附件-1 訪談內容大綱與解說
一、外籍新娘訪問
(一) 基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
Î 本大題主要為破冰的暖身題,為認識受訪者,拉近訪 問者與受訪者的距離,需對受訪者的背景資料有一些瞭 解。本大題目的在瞭解受訪者的:年齡分部、結婚前的學,
經歷狀況、為華裔或非華裔、來自印尼的那裡及居住與臺 北的那一個地區。
(二) 婚姻資料
1. 結婚多久,來臺多久,有無小孩?幾位?小孩多大?
結婚多久後才懷第一胎?
2. 先生的職業,大概收入?
3. 當初怎麼認識的,自由戀愛還是仲介介紹?如由仲介介 紹,當初怎麼知道仲介的?花了多少的仲介費用?
4. 嫁來臺灣的動機?
5. 臺灣家庭的成員有幾位?那些人?有需要自己照顧的 成員嗎(如:高齡的公婆、年幼的兒女、生病或有其他
障礙的其他家庭成員)?
Î 因本研究的研究對象為外籍新娘們,所以婚姻狀況是 重要的背景資料之一。本大題目的為更進一步瞭解受訪者 們的背景資料,更拉近訪問者與受訪者的距離。本大題目 的在瞭解受訪者的:結婚與來臺年資、婚姻與生育狀況、
夫家成員及來臺結婚動機。
(三) 學習中文的經驗
1. 在印尼是否有學過中文? 由誰教或透過什麼管道學 習?
Î 本題重點在於瞭解受訪者來臺結婚前是否學過中 文;若學過,學了多久;在印尼是怎麼找到中文老師 的。
2. 中文的程度如何?會聽?會講?會看?會寫?
Î 本題重點在於瞭解受訪者來臺結婚前的中文程 度,以聽、說、讀、寫的能力來分別探討。
3. 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等 課程?在那上?上多久?怎麼知道這些課程的資訊?
由誰告知?
Î 本題重點在於瞭解受訪者來臺結婚後是否知道或 上過中文課程;若知道或上過課是上了多久、在那上、
是怎麼知道相關訊息的;若未上過課,為何不去上課。
(四) 使用圖書館經驗
1. 在印尼時是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何 會去?使用頻率?對圖書館的印象?
Î 本題重點在於瞭解受訪者來臺結婚前,在印尼是否 去過圖書館;若未去過,試瞭解未去的原因;若有去 過,試瞭解受訪者們所使用的圖書館類型、使用頻率、
使用動機及對母國圖書館的印象。
2. 來臺後是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會 去?使用頻率?對圖書館的印象?
Î 本題重點在於瞭解受訪者來臺結婚後,在臺灣是否 去過圖書館;若未去過,試瞭解未去的原因;若有去 過,試瞭解受訪者們所使用的圖書館類型、使用頻率、
使用動機及對臺灣圖書館的印象。
(五) 社會融入的問題
1. 來 臺 後 在 社 會 融 入 上 是 否 遇 到 什 麼 困 難 或 問 題 ? (如:語言、文化習俗、宗教信仰、交通、教育、料理、
思鄉等)請具體說明舉例。
Î 本題重點在於瞭解受訪者在臺灣所遇到的困難或 問題。
2. 遇到上述問題時覺得自己需要怎麼的協助或資訊需 求?
Î 本題重點在於瞭解受訪者在遇到困難或問題時需 要什麼協助。
3. 遇到上述問題後如何去解決問題或得到所需的資訊?
Î 本題重點在於瞭解受訪者解決資訊需求問題的管 道或方法。
4. 曾否利用過圖書館來尋找所需的協助或資訊?
Î 本題重點在於瞭解圖書館對受訪者解決資訊需求 問題的角色。
(六) 社會服務
1. 對於政府或社服單位對外籍新娘服務的宣導或推廣你 覺得是否足夠?以個人經驗你認為怎麼樣的宣導推廣 方式或管道最有效及最能吸引你?
Î 本題重點在於瞭解外籍新娘服務的宣導是否足 夠、受訪者所知道或體驗過的宣導方式為何、受訪者 認為最有效的宣導方式為何及受訪者對宣導工作之建 議。
2. 覺得目前政府或社服單位對外籍新娘的服務如何?會 希望政府或社服單位能再為外籍新娘再提供怎麼樣的 服務?
Î 本題重點在於瞭解外籍新娘的服務是否足夠、受訪 者所知道或體驗過的外籍新娘服務為何、受訪者對外 籍新娘服務之建議。
3. 對於為外籍新娘服務的政府或社服人員你希望或認為 應是如何的人?應符合怎麼樣的特質?
Î 本題重點在於瞭解受訪者喜歡由符合什麼特質或
條件者來為其服務。
4. 對於圖書館的服務你覺得圖書館能再為外籍新娘再提 供怎麼樣的服務?
Î 本題重點在於瞭解受訪者對圖書館的期望與建議。
二、圖書館訪問
1. 對外籍新娘所提的建議或希望有何意見?
Î 本題重點在於瞭解圖書館對於上述訪談結果,外籍 新娘所提的建議或希望,圖書館有何因應及意見。
2. 認為圖書館可為外籍新娘提供什麼樣的服務?
Î 本題重點在於瞭解各館長/受訪者認為圖書館可為 外籍新娘提供什麼樣的服務。
3. 貴圖書館目前或近期或未來在外籍新娘服務有何規 劃?
Î 本題重點在於瞭解各受訪圖書館目前或近期或未 來對於外籍新娘的圖書館服務的規劃。
附件-2 訪問稿(外籍新娘)
受訪者:A1
基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
我 28 歲,國中畢業;畢業後到家具工廠上班,直到嫁來臺灣。
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
原為印尼崑殿(Pontianak) (註:為西加里曼丹島省的首都)的華 人;後來到雅加達工作。
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
爸爸在很小的時候就過世了,只剩媽媽;家裡共 4 個小孩;生 活為小康之家。
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
中山區,南京西路。
婚姻資料
1. 結婚多久,來臺多久,有無小孩?幾位?小孩多大?結婚多久 後才懷第一胎?
