樣,是遠古祖先所遺留下來者,也就是說:族群祖 先有常住帳篷之生活經驗。商國(朝)人從事遠途商旅途中住者是帳篷,
習慣使然,回到家裡看到斜斜之棚屋,斜棚,照樣稱之為「幪帡」,是再自 然不過者,由閩南語有「幪帡」一詞,可以推斷閩南語與古商音不無關連。
3. seng、siang 混同
(1) 成(seng)湯、商(siang)湯混同:
自契 siat 立國,十四傳至成湯,國號始終稱「商」,成湯滅夏而有天下 之後,國號(朝代)也還是稱「商」。關於「成湯 seng5 thng」又稱「商 湯 siang thng」,一般都區分為:在為商國國主(諸侯)時稱「成湯」,
建立商朝為天子後稱「商湯36」。這種區分看似合理,其實並不合理,因 為變者只是國家規模,國號並未更改,君主也還是他本人。所以,比較 合理之解釋,是在古商音,「成 seng5」、「商 siang」是混同。也就是說:
不論寫「成湯」或寫「商湯」,在古商音是唸同音的,所以才會「成湯」
與「商湯」並稱。
(2) 「生(seng)理」與「商 siang 旅」混同。
34 作者家鄉為嘉義縣新港鄉。
35 《大辭典》(台北市:三民書局,2000 年),頁 1412,帡幪條。
36 A.《大辭典》(同註 35.),頁 1717,成湯條。B.《辭海》(同註 1),頁 601,商湯條。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
做買賣,閩南語說:做「生理 seng li237」,怎麼看「生理」二字都不能 表達做買賣之意思,頂多只能由「生計」、「營生」等詞引申說:「生理」
是「營生之道(理即道)」,但「營生之道」可不限於做買賣,做木匠、
做泥匠、耕田、討海都是「營生之道」,獨稱做買賣為「生理」是說不 通者,依筆者管見,「生理」應是商國人所擅長之「商旅 siang li2」之別 寫。因為和本條(1)之「成湯 seng5 thng」與「商湯 siang thng」一樣,「生 理」和「商旅」在古商音可能是同音。
(3) 生 seng 仁與雙 siang 仁混同
筆者家鄉之名產「新港飴」, 是在其被選為日皇貢品時,才由日人給取 者。初時因為捏成兩頭尖,形似老鼠,所以稱:「老鼠糖」,後來因為它 是用花生仁、麥芽膏、糯米、砂糖等做成,嚼起來柔中帶 ,所以又在靱
靱 靱
花生仁之後加了個「 」,改稱「生仁 」,另取花生仁及麥芽膏稱:「生 膏 」。可是由家鄉老一代口中說出來者,卻是:siang jin5 lun7、siang ko 靱 lun7,所以連店家本身也訛寫:「雙仁潤」、「雙膏潤」。「生 seng」、「雙 siang」混同,和本條(1)之「成湯 seng5 thng」與「商湯 siang thng」混 同、(2)之「生理 seng li2」與「商旅 siang li2」混同如出一轍。「成、商」
→「生、商」→「生、雙」一脈相承。
(三)結語:
由本章(一)(二)節之探討,初步可以確定「閩南語」之前身為「光州方言」,
而「光州」地在河南境內,河南即是商朝之直轄領地38,加上「閩南語」中至今仍存 有與古商國(朝)人活動,發音習慣有關之語詞,可以推斷「閩南語」與「古商音」不 無關聯。
三、「唐朝官話」話
持「閩南語」是「唐朝官話」說者,以本族群老一代,身歷日本、國民黨政權壓 制、族群意識強烈、而又具有讀冊音基礎者居多。
他們之依據:
37 《大辭典》(同註 35.),頁 3099,生理條。
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
(一)是:唐朝官話(即讀冊音、漢音)七音(調),閩南語也是七音(調)。
(二)是:用閩南語(指讀冊音)吟唐詩,音聲最準確,最有韻味。
(三)是:閩南語中含有甚多唐朝官話(他們認為文言語詞就是唐朝官話)。
