第五章 構詞詞類及學習者個別差異對 伴隨性詞彙學習的影響
第四章主要討論測試的量化結果,但僅看量化是無法知道全貌的。本章 將測試結果,從三種質化的角度來分析討論,以便看出量化所看不到的更細 的結果。首先討論母語者構詞分類(Ⅰ型與Ⅱ型)的陌生詞,各舉一例說明,
並且觀察受試者如何處理該陌生詞;再來,從受試者的個別角度分析結果。
在此,將比較翻譯測驗得分最低的一位受試者(中高級組)與得分最高的一 位受試者(優級組)探討使用推測策略的個人傾向。
5.1 母語者構詞分類分析與討論
以下列舉各一個詞彙,比較兩種認知構詞的現象。此次擧的是母語者的 認知分類屬於Ⅰ型的詞【慶幸】與屬於Ⅱ型的詞【索性】 。
5.1.1 構詞Ⅰ型:【慶幸】
表 5-1 是不認得【慶幸】的每個受試者對它的處理策略以及翻譯結果,
使用推測策略時所用的原則以及分數。出現語境如下:
一進門我就看到了包著百貨公司包裝紙的紙盒,大包小包地堆在 客廳還沒打開。唯一值得慶幸的是:太太還沒出門逛百貨公司。
【慶幸】的正確解讀例子,例如:「幸い(なのは)」(慶幸的)、「良か った(のは)」 (好的) 、「(意外な結果に)喜ばしい(のは) 」(可喜的)等,
對意外得到的結局感到高興。結果 83%的受試者選此詞為陌生詞,翻譯測驗 平均分數為 1.9 分。90%的受試者都達到正確理解。推測其原因:【慶幸】
所處的語境,從 Beck, McKeown & McCaslin(1983)的分類來看,可能傾向屬
於“引導準確詞義的語境"(directive contexts),因為構詞Ⅰ型詞內線索較明
確,只要受試者有能力應用線索,即可解讀。而且,因為線索明確,容易解 讀,不會耗時,所以沒出現放棄現象或忽略策略的使用。
從推測原則的種類來看,一個有趣的現像是:雖然這麼多受試者不認得 這個詞,但他們所用的原則幾乎都是一樣,主要是漢字原則或聯想原則。推 測其原因,因為【慶幸】的線索很明確,所以他們知道用漢字原則解讀較有 效率。其中唯一部分正確的例子是 S3 所解讀的“幸福的"。圈選人數中 70%
的受試者用漢字原則來解讀,其他受試者獲得正確理解,她一個人卻停留在 部分正確,因為 S3 從「幸」字聯想的字義非“慶幸"而是“幸福",因而 造成聯想內容的差異,無法獲得精確的詞義。
由此可知,無論線索多明確,還是不可能讓每個學習者在同樣的語境下透過 同樣的推測過程獲得正確理解,因為推測是每一個人跟詞之間的互動,每個人的 聯想及思路不同,結果當然不同。
【表 5-1:構詞Ⅰ型【慶幸】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S2 推測 幸運(慶幸的) 漢字(慶, 幸) 2 S3 推測 しあわせな(幸福的) 漢字(慶, 幸) 1 S5 推測 良かったこと(好的)、
ラッキーだったこと(慶 幸的)
漢字(慶, 幸) 2
S6 推測 いいこと(好的)、幸い なこと(慶幸的)
聯想 b(慶祝, 幸福) 2 S7 推測 幸いなこと(慶幸的) 漢字(慶, 幸) 2 S8 推測 良い(唯一救われたのは)
(好的, 唯一得救的)
漢字(慶, 幸)/上下文 2 S9 推測 幸い(慶幸的) 漢字(慶, 幸) 2 S10 推測 幸いな(慶幸的)、喜ば
しい(可喜的)
漢字(慶, 幸) 2 S13 推測 幸いなことに(慶幸的) 漢字(慶, 幸) 2 S15 推測 幸いにも(慶幸的) 漢字(慶, 幸)/上下文/聯
想 a(幸福)
2
5.1.2 構詞Ⅱ型:【索性】
表 5-2 是不認得【索性】的每個受試者對它的處理策略以及翻譯結果,
並且使用推測策略時所用的原則以及分數。出現語境如下:
她說: 『我心想,孩子也夠可憐的了,每天被我逼著讀書,索性帶 他們去買東西,我給老大買了一雙 Nike 球鞋,…』