結婚才 10 個月;來臺快 9 個月;目前還沒有小孩也沒懷孕。
2. 先生的職業,大概收入?
先生在印刷工廠上搬,薪水還不到 4 萬。
3. 當初怎麼認識的,自由戀愛還是仲介介紹?如由仲介介紹,當 初怎麼知道仲介的?花了多少的仲介費用?
我是親戚幫我介紹的。聽我老公說他好像是有找人介紹,也有
花了一些錢,但詳情我不清楚,我每次問我老公他不願意告 知,所以我不知道。我知道的是他們來提親時,老公那一邊好 像有給我媽約 5 百萬印尼頓(註:大概臺幣 17000 元)做為聘禮,
其他的我不清楚。
4. 嫁來臺灣的動機?
就是緣份。
5. 臺灣家庭的成員有幾位?那些人?有需要自己照顧的成員嗎 (如:高齡的公婆、年幼的兒女、生病或有其他障礙的其他家庭 成員)?
老公家是屬大家庭;別說公婆了,連我老公的爺爺奶奶都還 在。家裡兄弟姐妹,堂兄妹們又是多。但還好我不用跟他們一 起住,只要每個禮拜回去一次就好。我目前只有跟老公兩個人 住而已。
學習中文的經驗
1. 在印尼是否有學過中文? 由誰教或透過什麼管道學習?
有但不是正式去補習的學;我以前工作的地方家具工廠,常常 會有臺灣或新加坡的老闆來看貨訂貨,因為他們都講中文,常 跟他們接觸,所以多少懂一些簡單的中文會話。
2. 中文的程度如何?會聽?會講?會看?會寫?
會簡單的會話;讀寫不會。
3. 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等課程?
在那上?上多久?怎麼知道這些課程的資訊?由誰告知?
有。我老公的同事有人娶菲律賓老婆的,她告訴我老公永樂教 會有教外籍新娘中文的課,後來我老公就帶我去上,在那邊只 上了 3 個月。後來永樂教會裡的印尼朋友告訴我新移民會管有 相似課程,我就搬來這裡上;目前已上了快 3 個月。
使用圖書館經驗
1. 在印尼時是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?
使用頻率?對圖書館的印象?
沒有,鄉下地方沒有圖書館,或若有我不知道在那裡。
2. 來臺後是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?使 用頻率?對圖書館的印象
沒有,不知道去圖書館做什麼。
社會融入的問題
1. 來臺後在社會融入上是否遇到什麼困難或問題?(如:語言、文 化習俗、宗教信仰、交通、教育、料理、思鄉等)請具體說明舉 例。
是有問題但應該不算是社會融入上的問題啦;現在對我最大的 困擾是婆媳及與老公家族相處的問題。我老公是家裡的長子,
又是長子嫡孫,所以婆婆及整個家族對我要求很大,整個家族 對我的期望也很大。就如過年好了,所有的家族都回來聚餐過 年;因為我是大嫂,所以所有菜等都得由我來處理,還有拜拜 等都叫我負責。我才來臺灣 9 個月,且這是我在臺灣的第一個 過年,我怎麼會處理這些,我又不瞭解臺灣人是怎麼弄的。還 有因為老公是長孫,他爺爺奶奶還在,期望能趕快抱曾孫,所 以我每個禮拜回去吃飯,婆家都會一直問我懷孕了沒;我跟我 老公結婚才 10 個月,我來臺灣住也才 9 個多月,還沒懷孕應 該算正常吧。但整個家族每次這樣問,還跟我說如果再不懷孕 最好去看醫生等的;能的話我也想趕快懷孕ㄚ,但是懷孕的事 又不是我能控制的,所以我的壓力很大。
2. 遇到上述問題時覺得自己需要怎麼的協助或資訊需求?
我希望有朋友的安慰。
3. 遇到上述問題後如何去解決問題或得到所需的資訊?
有時我會打電話到 0800 的電話找那邊的印尼的人訴苦;或找 永樂教會的人幫忙。
4. 曾否利用過圖書館來尋找所需的協助或資訊?圖書館能否幫 忙解決問題?
沒有,沒去過。
社會服務
1. 對於政府或社服單位對外籍新娘服務的宣導或推廣你覺得是 否足夠?以個人經驗你認為怎麼樣的宣導推廣方式或管道最 有效及最能吸引你?
應該算足夠;雙語的電視節目,或如果無法雙語至少有印尼文 字幕;在報紙登雙語廣告應該也不錯。
2. 覺得目前政府或社服單位對外籍新娘的服務如何?會希望政 府或社服單位能再為外籍新娘再提供怎麼樣的服務?
我知道的只有中文識字班,其他的不知道有什麼。我希望能趕 快拿到 身分證及幫我找工作。我現在有工作,在土城的餐廳 幫人家包便當,是越南的朋友幫我介紹的;但工作地點很遠、
工作辛苦、薪水又低(時薪 75 元);我朋友是說老闆趁機壓我薪 水,所以我希望可以幫我找一個公平的工作。
3. 對於為外籍新娘服務的政府或社服人員你希望或認為應是如 何的人?應符合怎麼樣的特質?
不要歧視我們,願意接受我們的人最重要,年齡性別不重要;
像我們的中文老師或教會的人就是了。
4. 對於圖書館的服務你覺得圖書館能再為外籍新娘再提供怎麼
樣的服務?
中文的話有注音符號的書;印尼文的報紙、親子方面的書、食 譜或料理相關書籍,還有教我們怎樣申請身分證。
受訪者:A2
基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
我今年 25 歲。商職(SMEA)畢業,畢業後曾在雅加達(Jakarta) 的布工廠當女工 1 年多,後來臺灣當女傭。
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
為印尼芝拉炸(Cilacap)人(註:為中爪哇省裡的一個小城市/鄉 鎮),是印尼人。
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
小康之家,父親是農夫,母親為家管,工作曾一年當女工。畢 業後就到雅加達(Jakarta)的布工廠當女工 1 年多,後來臺灣當 女傭。交友狀況不知怎麼說,就普通。
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
原本來臺灣當女傭時是在土城。後來結婚後跟老公住三峽,現 在因老公的工作關係,搬到高雄市澄清湖附近。
婚姻資料
1. 結婚多久,來臺多久,有無小孩?幾位?小孩多大?結婚多久 後才懷第一胎?