殊不知這種說詞是「文不對題」,因為所謂「方言」,所指者是各「方言」中之口 語音(白話音),也就是其原始母語部分,而不是讀冊音(文言音)部分。不管是不是「文 不對題」,此處還是就上述三種依據來探討看看。
(一)閩南語與唐朝官話同為七音(調):
各方言聲調數一覽表39 1.北京語 4 音(調)
2.蘇州語 7 音(調)
3.廣東話 9 音(調)
4.客家話 6 音(調)
5.潮州話 8 音(調)……屬閩南語之一系。
6.閩南語 7 音(調)……口語音
7.唐朝官話 7 音(調)……閩南語讀冊音-漢音
由 上 表 可 以 發 見 : 除 閩 南 語 口 語 音 和 唐 朝 官 話 同 為 七 音 外 , 尚 有 蘇 州 話 也 是 七 音,反而是同為閩南語系之潮州話卻有 8 音,可見單憑音調數相同,便斷定閩南語就 是「唐朝官話」,依據未免薄弱。
(二)用閩南語吟唐詩,音聲最準確,最有韻味。
漢字之字音,自漢代中葉發明反切法、便一直用反切法在呼求,反切法不甚科學,
呼出來之音聲缺乏一致性,用北京語呼出來者是北京語音,用客家話呼出來者是客家 話音,用閩南語呼出來者是閩南語音。在當年之標準漢音-唐朝官話無可能再現之今 日,每一種方言都可以說自己是標準漢音-唐朝官話,也都不能說自己是標準漢音-
唐朝官話。不過,從現在在台灣通用之三種漢語而言;北京語只有四音(調),而且鼻 音只有 n、ng 二音,入聲全部付之缺如,與標準漢音差異最大。客家話只有六音(調),
而且送氣傾向較重,例如:「大」音 thai2「備」音 phi2「錢」音 chhian5 等,也與標 準漢音有差異。只有閩南語(讀冊音)無論音(調)、鼻音、入聲、清濁、聲氣都最能滿
39 篠原正已,《台灣語雜考》(同註 2~C),頁 76,頁 77。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
足標準漢音之要求,但如要說:用閩南語吟唐詩最有韻味,那可是見仁見智之問題,
在閩南語族群人聽起最有韻味,在客家話族群人,或只懂北京語之人們聽起來可不一 定最有韻味。
(三)閩南語中有甚多唐朝官話(文言語詞)
漢字之形、音、義系統於漢代中葉確立以後,「漢音」便成全漢族字音之主流。
歷經晉、隋到唐,得科舉制度之助,更是博得「唐朝官話」美稱。自此,無論是一個 族群,日常生活所用者是那一種方言-白話,讀冊時一律都用「唐朝官話」-文言,
學過「文言文」之人,好比現在學過北京語之人,不期然而然地把北京話引進到閩南 語中一樣,會把屬文言之語詞引進到各自之方言中,也就是說:各方言或多或少都有 文言語詞之存在,並非閩南語所獨有。實際上,北京語中所包涵之文言語詞絕對不少 於閩南語,日語中所包涵之文言語詞為數也不在少。
(四)結語
由本章(一)(二)(三)節之探討,可以發見持此論者,不但語、讀混淆,誤將 讀冊音當口語音,「文不對題」,而且依據偏於主觀,但知自己,不知別人,「閩南語」
果真是「唐朝官話」,按理,不管是文言是白話,每一句話應該都可以用音合義切之 文字寫出來,我們又怎會至今仍在為「閩南語」之文字,束手無策?原因便在「閩南 語」中之口語音部分並非「唐朝官話」。
四、「河洛語」說
(一)方言命名之依據:
方言名稱前面所冠者,如果不是當地地名或當地居民族群名,而是外地地名,只 有一種解釋,就是那套方言一定是來自那地方。當地居民會以外地語言當通用語,有 二種可能,一是當地居民自冠在方言名稱前面那個地方遷移到當地者。例如:稱在台 灣百分之八十以上人口在使用之語言為:「閩南語」。二是由於某種人力之介入,使當 地居民無可、無不可地接受外地語言,例如:現在在台灣也是百分之八十以上人口都 通曉之北京語。前者是族群遷移史之問題,後者是政治、文化史之問題,但二者往往 是牽扯在一起者,可以攏統稱之為歷史之問題。