【索性】的正確解讀例子,例如: 「思い切って」 (乾脆)等表示直截了 當的態度。結果 87%的受試者圈選,翻譯測驗平均分數-0.07 分(因為沒有 人得分,並且有一位有斷詞錯誤而被扣分),正確率分布,理解不正確達到 67%,而且 33%被忽略。推測其原因:【索性】所處的語境,從 Beck, McKeown
& McCaslin(1983)的分類來看,可能不屬於“引導準確詞義的語境",因為 構詞Ⅱ型詞內線索較不明確,沒有線索讓受試者解讀正確的詞義,所以受試 者嘗試的原則均導致錯誤,或沒有效,結果沒有一位理解此詞的詞義。因為 詞內線索模糊,雖然有三位受試者 ( S1、S4、S9)嘗試用聯想或漢字原則摸 索詞內線索,但結果還是無法理解。所以整體的傾向是依賴用詞外線索來解 讀,尤其是依賴上下文原則。觀察到使用推測策略的 9 位受試者都用上下文 原則,從詞外範圍摸索詞義。
受試者的理解大概可以分成以下三類,如:“勉強"、連接詞(所以、
結果、還是)、“忽然想到"(一時想起、不禁) 。第一個:把【索性】解 讀為“勉強"的受試者,他們可能受到其他語境的影響而產生如此的理解。
【索性】所處的的語境如下:「我心想,孩子也夠可憐的了,每天被我逼著 讀書,索性帶他們去買東西」前面出現“逼",把【索性】解讀為“勉強"
的受試者,因為他們沒發現【索性】開頭的句子是上文的結果,以為後面的 動作(帶他們去買東西)也是“我"還逼著孩子做的事情,因此解讀失敗。
第二個,把【索性】解讀為這連接詞的受試者,因為他們發現【索性】開頭 的句子是上文的結果,結果卻誤以為連結詞,而解讀失敗。對這兩者而言,
【索性】所處的語境可能屬於“引導誤解的語境"(misdirective context) 。
最後,把【索性】解讀為這“忽然想到(一時想起、不禁)"的受試
者,從功能來看,稍微接近【索性】,他們都發現句子之間的因果關係,也 發現了此詞具有副詞功能,但因為沒有得到其他線索的幫助,結果無法繼續 解讀更具體、更明確的詞義。對他們而言,【索性】所處的語境可能屬於“透 過此語境可猜測一般的詞義,但還不夠精確"(general directive contexts)。
由此可知,主要只依賴句子成分或上下文等詞外線索解讀時,詞義範圍 無法縮小,結果每個受試者的理解不一致,也不正確。而且,雖然陌生詞所 處的語境是一模一樣的,但因為每個人的理解思路不同,因此 Beck, McKeown&McCaslin(1983)所提到的四種語境分類對每個受試者而言會不 同。從此現象可理解,四種語境分類非固定且絕對的標準,而是要看每個人 的處理方法及理解跟著動的。
【表 5-2:構詞Ⅱ型【索性】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S1 推測 無理に連れ出す(勉強) 聯想 b(索吊)/上下文 0
S2 忽略 缺 0
S3 忽略 缺 0
S4 推測 〔▲索性帶]そういうわけで
(所以)、だから罪滅ぼしと して(所以為了贖罪)
聯想 a(檢索, 性格)/上 下文
0,-1
1S5 推測 だから(所以) 上下文 0
S6 推測 わざと(故意) 上下文 0
S7 忽略 缺 0
S8 推測 思いつきで(一時想起) 上下文 0 S9 推測 なんとも思わずに(不禁) 漢字(索)/上下文 0 S10 推測 むりやり(勉強) 句子成分 a(逼)/上下文 0 S11 推測 やっぱり(還是)、結局(結
果)、だから(所以)
句 子 成 分 b( 補 助 功 能)/上下文
0
S13 推測 むりやり(勉強) 上下文 0
S15 忽略 缺 0
1 “-1”表示斷詞錯誤時的扣分。
5.1.3 【慶幸】與【索性】的比較