結婚快一年(8 個多月),來臺已經快 4 年,之前當女傭 3 年。
目前沒有小孩,但在懷孕 5 個月中。
2. 先生的職業,大概收入?
先生的工作之前較不定,都當零時工。最近比較穩定了,在高 雄當工地工,收入每個月大概 4-5 萬元左右,看是否有加班或 沒有。
3. 當初怎麼認識的,自由戀愛還是仲介介紹?如由仲介介紹,當初 怎麼知道仲介的?花了多少的仲介費用?
我們是自由戀愛的,當女傭時認識。當時我顧主的鄰居在裝修 房子,先生是其中一位工人就這樣認識的。沒有仲介,也不太 清楚仲介的運作方式。沒有花掉什麼錢,因為所有的東西如果 是在印尼的我自己弄如在臺灣的老公弄。
4. 嫁來臺灣的動機?
沒想那麼多,就是緣份到啦,老天的安排。
5. 臺灣家庭的成員有幾位?那些人?有需要自己照顧的成員嗎 (如:高齡的公婆、年幼的兒女、生病或有其他障礙的其他家庭 成員)?
就只有自己跟老公。公婆人在彰化,沒跟我們一起住。
學習中文的經驗
1. 在印尼是否有學過中文? 由誰教或透過什麼管道學習?
要來臺灣工作當女傭前,在人力仲介公司的訓練中心有學過。
當時仲介公司強迫規定來臺前 2 個月必須在中心住,我們在中 心有學照顧、打掃等課,另外也有基礎的中文會話課。每天 3 個小時,教我們日常的中文。
2. 中文的程度如何?會聽?會講?會看?會寫?
剛來臺灣時的中文非常不行,只會聽簡單的,講也是簡單的;
看跟寫就完全不會。4 年多在臺灣,中文進步很多,現在聽說 日常的簡單會話都可應付。但看跟寫還是不會。除了中文,還
學會了一些臺語,因為當時的顧主家阿公是講臺語的。
3. 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等課程?在 那上?上多久?怎麼知道這些課程的資訊?由誰告知?
沒有,是很想去上但都沒辦法。之前當女傭時,不自由,那裡 都不能去。後來結婚後是有從其他的印尼新娘知道有一些識字 班的課程,但是因住三峽交通不方便(所知道的課程大多在臺北 市),老公不放心讓我自己出門。後來又懷孕了,老公更不放心。
現在又住高雄,這裡沒有朋友,誰也不認識,更不可能知道及 出去上課。所以到現在都沒去上過課。
使用圖書館經驗
1. 在印尼時是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?使 用頻率?對圖書館的印象?
國中時還滿常去學校的圖書館,約 2-3 天會去一次借書還書。
為何會去?你知道,我們家在印尼屬辛苦的家庭,書在印尼又不 算便宜,要養活全家有時都不夠了,家裡沒有多餘的錢給孩子 買書,別說買休閒書,學校的上課書我們都得向人家要或到二 手店去買;去圖書館我們可以不用買,可以免費借書,所以就 很喜歡去。我對圖書館的印象是很快樂的,裡面有很多可以免 費借的書,以前常跟同學一起去,約 2-3 天會去一次借書還書。
但是只有在國中時,國中畢業後,念商職,商職沒有圖書館,
從此以後就再也沒有去過圖書館啦。
2. 來臺後是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?使用 頻率?對圖書館的印象?
沒有去過臺灣的圖書館。以前當女傭不自由、不能出門、不方 便,況且我也不知道那裡有圖書館,也不知道我們可不可以進
去,就算可以進去裡面的書我也看不懂。以前當女傭時我是在 土城,三年多在那邊也認識不了幾條路,沒主人或朋友帶的話,
我不敢亂跑;後來沒有當女傭,結婚後搬到三峽新的地方,沒 有老公帶我也不敢亂去那裡。才開始適應及知道三峽地區,又 因為老公的工作而現在搬到高雄這裡;又加上現在懷孕,所以 更是那裡都沒辦法去。問我對臺灣圖書館的印象…沒有ㄝ…
社會融入的問題
1. 來臺後在社會融入上是否遇到什麼困難或問題?(如:語言、文 化習俗、宗教信仰、交通、教育、料理、思鄉等)請具體說明舉 例。
以前剛來臺灣時最大的問題是語言問題;剛來時語言聽不懂,
阿公年紀又大,脾氣不好,跟我說話或交代我東西,我聽不懂 或聽錯或做錯時,阿公就會大罵或發脾氣,就會讓我很害怕。
後來跟我老公結婚後,可能比較黑或長的跟臺灣人不一樣,鄰 居偶爾會私底下說:這是外籍新娘或她是印尼來的…等。雖然 我知道他們沒惡意,但難免會心裡不舒服,覺得好像被歧視,
其他的就沒有。
2. 遇到上述問題時覺得自己需要怎麼的協助或資訊需求?
以前當女傭時如果有問題也只好自己忍、自己慢慢學,但有時 也會詢問仲介公司的翻譯輔導員來訴苦或找他幫忙;偶爾也會 找其他也來這裡工作的印尼朋友,但你知道我們當女傭的不自 由,有時找她們,她們沒空或不方便接電話。結婚後有什麼事,
大多就問老公;老公再幫我去問其他人。但有時也會問其他也 嫁來臺灣的印尼朋友或以前的仲介公司的翻譯輔導員。
3. 遇到上述問題後如何去解決問題或得到所需的資訊?