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
(二)從族群遷移史看閩南語與河洛語之關係:
關於「閩南語」是「河洛話」之說,從族群遷移史之角度來看,「河洛」地方在 中國大陸北方,黃河、洛水流域,「閩南」在中國大陸東南隅,兩地直線距離一千四、
五百公里,中間高山大江阻隔。除非是配合大規模用兵之有計畫墾殖。「河洛」地方 之居民是不可能移民到「閩南」地方者。可是,我們從歷史上能找到之對「閩南」之 大規模用兵,有漢武帝之二次討越,一次在公元前 138 年,一次在公元前 111 年,但 這二次用兵,都只以「徙人民於江淮之間」善後40,並未移中原人民入閩墾殖。
歷史上,軍民大舉入閩墾殖之記載,第一批是唐高宗總章 2 年(公元 669 年)由 陳政、陳元光父子所率領41。第二批是唐僖宗元年(公元 881 年)由王潮、王審知兄 弟率領42。巧者是這二批都是以光州地方軍民為主力。與「河洛」地方無任何瓜葛。
台 灣 多 數 族 群 祖 先 離 閩 來 台 , 不 過 四 百 年 , 台 灣 閩 南 語 與 對 岸 閩 南 語 已 截 然 不 同,基隆地區之腔調、用語與屏東地區都已出現相當差異。雖然「河洛」與「光州」
同在河南境內,同是商朝之直轄領土,在商朝時所用之語言,可能同是古商音。但陳、
王二氏入閩已距商朝滅亡 1800~2000 年43,「河洛」地方歷經周、漢二次「東遷」,河 洛一個小地方44突然擁入大批長安客45,地方通用語言不變也變,而光州即地處偏僻,
未經歷史上之大變故,語言變化必然較少。加上「河洛」與「光州」兩地距離四、五 百公里,比自台灣頭至台灣尾還遠,以當時之交通條件,兩地人民交流,不可能多頻 繁,所以在陳氏、王氏二氏率領軍民入閩時之光州方言與河洛方言,應已截然不同,
光州方言既然不是河洛方言,「閩南語」自然也與「河洛話」扯不上關係了。
(三)從政治、文化史看閩南語與河洛語之關係:
再從政治文化史來看,除了現在之北京語以外,歷史上絕對找不到定都河洛地方 之朝代,有那一個政權強勢到能強制閩南地方人民接受「河洛話」之記載,如果有,
對象絕對不會局限在閩南一地,全中國大陸早已經是「河洛話」之天下了,怎能輪到 我們來主張自己所用語言是「河洛話」?
40 見本篇一~2~(2)及(4) 41 見本篇一~4~(1) 42 見本篇一~5~(1)
43 商朝亡於公元前 1122 年,陳元光於公元 669 年隨父政入閩,王潮兄弟於公元 885 年入閩。
44 自黃帝至殷紂,未有一個帝王設都河洛地方,可見洛陽在周代以前,仍是一個小地方。
45 周、漢東遷,都是由長安遷洛陽。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
(四)結語:
事實上,此說是近百年才在台灣出現,只是將「福佬話」美化之一種文字遊戲,
頂多也只是「閩南語」之正名問題,只因為相信此說之人甚多,所以才當做是「閩南 語」之淵源問題,在此先行簡單介紹,詳細留待貳、「閩南語之正名」篇再行討論。
貳、 「台灣閩南語」之正名
關於「閩南語」之名稱,可以說:「琳琅滿目」,偏偏又「莫衷一是」。此處,僅 擇其中較受重視者,略加討論。
一、「閩南語」
此名稱直接指出族群來台前主要祖籍地,乍看並無不妥,但經仔細探討,仍有問 題:
(一)「閩南語」之通用地區不只閩南一帶,西至江西之贛州、南至廣東之潮州、海南 島,北至浙江之溫州、舟山,也是它之分支方言46通用地區。
(二)「閩」同「蠻」,欠雅。
二、台(灣)語:
稱「台灣閩南語」為「台(灣)語」,始於日據時代之官方47。不過,到兩岸情勢緊 繃以後,贊成此名稱者才急遽增加。他們所持之理由,認為美國脫離英國獨立不過二 百多年,尚且不稱國家通用語言為「英語」,現在在台灣通用之「閩南語」,經過四百 年,無論是腔調、語詞內容都與對岸之「閩南語」,大異其趣,應該改稱:「台灣閩南 語」才切合實際,此說動機純正,理由充足。但,在台灣通用之漢語還有「台灣客家 語」,稱「台灣閩南語」為「台(灣)語」,有僭大之嫌,無異於忽視「客家語」之存在,
這在此時此地對「族群和諧」是不適宜者。
三、福佬話、河洛話、貉獠(鶴佬)話48:
46 A.《環華百科全書》(台北:環華出版事業股份公司,1982 年)、13 冊,頁 331、332,漢族的形成與發展-漢語方言 10,閩南語 條。B.《桃園景福宮簡介》。
47 篠原正已,《台灣語雜考》(同註 2~C),頁 24。
臺 灣 學 研 究
第五期 / 97 年 6 月
本節所以將「福佬話」、「河洛話」、「貉獠(鶴佬)話」併在一起討論,是從語音可 以清晰認出「河洛話」、「貉獠(鶴佬)話」都是由「福佬話」衍生出來者。
(一)「福佬話」
此名稱應是族群先人和客家先人都來台灣以後,兩個族群共處一地,才應分別彼 此之需要而產生者。從其用「福」標示地方,用「佬」表示族群(人),可知係出客 家人士之手。因「佬」在:「天上九頭鳥,地下○○佬」、「三個○○佬,不如一個△
△佬」等句中含有歧視意味,所以大部分族群人都不太喜愛此名稱。其實,「佬」字 從「人」從「老」,字義:大貌。用以指「人」時,也不全是含惡意,例如:魯迅《書 信》:蓋我久不慣于圍巾手套等,萬分臃腫,舉動木然,故賊一望而知為鄉下佬49也」。
茅盾《生活之一頁》:「整個旅館二十多號房間,就只有我們這批外江佬50」,都是用 以指「自己」。老舍《四世同堂》:「忙著給女兒找北平城內最好的打鼓佬51」,也是單 純地指「人」,並無歧視之意味,所以我們大可不必對此名稱作過度之排斥。
(二)「河洛話」:
此名稱和日語將「酢飯 su me si」改稱為「su si」漢字寫為「壽司」一樣,只是 將「福佬話」雅化而已,可是食物名稱可以隨意雅化,語言名稱卻以確切表示語言之 淵源,或族群背景為要求,絕對不能為了雅化而放棄應有之要求。「福佬」之口語為 hoh8 lo2,「河洛」之口語音為 ho5 loh8,此名稱在音已經不合。在義更是「豬母牽去 牛墟」,弄錯地頭。壞就壞在「河洛」無論在歷史上、地理上名氣都遠比「閩南」大,
所以有甚多人盲從,贊成使用此名稱不算,還深信「台灣閩南語」就是「河洛話」,
其實此說是「半路認老父」。
(三)「貉獠(鶴佬)話」
此名稱係以「台灣閩南語」是「百越語」之認知,並針對「hoh8 lo2」之音而衍生 出來者,幸好,與事實不合,且字眼欠雅,贊同者不多,影響不大。
49 《漢語大字典》(湖北:甲川辭書出版社,1986 年),頁 144,佬字條。
50 同註 49。
51 同註 49。
臺灣閩南語之淵源與正名
專 論
參、總 結
一、「閩南語」之淵源:
關於「台灣閩南語」之淵源,一直是眾說紛紜,但能有系統地舉出歷史依據者,
卒不多見。今依本文所舉史實,初步可以確定來自光州,「台灣閩南語」確確實實是 漢語之一系,但光州方言之淵源是否確是古商音,以本文所舉資料,尚不敢謂足。希 望本文有幸拋磚引玉,引發學界興趣,有更多先進對此問題,深入探討。
二、「閩南語」之正名:
我說的、我做的,不必有理由,不必有依據,對就是對。別人說的、做的,再充 足之理由,再確實之依據,也是不對就是不對,這是台灣民主之特色,而以台語學界 為甚。
在這樣之環境下,要為歷盡滄桑之「台灣閩南語」取一個人人都能接受之名稱,
與其說「困難」,不如說「不可能」。
畢竟,「台灣閩南語」是漢語圈之五大方言之一;除了台灣;日本、北美、歐洲 都有大學設立閩南語科系所,關於「台灣閩南語」之正名,我們不該關起門來爭論,
應該放眼世界,與諸外國學界使用同一名稱,這樣,「台灣閩南語」研究資料之交流 會更順暢,對「台灣閩南語」之推廣、發揚也才有幫助。