我們在上面各探討構詞Ⅰ型與Ⅱ型整體處理傾向的例子。以下整理兩者 的特點進行比較。
1. 正確率及翻譯分數
這兩者的正確率截然不同,構詞Ⅰ型【慶幸】傾向幾乎都達到正確 理解;構詞Ⅱ型【索性】幾乎達到不正確,或者使用忽略策略。這反映 出第四章的結果:構詞Ⅰ型相對於構詞Ⅱ型較容易。構詞Ⅰ型的詞內線 索比構詞Ⅱ型還明確,翻譯結果與正確率也較好。
【表 5-3:【慶幸】與【索性】各正確率】
構詞Ⅰ型【慶幸】 構詞Ⅱ型【索性】
正確 90% 0
部分正確 10% 0
不正確 0 67%
放棄 0 0
忽略 0 33%
2. 受試者使用原則的多樣性
受試者針對這兩者所使用的原則也有不同,構詞Ⅰ型【慶幸】傾向於 用詞內線索 ( 如:聯想、漢字);構詞Ⅱ型【索性】,由於不容易讓受 試者從詞內理解詞義,因此他們傾向於依賴詞外線索。這反映出構詞Ⅰ 型的詞內線索之優勢。
3. 理解的多樣性
此外,受試者理解上也有差異。構詞Ⅰ型【慶幸】,因為線索較明 確,受試者的理解也幾乎一致;構詞Ⅱ型【索性】,由於線索不明確,
所以傾向於用詞外線索,結果解讀的範圍太大,受試者的理解不一致。
這表示構詞Ⅱ型不容易解讀正確的詞義。
以上探討構詞Ⅰ型與構詞Ⅱ型的例子。但兩種構詞的容易性之分別雖然 有一個傾向,而並非絕對的標準。其實不能單純地說屬於構詞Ⅰ型的詞彙比 構詞Ⅱ型的詞還簡單,有些構詞Ⅰ型的詞彙也會導致不正確的理解;有些構 詞Ⅱ型的詞彙也會到達正確理解。例如:屬於構詞Ⅰ型的詞【身後】,不認 得此詞的受試者都沒有正確地理解“身的意思"(如:解讀為“過去"),
無法利用構詞優勢,結果都導致推測失敗。如此,即使詞本身有線索,學習 者卻沒利用此線索時,不管線索的存在如何,會導致理解失敗。相反地,屬 於構詞Ⅱ型的詞也有正確率偏高的詞(如:【雪霸】、【老大】、【老二】
等)。這些詞正確的原因在於“其他線索的明確性"。由於其他線索清楚,
受試者容易知道該用什麼原則處理才好,因此雖然構詞屬於Ⅱ型,但構詞以 外的線索明確時,還是容易解讀。而且線索明確,但學習者有適當的處理能 力時還是可以達到正確理解。
由上可知,母語者構詞分類Ⅰ型的詞內線索,從詞彙的角度而言,比起
Ⅱ型還豐富,因此整體而言較容易解讀。但這只是一個大傾向,因為受到其 他種種因素,每個線索的條件具有動態性,例如:詞彙有線索,學習者卻對 該字素沒有相關知識時,或者構詞以外的線索清楚時,結果會改變。
5.2 詞類分析與討論
我們接著檢視各詞類的翻譯測驗結果。在此在七種詞類(名詞、動詞、
形容詞、副詞、連接性副詞、數量詞、專用名詞)中各舉一個陌生詞進行討
論。分析當中可以觀察到,雖然各詞類也有在第四章(4.2.2.1)討論的整
體大傾向,例如:名詞解讀結果最好等,但因為推測時學習者的知識與詞彙
本身的語境之間產生具有動態性的互動,即使是同一個語境,但受試者所使
用的原則不同,並且使用同樣原則,理解內容又不同,這是推測策略的真實
面貌。從下麵可觀察到如此的個人傾向。
5.2.1 名詞【副卡】
受試者的 47%圈選名詞【副卡】 ,母語者的認知分類屬於構詞Ⅰ型。此 詞的翻譯測驗平均分數為 1.71 分(滿分 2 分) 。出現語境如下:
太太:『…所以我決定去百貨公司買東西犒賞自己。』
主角:『你哪來的銭?』
太太:『我可以刷卡啊,你忘了,我有副卡,…』
【副卡】的正確解讀,需要兩個階段。一個階段是把它解讀為信用卡,再 次需要把它解讀為第二張信用卡(非主要的卡),例如: 「二枚目のクレジッ トカード」等。由下表 5-4 結果看出,圈選此詞的所有受試者至少都知道【副 卡】是一種信用卡。搭配使用原則的受試者都能正確地推測詞義,因為從詞 內得到「副」字(“主"的相對)與「卡」(信用卡)的詞義,並且從詞外 線索知道【副卡】的性質(是一種除了該信用卡的主人以外也可以利用的同 樣信用卡) ,因此很多人從詞內外兩邊獲得正確理解。受試者 S4 和 S15,因 為不認得(或沒注意)「副」字,並且只從「卡」一個字解讀,因此詞義理 解不夠精確,只能推測出【副卡】為信用卡的一種。