比較多就是打電話問其他也嫁來臺灣的印尼朋友或以前的仲
介公司的翻譯輔導員。直接去找他們就沒有過。現在住高雄,
我的朋友大多在臺北,我不知道怎麼去。要不然就問老公,老 公再幫我去問其他人;但是老公在工地工作,工作很忙很累,
不一定有時間幫我問,所以有時有問題也只好先忍,過了一段 時間有時問題連自己都忘了或有了答案或不再是問題。
4. 曾否利用過圖書館來尋找所需的協助或資訊?圖書館能否幫忙 解決問題?
在臺灣沒有去過圖書館。
社會服務
1. 對於政府或社服單位對外籍新娘服務的宣導或推廣你覺得是否 足夠?以個人經驗你認為怎麼樣的宣導推廣方式或管道最有效 及最能吸引你?
我從來不知道有,所以應該說不夠。最好能打電話告知,還有 在電視弄印尼文的廣告。我看臺灣有臺語、日文、客家、英文 等的電視與廣播頻道,如果能弄個印尼文的頻道就很好。不用 全部印尼文啦,只要有某個時段的印尼文節目,特別是印尼文 新聞就很棒啦。別像現在,臺灣在發生什麼事我都不知道,要 等到老公回來聊天有聊到才知道,或其他印尼的朋友有告知才 知道。
2. 覺得目前政府或社服單位對外籍新娘的服務如何?會希望政府 或社服單位能再為外籍新娘再提供怎麼樣的服務?
我真的不知道有對外籍新娘的服務。問我要什麼樣的服務就是 我說的,希望有印尼文的電視或廣播節目,告訴我們臺灣在發 生什麼事或有什麼服務給我們。
3. 對於為外籍新娘服務的政府或社服人員你希望或認為應是如何 的人?應符合怎麼樣的特質?
如果要服務我們嫁來臺灣的印尼人,當然最好要懂的我們的 話,這樣講話比較容易。另外要有耐心,我很笨,有的東西可 能要跟我說好幾次我才會懂或學會;如果沒耐心可能我會怕,
以後就不敢再問他;另外要有學問,知道的東西很多;還有要 積極懂得主動幫我,因為我的人較被動會害羞不好意思問,如 果他能主動來問我有什麼問題會較好;最後最重要的是願意當 我們的朋友,不要歧視我們。
4. 對於圖書館的服務你覺得圖書館能再為外籍新娘再提供怎麼樣 的服務?
沒去過,沒意見。但我如果可以我希望可以幫我們翻譯報紙新 聞頭條標題,讓我們知道臺灣在發生什麼事。
受訪者:A3
基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
我今年 29 歲,大學畢業,泗水大學會計系 (Universitas Surabaya) (註:東爪哇省泗水地區的名校;泗水為東爪哇省之首都);去 年在美國修讀行政管理研究所肄業;大學畢業後都在銀行工 作,曾在 LippoBank (力寶銀行) (註:每年都被評為最佳銀行前 5 名的印尼私家銀行)當客服人員,後來到 Bank Ekonomi (註:
政府與民間合資的新興銀行)當放款會計員。
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
為印尼馬郎 (Malang)人(註:東爪哇省的其中一個城市);是華 人,祖籍是福建,在印尼是第三代;因父母都在印尼出生加上
爺爺奶奶早逝,所以家裡都講印尼話。另外因住在東爪哇地 區,這裡的人大多以爪哇話溝通,所以也懂爪哇語。
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
父親經商,做輪胎買賣;媽媽是家庭主婦,偶爾幫人家做衣服;
家裡很簡單,就父母跟 2 個小孩,我跟我的弟弟;就是小康之 家。
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
基隆路,大安區,靠近臺大。
婚姻資料
1. 結婚多久,來臺多久,有無小孩?幾位?小孩多大?結婚多久 後才懷第一胎?
結婚 3 年,來臺不到一年;我 2003 年結婚,2004 年跟老公到 美國住;去年老公因工作的關係,才搬回臺灣住;還沒有小孩,
但快有了,目前懷孕 7 個多月。
2. 先生的職業,大概收入?
老公是中華航空公司的飛行員;收入不清楚。
3. 當初怎麼認識的,自由戀愛還是仲介介紹?如由仲介介紹,當 初怎麼知道仲介的?花了多少的仲介費用?
我們是自由戀愛,沒有仲介介紹。2000 年大學畢業後我來臺灣 在劍潭(註:救國團)補習中文半年;半年後就回印尼去了;你 知道語言的東西,久沒用就會忘記;我怕我中文久沒用會忘 記,所以尋找可以練習的對象。剛好我在網路跟我以前高中的 同學聊到這事情;我同學高中畢業後就到美國去念書,後來在 美國定居工作;她說他們公司有個臺灣來的同事,問我要不要 跟他練習;我說可以,我朋友就幫我問他,他也說可以,因為 也很久沒有用中文了,自己也可以練習;我們後來就用網路跟
電話練習中文。我老公是在航空公司工作的,是飛行員,剛好 那段時間他主要是飛東南亞線,所以如果他剛好到東南亞或印 尼公務時,我們就會見面。我們就是這樣慢慢的日久生情的談 起戀愛了。
4. 嫁來臺灣的動機?
沒有想過會來臺灣;因為我認識我老公時他已經在美國住 12 年了。後來是因為我老公在中華航空公司工作,被調回臺灣,
我們才搬回臺灣的。
5. 臺灣家庭的成員有幾位?那些人?有需要自己照顧的成員嗎 (如:高齡的公婆、年幼的兒女、生病或有其他障礙的其他家庭 成員)?
在臺灣只跟老公兩個人住。公婆還有老公的其他兄弟姐妹都在 美國,且以前也沒住在一起。
學習中文的經驗
1. 在印尼是否有學過中文? 由誰教或透過什麼管道學習?
有,大學時代有跟朋友請老師到家裡教中文。老師是媽媽的老 朋友,老師她以前在印尼還沒禁中文、還有中文學校時,曾是 學校的中文老師,有豐富的中文教學經驗;後來印尼政府禁中 文後,她就失業,而偷偷的在家裡教中文;媽媽多年認識她,
當知道我們對中文有興趣而想找中文老師時,就介紹她來教我 們。
2. 中文的程度如何?會聽?會講?會看?會寫?
聽跟說比較好;讀還可以;寫的話大概是小學生的程度而已。
3. 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等課程?
在那上?上多久?怎麼知道這些課程的資訊?由誰告知?
有但不是外籍新娘的中文語言教學班或識字班課。第一次是
2000 年時來過臺灣補習中文 6 個月,在劍潭,訊息是臺灣駐印 尼辦事處那邊得知的。而這一次是在臺大的語言中心(Language Center)上中文語言課程,從去年 9 月底開始,2 個學期了;當 我老公確定被公司派回臺灣時,我開始在網路找臺灣中文課程 的相關訊息;因我老公在臺灣的老家是在基隆路,為地原考 量,當時有臺大、師大及國語日報這三家語言中心為優先考 量。我在美國期間有修讀行政管理研究所,但因老公被調到臺 灣所以沒念完;我同時也在網路找相關研究所的課程,後來跟 老公商討,也到各校各系所 Email 詢問過學分抵免之事宜後,
申請了臺大的金融管理研究所,因為他們可接受的學分抵免最 多,且最近我們在臺灣的家 (我是申請 96 學念度的課程);後 來為了以後能快速適應臺大的研究所生活及熟悉校園環境,所 以後來就選擇了到臺大的語言中心學中文。我今年 9 月(2006 年 9 月)將到臺大的金融管理研究所攻讀碩士課程,但是英文的 課程。
使用圖書館經驗
1. 在印尼時是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?
使用頻率?對圖書館的印象?
有,從小學到大學都很常用,但都是學校的圖書館。公共圖書 館是知道家裡附近約有一間,但從未去過。
小學時期,約一個禮拜去一次;主要是為了借漫畫與小說;對 小學圖書館的印象是空間很小,館藏有限,且圖書館內感覺暗 暗的、照明不足;空氣也不好、有黴臭的古老味;館員的服務 不好、很兇,可能是我們還小的關係,我們不可以自己拿書選 書;圖書館只給我們書單,每個禮拜每個班有固定的一天可以 拿著書單由圖書館員幫你拿書。
國中時期,也大概是一個禮拜去一次圖書館;主要是去借國立 編譯館的書 (註:印尼的教育制度,每個年級教育部有出每一 科的國立編譯館版的標準書籍,但除此之外還會有很多其他廠 商或甚至老師自己出的書;每個老師可以自己決定所教班級要 用誰或那一個出版社的書;同常老師們會自己選一個其他出版 社的書加上國立編譯館的標準書一起用;而同常學生國立編譯 館的標準書向學校圖書館借[可長期借一學期甚至一學年],而 其他非國立編譯館的書再自己買),還有看課外書;對國中時期 的圖書館的印象以環境論比小學好很多,也比較舒適,館藏也 比較豐富,但是覺得休閒娛樂性質的書較多,較缺乏自然科學 類的書籍。
高中時期就比較常去圖書館了,約 2-3 天一次;主要去看或借 課外書、參考書、做作業/報告;另外高中時期老師的考試題目 很活及很廣,如果只靠課本考試可能不會,所以需要常去圖書 館看課外書及參考書,還有最重要的看考題匯本的書,做做歷 屆考題,才能知道考題的樣式與變化;對高中圖書館的印象是 硬體上都好,館藏內容也很好,但是館員的服務不佳、缺乏專 業性。
大學時期可以說最常去圖書館;從大二起幾乎每天都會去圖書 館,特別是寫學士論文的期間,幾乎整天都耗在圖書館內;主 要是去看專業性會計金融方面的期刊論文、閱讀歷屆學士/碩士 論文、使用網路服務、借國外的相關專業書籍等;對大學圖書 館的印象是在所有自己用過的圖書館經驗中對大學的圖書館 是最滿意的;館舍、館藏都很叫人滿意,館員服務熱忱專業,
且還會主動給予協助。
2. 來臺後是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?使 用頻率?對圖書館的印象
有;我在劍潭補習時,有空時或無聊時,會去過他們的圖書室;
對那邊的印象是規模較小,館藏以小朋友的故事書、有注音符 號的書及雜誌較多;這次來臺,我也有去過臺大的圖書館,但 沒有真正使用過,只是好奇去看看而已,所以在服務方面我不 知道是否好或專不專業;我覺得臺大的圖書館館舍很大很氣 派,照明足夠,環境很舒適;在館藏方面,我是沒好好研究或 使用過臺大的館藏,但我的感覺是臺大圖書館的館藏很豐富,
專業期刊與論文集很多很齊全,電腦與網路設備也很好,且最 主要的是多媒體的館藏,如:音樂 CD、電影很多,這一方面 是印尼的圖書館要加強的。
社會融入的問題
1. 來臺後在社會融入上是否遇到什麼困難或問題?(如:語言、文 化習俗、宗教信仰、交通、教育、料理、思鄉等)請具體說明舉 例。
語言上沒問題,因為我嫁來前,2000 年有來補習過;後來跟老 公認識就是為了練習中文,所以也已習慣了跟他用中文溝通。
我反而是有環境與交通上的問題;我覺得臺灣的家很擁擠,家 與家之間的距離很近,抬個頭看下窗戶就可看到鄰居的一舉一 動,感覺沒有隱私;但距離雖然近,但鄰居與鄰居間沒互動,
就像陌生人似的;還有臺灣的空氣悶熱,馬路很吵、很髒,到 處都可以看到狗大便跟蟑螂;交通方面雖說跟印尼比是比較 好,但還是很零亂,有行人路燈等於沒有;常常我過馬路時明 明行人路燈是綠燈但還是有一堆不讓行人的車子,尤其是右轉 車。最讓我不適應的是臺灣的吃;臺灣的吃較油膩,且味道很 重,感覺好像不是很衛生很乾淨,所以我都在家自己煮自己 弄;如果我想念印尼料理時,我知道木柵捷運站附近有一家感
覺還不錯的印尼餐廳,還有也可在臺北車站那買。
2. 遇到上述問題時覺得自己需要怎麼的協助或資訊需求?