【表 5-4:陌生名詞【副卡】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S4 推測 クレジットカード(信用卡) 漢字(卡) 1 S6 推測 クレジットカードの家族カー
ド(家族用的信用卡)
句子成分 a(刷卡)/上下 文
2 S7 推測 スペアのカード(信用卡的副
卡)
句子成分 a(刷卡)/
漢字(副)
2 S9 推測 二枚目のカード(第二張信用
卡)、家族用のカード(家族 用的信用卡)
句子成分 a(刷卡)/
漢字(副, 卡)
2
S13 推測 予備のクレジットカード信用 卡的副卡)
句子成分 a(刷卡)/
漢字(副)
2 S14 推測 予備のカード(信用卡的副卡)漢字(副)/ 上下文 2 S15 推測 クレジットカードの一つ(信
用卡的一種)
漢字(卡) 1
5.2.2 動詞【犒賞】
受試者的 93%圈選動詞【犒賞】 ,是最多受試者圈選的詞彙。母語者的 認知分類屬於構詞Ⅱ型。出現語境如下:
太太: 『每天都在拼命賺錢,為這個忍耐,為那個忍耐……所以我決定 去百貨公司買東西犒賞自己。』
【犒賞】的正確解讀,需要兩種因素。一個是因為犒賞的對象做了值得讚 賞的行為,因此對他做好的事情;另外一個是需要一個具體的東西給他。此 詞的翻譯測驗平均分數為 1.14 分(滿分 2 分) 。從表 5-5 可知,平均分數較 接近部分理解(1 分) ,其中大部分的受試者理解為“讚賞"(5 位) ,其他,
如:“讓自己高興"、“安慰自己"等。而從「賞」字解讀獎賞義的受試者 獲得正確理解。受試者推測的詞義不夠精確的原因,可能在於屬於構詞Ⅱ型 的詞彙較難從字面上解讀詞義,因此需依賴詞外線索,其中受試者的 36%利 用上下文原則,從詞外開始縮小詞義範圍,解讀關鍵為“去百貨公司買東 西"這個動作會對“自己"帶來什麼樣的效果,但並不足以用來推測準確詞 義,結果受試者的理解變得模糊不確定,達到正確理解的只有受試者的 29%
而已,一半以上都停留在模糊理解的範圍。由上可知,依賴詞外線索只能縮
小詞義範圍,無法確切掌握詞義。
【表 5-5:陌生動詞【犒賞】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S1 推測 ほうび(獎賞) 漢字(賞)/上下文 2 S2 推測 好きなもの(喜歡的東西) 上下文 0
S3 推測 ほめる(讚賞) 上下文 1
S4 推測 ほめる(讚賞) 上下文 1
S5 推測 ご褒美をあげる(給與獎賞) 上下文 2 S6 推測 ご褒美を上げる(給與獎賞)、
喜ばせる(讓自己高興)、な ぐさめる(安慰自己)
聯 想 b( 觀 賞 , 欣 賞 )/
上下文
1
S7 推測 ほめる(讚賞)、ご褒美を与 える(給與獎賞)
漢字(賞)/上下文 1 S8 推測 ご褒美をあげる(給與獎賞) 漢字(搞, 賞)上下文 2 S9 推測 ご褒美(獎賞) 漢字(賞)/ 上下文 2 S10 推測 賛美する(讚美) 聯想 b(欣賞) 0 S11 推測 なぐさめる(安慰)、いやす
(撫慰)、ほめる(讚揚)
先備知識/ 上下文 1 S12 推測 楽しませる(讓自己高興) 上下文 1
S14 推測 ほめる(讚賞) 漢字(賞) 1
S15 推測 自分によくする
(讓自己高興)
漢字(賞)/上下文 1
5.2.3 形容詞【冷漠】
受試者的 40%圈選動詞【冷漠】 ,母語者的認知分類屬於構詞Ⅰ型。其 中 83%是中高級組受試者。出現語境如下:
一個精神科醫師則提醒大家,憂鬱症的前兆包括了對事物冷漠、麻木,
食慾不振,莫名奇妙感到悲傷……
【冷漠】的正確解讀,要表示對人或事物的冷淡,不關心的態度。 【冷漠】
雖然屬於構詞Ⅰ型,但由表 5-6 可知,測驗結果平均分數 0.67 分(滿分 2 分),並不高。這可能是因為受試者對關鍵詞“憂鬱症的前兆"以及「冷」
字的理解不同。S1 特別用自己對憂鬱症的背景知識解讀上下文,並且聯想 相關字詞,瞭解憂鬱症之後對“事物"的態度,結果獲得正確理解。其他三 位(S5、S7、S8)的理解各有不同,S5 和 S8 解讀為“孤單"、“悲觀的"
都表示病人的心理態度,雖然不正確,但比較起來還接近【冷漠】的詞義範
圍,因為憂鬱症是心理的病,但動作所牽涉到的人數不同;但 S7 的理解( 「冷 え性」“寒症")重點放在生理上,可能是單純受到「冷」字與上下文一種 疾病的影響,而導致這樣的理解。
【表 5-6:陌生形容詞【冷漠】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S1 推測 冷たくなる(冷淡, 冷漠) 聯想 a(漠然, 冷淡)/上 下文/外在知識
2
S3 忽略 缺 0
S5 推測 冷たくて(冷酷)、こどく(孤 單)
聯想 a(寂しい), b(寂寞)
0 S6 推測 何事に対してもやる気がしな
い(對任何事情沒有力氣做)
漢字(冷)/上下文 2 S7 推測 冷え性(寒症) 漢字(冷)/上下文 0 S8 推測 悲観的な(悲觀的) 漢字(冷)/上下文 0
5.2.4 副詞【識趣(地)】
80%的受試者圈選副詞【識趣(地) 】。出現語境如下:
…把車開上高速公路,我加快車速,挑釁別的汽車。我試著靠速 度忘卻身後的一切。大部分的車都避開我的挑釁,偶爾也有幾部車識 趣地和我競飆一陣。
【識趣(地) 】的正確解讀,要表示某個人對另外一個人表示諒察的態度,
有默契地瞭解對方,決定自己該不該做什麼。副詞主要是修飾動詞的,因此
推測時動詞及周邊語境給它的線索很重要。 【識趣(地)】在此表示有幾部車
跟主角競飆一陣時的態度。本來【識趣(地)】的意思就是有默契地理解自
己該進退。由表 5-7 可知,雖然所有受試者的翻譯結果寫的都是某種“態
度",但他們所理解的“態度"跟【識趣(地) 】不同,如:感興趣、以它
取樂等,只是單方面的態度,而不是諒察對方的態度。結果,翻譯平均分數
為-0.08 分(滿分 2 分,含一筆斷詞錯誤的分數) ,沒有一位正確理解。這
原因在於字面理解的不同。雖然此詞的母語者認知分類屬於構詞Ⅰ型,但利
用詞內線索的受試者從字面上聯想到不同的詞,如:興趣、有趣、知識、認
識等而造成各種誤解。母語者構詞類別屬於Ⅰ型,但外籍學習者跟母語者從 詞內所聯想的內容之間有一些差異,可能因為外籍學習者的聯想範圍較小,
也受到母語聯想的幹擾,結果使用聯想字詞原則反而在詞內產生很多誤導線 索,並且上下文也沒有給予能夠縮小詞義範圍的有效線索,因此沒有人正確 地理解它的詞義。
【表 5-7:陌生副詞【識趣(地)】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S2 推測 好んで(願意) 聯想 a(知識, 趣味)/上下文
0
S3 忽略 缺 0
S5 推測 おもしろそうに(以它取樂) 聯想 b(興趣)/
上下文
0 S6 推測 興味がある(感興趣)、
~したいと思う(想要做)
聯想 a(知識, 興趣)/
上下文
0 S7 推測 興味を示す(表示有興趣) 漢字/聯想 b(興趣)/上
下文
0 S8 推測 面白半分で(以它取樂) 聯想 a(識別), b(識別,
興趣)/上下文
0 S10 推測
認識(認識)、趣(風趣) 聯 想 a( 認 識 )/ 漢 字 (趣)