像交通或狗大便問題就要靠政府用相關法規來處理,還有向人 民提倡功德心及維護環境整潔的重要性,但我的問題應該比較 屬於個人問題啦,所以只好自我調適啦,不敢奢望或要求太多。
3. 遇到上述問題後如何去解決問題或得到所需的資訊?
目前如果有遇到什麼問題,最主要就是問老公或是老公的親 戚;有時也會利用網路來找資訊。
4. 曾否利用過圖書館來尋找所需的協助或資訊?圖書館能否幫 忙解決問題?
念書時有,尤其是寫論文時;但若生活上的資訊我比較喜歡找 網路。
社會服務
1. 對於政府或社服單位對外籍新娘服務的宣導或推廣你覺得是 否足夠?以個人經驗你認為怎麼樣的宣導推廣方式或管道最 有效及最能吸引你?
我是有收到過有關家庭暴力 080 專線(註:賽珍珠 080 專線)方 面的宣傳單,戶政事務處寄來的,但沒有好好研究過,不太清 楚,應該算夠吧。我覺得像這樣寄宣傳單的方式就很好啦,只 是我收到的宣傳單大多是中文,或中文跟英文,我是剛好還可 以懂英文,但其他嫁來的外籍新娘不一定也懂英文,所以最好 是能寄中文與他們所懂的母語的宣傳單。
2. 覺得目前政府或社服單位對外籍新娘的服務如何?會希望政 府或社服單位能再為外籍新娘再提供怎麼樣的服務?
我知道的外籍新娘的服務只有 080 家庭暴力專線,還有新移民 會館那邊有語言課,我老公目前在那邊上印尼文課,其他的我
不知道有那些服務,所以我不知道是否夠或不夠;因為也不知 道有那些服務或沒有那些服務,所以也不知道可以在提供怎麼 樣的服務。
3. 對於為外籍新娘服務的政府或社服人員你希望或認為應是如 何的人?應符合怎麼樣的特質?
有經驗、有服務精神的人,有要有愛心,還說所服務對象者的 語言;但是我希望是授過訓練的專業服務人員。
4. 對於圖書館的服務你覺得圖書館能再為外籍新娘再提供怎麼 樣的服務?
提供法律相關資料,特別是有關公民權 (citizenship) 這一方面 的資訊,不關是臺灣的或是印尼的也要;像今年 2006 年初印 尼政府才通過新的公民權,我覺得印尼的新娘們需要知道,免 得到最後他們兩邊空,印尼政府不再承認她們的公民身份,但 臺灣政府也還未承認她們的公民身份;另外提供印尼當地的報 紙,好讓我們可以知道印尼的最新狀態;但所選擇的報紙要慎 選,盡量找八掛或娛樂性質較低的報紙,這樣較具權威與客觀 性;還有給新娘們提供雙語(中文與其母語)的生活手冊或生活 需知或生活問題 Q&A 等方面的資料也很有幫助。若能偶爾辦 外籍新娘同鄉聯誼會、各國文化食物展等應該也不錯。
受訪者:B1
基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
我今年 31 歲。只有國中畢業畢業而已。國中畢業後,到中爪 哇及雅加達當女傭及幫人帶小孩,後來 5 年前來臺灣工作。
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
為印尼當哥浪(Tangerang)人(註:中爪哇與東爪哇交接間的一個 城市),是印尼人。
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
為家裡的老大,下面有兩個弟弟;母親在拖鞋廠工作,爸爸用 腳踏車賣民俗藥草。家濟屬中等。
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
現在跟老公住萬方靠近木柵動物園這裡。以前當女傭時是在花 蓮。
婚姻資料
1. 結婚多久,來臺多久,有無小孩?幾位?小孩多大?結婚多久 後才懷第一胎?
結婚 2 年半;來臺已經 5 年;之前在花蓮當勘護及幫忙阿嬤的 民宿生意。目前自己尚未有小孩,但老公有前妻所生的 2 個小 孩,一個 5 歲,另一個 4 歲。
2. 先生的職業,大概收入?
我老公自己開個人工作室,是藝術造型攝影師及電腦繪圖相關 業務;收入我不知道,從來沒問過。
3. 當初怎麼認識的,自由戀愛還是仲介介紹?如由仲介介紹,當 初怎麼知道仲介的?花了多少的仲介費用?
老公是我以前所照顧的阿嬤的小兒子。他跟前妻離婚後,因為 工作關係無法照顧小孩,所以把小孩托給在花蓮的阿嬤帶。阿 嬤老了,所以小孩大多由我照顧。小孩很喜歡我,跟我玩的很 開心,會有意沒意的叫起我「媽媽」。阿嬤聽了也常逗我,叫 我嫁給她小兒子做小朋友的媽媽。後來阿嬤病重,臨死之前因 為其小兒子家庭尚有問題,死不瞑目;阿嬤臨走前就找我跟她
小兒子來,問我願不願意嫁給她兒子;同時也交代她兒子一定 要娶我為妻;後來我答應了,我們就零時舉辦了簡單的婚禮,
之後阿嬤就安心的離開了。
4. 嫁來臺灣的動機?
沒什麼動機,可能是緣份吧,是老天的安排。我從來沒有想過 要嫁來臺灣的,是因為阿嬤一直拜託,看他兒子也不錯,所以 就答應了。
5. 臺灣家庭的成員有幾位?那些人?有需要自己照顧的成員嗎 (如:高齡的公婆、年幼的兒女、生病或有其他障礙的其他家庭 成員)?
目前在臺北只有跟老公住。在花蓮還有公公,70 多歲了。老公 的小孩後來回去跟他們媽媽住,但每個週末回來跟我們住。
學習中文的經驗
1. 在印尼是否有學過中文? 由誰教或透過什麼管道學習?
要來臺灣工作當女傭前,在人力仲介公司的訓練中心有學過。
當時仲介公司強迫規定來臺前 2 個月必須在中心住,我們在中 心有學照顧、打掃等課,另外也有基礎的中文會話課。每天 3 個小時,教我們日常的中文。
2. 中文的程度如何?會聽?會講?會看?會寫?