0 S11 推測 興味本位に(只是有趣)、
面白おかしく(以它取樂)、
わかってて面白そうに(故意逗 弄)
漢字(識, 趣) /句子成分 b(地)/
上下文
0
S12 忽略 缺 0
S13 推測 興味を持つ(感興趣) 聯想 b(興趣) 0 S14 推測
(放棄)
(▲車標趣地)缺 聯想 b(識別),a(識別)/
上下文
0, -1 S15 推測
(放棄)
缺 聯想 a(標識), b(有趣)
0
5.2.5 連接性副詞【則】
【則】是在文本中唯一的連接性副詞,由下表 5-8 可知,它僅有 6%受
試者圈選,而且唯一圈選的 S3 採用忽略策略來處理此詞,因此無法知道連
一則新聞正報導著關於自殺率節節上升的消息,一個精神科醫師則提 醒大家,憂鬱症的前兆包括…
圈選人數這麼少並且被忽略的原因,可類推也許因為連接性副詞為虛 詞,詞義是比較模糊的,而且在出現語境中該詞有或沒有對文本理解沒有太 大的影響,因此出現唯一圈選的人也採取忽略策略。
【表 5-8:陌生連接性副詞【則】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S3 忽略 缺 0
5.2.6 數量詞【一則】
由表 5-9 可知,受試者的 13%圈選量詞【一則】。出現語境如下:
掛上電話,我打開電視。一則新聞正報導著關於自殺率節節上升的消 息。
其中一位採用忽略策略;另外一位 S8,她根本不認得這是量詞,而用 漢字原則,看到「一」想到常用的句型“一 V 就…",並且她知道則有就的 意思,因此結果她把「則」理解為“然後"。此外,可能從出現的位置判斷 其功能(句頭,使她誤解為連接詞),還有因為句子沒有此詞,意思仍通順 等因素讓她導致如此的錯誤,因為這裡的語境並沒有特別要強調“新聞"的 數量,因而造成忽略或誤解。
【表 5-9:陌生量詞【一則】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S3 忽略 缺 0
S8 推測 すると(然後) 漢字(一, 則)/ 句子 成分(詞彙位置)
0
5.2.7 專用名詞【中二高】
受試者的 53%圈選專用名詞【中二高】,平均分數 0.38 分(滿分 2 分,
含五筆斷詞失敗的分數) ,出現語境如下:
第二天我開著車子在中二高飆了一陣。
【中二高】的正確解讀,至少要知道它是某個專用名詞,是高速公路的一
種。此詞的難點就是,不僅是一個專用名詞,還是一個縮略語。縮略語在各
字 之 間 有 的 線 索 也 跟 著 被 簡 化 , 所 以 造 成 多 數 的 斷 詞 錯 誤 ( 詳 見
4.3.1.3.7) ,結果雖然一半的圈選受試者都達到正確理解,但整體平均分數
卻變得很低。其中 50%都導致理解失敗的原因都在於斷詞的失敗。由下表
5-10 可知,斷詞的失敗造成形式錯誤,導致無法理解,也有些受試者掉到
錯誤日語同形詞( 《中二》)的陷阱而造成斷詞錯誤。以上情形反映出處理專
用名詞的特徵:因為專用名詞較難由詞內及詞外線索得出詞義,並且跟個人
經驗有關,所以有相關經驗的人才知道。例如: S8 她是上班族,每天經由
高速公路上班,所以她對“北二高"熟悉。雖然她也從【中二高】聯想到不
相關的詞彙(“高中"、“日語同形詞《中二》") , 但後來因為她有這樣
的經驗,所以她看到【中二高】時想到“北二高",最後用此來理解的。此
外,S9 和 S15 兩位受試者都憑語感理解這是專用名詞及縮略語(記得用高
字來表示高速公路的簡稱),再從上下文摸索,找到答案。如此,正確理解
的這些受試者是跟個人經驗有關的線索出發,再來用上下文原則確認正確詞
義,因此達到正確理解。此外,也有從語法出發的,S13 是先看搭配句子成
分“在"瞭解【中二高】是一個地方的名字,再來用上下文摸索詞義。
【表 5-10:陌生專用名詞【中二高】每位圈選受試者的結果】
受試者 使用策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
S1 推測 (▲在中二)
二度目の(第二次)
漢字(二) 0, -1 S2 推測
(放棄)
(▲中二高飆)
缺
漢字(中,高)/
上下文
0. –1 S3 忽略 (▲中二)
缺
0. –1 S4 推測 (▲中二)中二(國中二年級) 同形詞 0, -1 S8 推測 高速道路の名前
(高速公路的名字)
聯 想 b( 北 二 高 , 高 中)/ 同形詞
2 S9 推測 高速道路の名前
(高速公路的名字)
其 他 ( 縮 略 語 的 語 感)/上下文
2 S13 推測 (▲中二高飊)場所の名前(地
名) 、高速道路(高速公路)
聯想 b(高中)/句子成 分 b(在)/上下文
2, -1 S15 推測 高速道路の名前
(高速公路的名字)
其他(專有名詞的語 感)/上下文/聯想 a(高 速道路)
2
5.3 受試者個別分析與討論
接著看兩種受試者的個別分析。在此,讓我們觀察兩位受試者在閱讀中
處理陌生詞的情形並且翻譯測驗的結果。我們比較了翻譯測驗得分最低的一
位受試者 S4(中高級組)與得分最高的一位受試者 S8(優級組) 。下表 5-11
是他們兩者的具體結果。分析當中可以觀察到,雖然在第四章(4.2.1)討
論到整體的傾向,例如:優級組受試者的翻譯測驗結果比中高級組的受試者
還高,從此角度來看只能說優級學習者的處理能力高,但進行個別分析時發
現,這結果反映出的不只是他們的處理能力好,而且他們所選的陌生詞本身
的性質容易解讀,詞彙所處的語境線索對他們而言是有效的。我們從以下討
論亦可知,推測結果是受到進行推測的人的影響,也受到推測對象(詞)的
影響,具有動態性的,因此更突顯推測過程中的個人差異。這亦強調伴隨性
詞彙學習中推測策略的複雜性。
【表 5-11:S4 與 S8 的測試結果】
受試者 S4 受試者 S8
陌生詞數量 24 51
平均得分 1.08 分 1.65 分 翻譯結果
正確 42% 78%
部分正確 25% 8%
不正確 29% 12%
放棄 0 2%
忽略 4% 0%
5.3.1 得分最低的受試者 S4
請看下表 5-12。S4 的陌生詞數共有 24 個,翻譯測驗結果得分 44 分(每 個詞平均分數 1.08 分、斷詞失敗-5 分)。
首先 S4 得分最低的原因在於斷詞的失敗。她又是整體受試者中斷詞失 敗最多的受試者(5 個),如:不曉得Æ▲不曉;中二高Æ▲中二;飆Æ▲
高飆,等斷詞失敗,因為她不知道這些詞彙的正確詞形,因此對推測不利。
由此可看,斷詞在推測上的負面效果。這可以說,不只她斷詞的能力低,她 陌生的詞本身不容易斷詞。
此外,S4 的陌生詞母語者分類的構詞類型,21%屬於構詞Ⅰ型;46%屬 於構詞Ⅱ型。由此可知,她的陌生詞較多的是詞內線索較少的構詞Ⅱ型,S4 陌生的詞本身難度較高,容易導致錯誤。甚至在較容易推測的構詞Ⅰ型上也 看到解讀錯誤,例如: 【露白】 ,她應用漢字原則與句子成分解讀,這可以說 用對原則,因為有些受試者用這些原則獲得正確理解;但因為聯想內容引起 錯誤,她讀錯「露」字的字義(日語漢字的意思:短暫的),用這些原則獲 得的答案反而導致理解不正確(短暫的東西)。如此,選對應用原則,卻沒 有適當地解讀,會導致不正確的理解。由此可知,不管用哪一種原則解讀,
最關鍵的是學習者的聯想內容是否連結到正確理解。加上,他陌生的詞,幾
乎沒有同形詞。唯一的同形詞【席捲】也沒有使用同形詞原則來解讀。
【表 5-12:受試者 S4 的翻譯測驗結果】
陌生詞 詞類 同形 詞
母語者 構詞分類
使用
策略 翻譯結果 使用推測原則 分數