只會簡單會話(聽、說);讀跟寫就完全不會。
3. 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等課程?
在那上?上多久?怎麼知道這些課程的資訊?由誰告知?
之前雖然結了婚,老公在臺北住但我還是跟公婆在花蓮住,直 到婆婆過世了去年 5 月我才搬到臺北來跟老公一起住。去年 7 月,老公帶我到醫院做體檢時(註:臺灣法律規定,住在臺灣的 外籍人士需每半年做一次體檢,以確保沒有愛滋病及其他傳染
病),在醫院的公佈欄有看到新移民會館的外籍新娘識字班課程 的招生海報,後來老公帶我去報名;我就從去年的 9 月在新移 民會館上課到現在,約有 4 個多月了。
使用圖書館經驗
1. 在印尼時是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?
使用頻率?對圖書館的印象?
沒有。我是有聽過「圖書館」這名字,但沒去過,也不知道那 裡有。
2. 來臺後是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?使 用頻率?對圖書館的印象
誠品算不算圖書館?那沒有去過,也不知道那裡有。
社會融入的問題
1. 來臺後在社會融入上是否遇到什麼困難或問題?(如:語言、文 化習俗、宗教信仰、交通、教育、料理、思鄉等)請具體說明舉 例。
沒有這一方面的問題。以前阿嬤對我很好,很耐心的教我,很 保護我; 有什麼我就問她,所以沒什麼問題。真的比較有問題 的就是讀寫中文;我希望能趕快學會中文,這樣才能幫老公的 工作。
2. 遇到上述問題時覺得自己需要怎麼的協助或資訊需求?
沒什麼大的問題,就只希望能趕快學會中文,這樣才能幫老公 的工作。
3. 遇到上述問題後如何去解決問題或得到所需的資訊?
以前有問題我都問阿嬤,現在有問題都問老公。
4. 曾否利用過圖書館來尋找所需的協助或資訊?圖書館能否幫
忙解決問題?
沒有去過;沒有用過。
社會服務
1. 對於政府或社服單位對外籍新娘服務的宣導或推廣你覺得是 否足夠?以個人經驗你認為怎麼樣的宣導推廣方式或管道最 有效及最能吸引你?
很足夠;透過報紙上的小廣告或電視上的廣告。中文或印尼文 我覺得中文比較重要,中文的話老公才會知道,老公看到了會 跟我講;如果是印尼文我看了也不知道在那裡,又不知道要怎 麼跟老公說,所以直接用中文的廣告比較容易。
2. 覺得目前政府或社服單位對外籍新娘的服務如何?會希望政 府或社服單位能再為外籍新娘再提供怎麼樣的服務?
很夠。我想學電腦,這樣才能幫老公的工作。
3. 對於為外籍新娘服務的政府或社服人員你希望或認為應是如 何的人?應符合怎麼樣的特質?
善良有耐心有愛心的人,還有善於溝通的人。但別太年輕;太 年輕的人經驗比較不夠也沒什麼耐心。
4. 對於圖書館的服務你覺得圖書館能再為外籍新娘再提供怎麼 樣的服務?
我自己沒用過/去過圖書館;但如果可以希望圖書館可多增加電 腦方面的書或可以幫助老公生意的商業書籍與資料,還有我想 上電腦課。
受訪者:B2
基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
我今年 28 歲。高職(SMEA)畢業。畢業後在親戚的銀樓工作,
直到嫁來臺灣前都還在那邊工作。
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
我在新加旺(Sinkawang) (註:加里曼丹島(Kalimantan)上某個小 城市)出生的;12 歲父親過世後全家搬到崑殿(Pontianak) (註:
為西加里曼丹島省的首都)去;後來 17 歲那一年全家又搬到雅 加達去;後來就住雅加達。為印尼華人,客家人。
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
我們家裡算很辛苦,家裡小孩多;爸爸從前妻有 2 個兒子,後 來大媽過事後跟我媽結婚;我媽生了 5 個,家裡總共有 7 個小 孩。但是爸爸在我 12 歲時就過世,所以一切家計就靠媽媽一 個人;媽媽後來跟親戚借了些錢在昆殿做小生意。後來大哥較 大了,開始工作後,家裡就比較好過些。
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
住內湖區。
婚姻資料
1. 結婚多久,來臺多久,有無小孩?幾位?小孩多大?結婚多久 後才懷第一胎?
結婚 2 年多快 3 年;目標還沒有小孩;但去年有懷孕只是不幸 小產。
2. 先生的職業,大概收入?
老公自己創業,做汽車美容的生意。
3. 當初怎麼認識的,自由戀愛還是仲介介紹?如由仲介介紹,當 初怎麼知道仲介的?花了多少的仲介費用?
我老公的表哥也是娶印尼新娘,是我大嫂的表妹,我叫她大 姐。大姐嫁來後,因為她的表小叔(我老公)尚未娶妻,常開玩 笑時叫大姐幫他介紹印尼的女孩,而大姐把這件事真的當作一 件事看。有一年大姐回印尼探親,就把這件事告訴我大嫂;我 大嫂後來問我的意願,我說就先做朋友看看。大姐回臺灣後拿 我的照片給我老公看,他看了還滿喜歡的,後來我們就以打電 話的方式聯絡。這樣互打電話約 4 個月後,我們就準備結婚。
我們是沒有用仲介,但後來聽我老公說娶我他大概花了 20 萬 臺幣左右:3 人(我老公、大姐及大解的老公)的來回機票、3 人 在印尼的飯店住宿與伙食費、結婚文件處理費、在印尼擺 15 桌的結婚酒席及簡單婚禮、還有我來臺灣的機票、給大姐跟大 姐老公每人各 1 萬完元的媒人紅包、最後給我媽約 4 萬作為聘 禮。但這些事我最近才聽我老公說的,之前我不知道。
4. 嫁來臺灣的動機?