錢財 N Ⅰ 推測 金銭的財産(錢財) 漢字(錢, 財) 2 露白 V Ⅰ 推測 露のようにはかない
もの(短暫的東西)
漢 字 ( 露 )/ 句 子 成 分
a(危險) 0
日復一日 ADV
*推測
(同じことを)毎日の 繰り返し(做同樣的事 情, 過同樣的日子)
聯想 a,b(重複)/漢字
(日) 2
拼命 ADV Ⅰ 推測 命を削って(費盡心 血)
聯想 a(命を削って)/
上下文 2
引擎 N Ⅱ 推測 思い立って(忽然決定 要做)
句子成分 a(發動)/上 下文/漢字(擊字) 0 挑釁 V Ⅱ 推測 挑発(挑釁) 聯想 a(挑発)/ 句子成
分 a(別的車子) 2 競飆 V Ⅰ 推測
車を走らせ競い合う、
チキンレースみたい な(開車賽跑)
漢字(競)/上下文 1
一陣
(數)量詞Ⅱ 忽略 缺 0
撥 V
*推測 かける(撥打) 句子成分 a(電話) 2 不曉得 (not+)V Ⅱ 推測 (▲不曉)見返りがな
い(沒有回報) 上下文 0,-1 節節 ADV
*推測 ゆっくり、次第に(慢
慢, 漸漸)
句子成分 a(自殺率, 上升)/聯想 b(節日) 2 麻木 ADJ Ⅱ 推測 退屈(無聊) 聯想 b(麻煩)/上下文 0 中二高 專用
名詞
*推測 (▲中二)中二(國中
二年級) 日語同形詞 0,-1
飆 V
*推測 (▲高飆)車を走らせ る(開車)
出現頻率(飆字)/聯想 a(高速) 1.-1 香煙 N Ⅱ 推測 タバコの銘柄(煙的牌
子)
聯想 b(吸煙)/先備知
識 1
犒賞 V Ⅱ 推測 ほめる(讚賞) 上下文 1 副卡 N Ⅰ 推測 クレジットカード(信
用卡) 漢字(卡) 1
雪霸 專用
名詞 Ⅱ 推測 地名(地名) 句 子 成 分 a( 國 家 公
園) 2
繞 V
*推測
(繞來繞去)うろう ろ、あっちへ行ったり こっちへ来たり(徬 徨, 繞來繞去)
句子成分 b(來,去)/上
下文 2
逼 V
*推測 無理やり、いやいや
(勉強, 逼迫) 上下文 2 索性 ADV Ⅱ 推測
(▲索性帶)そういう わけで、だから(罪滅 ぼしとして) (所以)
聯想 a(檢索, 性格)/
上下文 0, -1 專程 ADV Ⅱ 推測 専門的に(專門) 聯想 a(專門)/上下文 1 恐懼 N Ⅰ 推測
(取り立て、返済、ロ ーンの)怖い気持ち
(恐懼感)
漢字(恐)/上下文 2
席捲 V ★ Ⅱ 推測
(▲捲)気持ちがやっ てきた、そういう気持 ちにさいなまれた(心 理變成那種心情;為了 那種心情而煩惱)
句子成分 a(快)/漢字
(捲) 0.-1
5.3.2 得分最高的受試者 S8
請看下表 5-13。S8 的陌生詞數共有 51 個,翻譯測驗結果得分 80 分(每 個詞平均分數 1.65 分)。陌生詞的數量在受試者當中最多,51 個,但達到 最高分數。這原因首先在於她陌生的詞本身的難度較低,有同形詞與構詞類 型的幫助。跟 S4 相反,S8 的陌生詞中有 14 個同形詞,除了沒有掉到兩個 同形異義詞( 【前座】 、 【畫面】 )的陷阱外,還善用同形詞原則解讀正確的詞 義。
另外一個原因在於選用原則及理解的適當性。S8 的翻譯測驗結果,正 確理解的 55%都是單用原則獲得 2 分的。例如:同形詞( 【忘卻】 、【干涉】 、
【沈默】等)是單用最快的應用線索。S8 對大部分的同形詞都用此原則解 讀,並且快速的方法解讀正確詞義。此外,解讀提領時她僅用聯想字詞原則,
聯想日語詞「領收書」(“收據")及中文詞“提款",獲得正確理解。從
這些例子可知,S8 具有最快的選擇捷徑原則的能力,並且這同時表示她陌
生的詞本身的容易性(僅用一種原則就能達到正確理解) 。
【表 5-13:受試者 S8 的翻譯測驗結果】
陌生詞 詞類 同形 詞
母語者 構詞分類