主要是緣份;但當時印尼狀況很亂,錢不好找,工作薪水又低,
當時很流行人們到臺灣工作賺錢;我認識我老公之前本來是有 打算到臺灣工作的,後來認識了他,加上大姐說這男的還不 錯,所以就嫁來了。
5. 臺灣家庭的成員有幾位?那些人?有需要自己照顧的成員嗎 (如:高齡的公婆、年幼的兒女、生病或有其他障礙的其他家庭 成員)?
老公家裡公婆都還健在,另外還有 2 個弟弟及一個妹妹;但是 我現在只有跟老公兩人住,沒跟公婆及其他家人一起住。
學習中文的經驗
1. 在印尼是否有學過中文? 由誰教或透過什麼管道學習?
沒真正的學過;但我工作的地方,銀樓那邊有請大陸的師父,
常跟師父及其老婆家人聊天,所以多少懂一些中文。
2. 中文的程度如何?會聽?會講?會看?會寫?
懂得簡單的會話;讀寫的話只會寫自己的名字;其他的就不會。
3. 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等課程?
在那上?上多久?怎麼知道這些課程的資訊?由誰告知?
有上,現在在上,在新移民會館上了約半年;老公用網路找到 的,找到後打電話來問,後來就帶我來報名。
使用圖書館經驗
1. 在印尼時是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?
使用頻率?對圖書館的印象?
沒有;鄉下地方不知道圖書館這東西。
2. 來臺後是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?使 用頻率?對圖書館的印象
也沒有,不知那有也不知去做什麼。
社會融入的問題
1. 來臺後在社會融入上是否遇到什麼困難或問題?(如:語言、文 化習俗、宗教信仰、交通、教育、料理、思鄉等)請具體說明舉 例。
感覺沒有。
2. 遇到上述問題時覺得自己需要怎麼的協助或資訊需求?
其實我最需要的是幫我找工作。
3. 遇到上述問題後如何去解決問題或得到所需的資訊?
大多時有問題的話就問老公。
4. 曾否利用過圖書館來尋找所需的協助或資訊?圖書館能否幫 忙解決問題?
沒去過,沒有用過。
社會服務
1. 對於政府或社服單位對外籍新娘服務的宣導或推廣你覺得是 否足夠?以個人經驗你認為怎麼樣的宣導推廣方式或管道最 有效及最能吸引你?
很好,很夠。在電視上打各國的廣告應該最有效的。
2. 覺得目前政府或社服單位對外籍新娘的服務如何?會希望政 府或社服單位能再為外籍新娘再提供怎麼樣的服務?
非常足夠有時還會覺得太多太誇張了;我希望可以幫我找工作 /就業輔導。
3. 對於為外籍新娘服務的政府或社服人員你希望或認為應是如 何的人?應符合怎麼樣的特質?
有耐心,真的關心我們的人;還有經驗豐富,善念的人。
4. 對於圖書館的服務你覺得圖書館能再為外籍新娘再提供怎麼 樣的服務?
有關汽車的書及就業資訊。
受訪者:C1
基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
我今年 29 歲。國中畢業後就沒有再升學。曾在中爪哇(Jawa
Tengah)的成衣工廠當女工 2 年多,後來到新加坡當女傭 3 年,
之後到臺灣來當女傭也 3 年,現在結婚 3 年多了。
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
為印尼芝拉炸(Cilacap)人(註:為中爪哇省裡的一個小城市/鄉 鎮),是印尼人。
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
很普通的家庭。父親是卡車司機,母親在印尼幫人家帶小孩。
工作,國中畢業後就到中爪哇(Jawa Tengah)的成衣工廠當女工 2 年多,後來到新加坡當女傭 3 年,之後到臺灣來當女傭也 3 年,現在結婚 3 年多了。
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
原本來臺灣當女傭時是在內湖。現在住南港。
婚姻資料
1. 結婚多久,來臺多久,有無小孩?幾位?小孩多大?結婚多久 後才懷第一胎?
結婚 3 年多,來臺已經 6 年多,之前當女傭 3 年。目前有 3 個 小孩,大的 2 歲半,小的 1 歲,是雙胞胎。
2. 先生的職業,大概收入?
先生目前有兩份工作,白天為捷運公司的技術保養技工,晚上 當快遞公司的送貨員。兩份工作加起來收入大概 5 萬左右。
3. 當初怎麼認識的,自由戀愛還是仲介介紹?如由仲介介紹,當 初怎麼知道仲介的?花了多少的仲介費用?
我們是自由戀愛的,當女傭時認識。我當女傭時,我老闆在家 裡開公司,老公也在那邊工作,是老闆的員工。沒有仲介,也 不太清楚仲介的運作方式。沒有花掉什麼錢,因為所有的東西 如果是在印尼的我自己弄如在臺灣的老公弄。
4. 嫁來臺灣的動機?
沒想那麼多動機,就是緣份到啦,老天的安排。
5. 臺灣家庭的成員有幾位?那些人?有需要自己照顧的成員嗎 (如:高齡的公婆、年幼的兒女、生病或有其他障礙的其他家庭 成員)?
除了我跟老公,三個小孩外,還有老公的爸爸跟媽媽(公婆)及 老公的妹妹(小姑)。我公公跟婆婆年勢已高,有糖尿病及高血 壓等老人病,但活動什麼的都還好,不用我特別照顧,我只要 每天弄好三餐及提醒他們要準時吃藥就好了。
學習中文的經驗
1. 在印尼是否有學過中文? 由誰教或透過什麼管道學習?
要來臺灣工作當女傭前,在人力仲介公司的訓練中心有學過。
當時仲介公司強迫規定來臺前 2 個月必須在中心住,我們在中 心有學照顧、打掃等課,另外也有基礎的中文會話課。每天 3 個小時,教我們日常的中文。但我才在中心住 3 個多禮拜,剛 好臺灣急需女傭,我之前有到新加坡工作過當女傭,所以中心 就叫我來臺灣了。
2. 中文的程度如何?會聽?會講?會看?會寫?
會聽簡單的,講也是簡單的,看跟寫就完全不會。但我以前在 新加坡工作過,我以前的老闆講中文跟馬來文,所以跟家務有 關的日常中文,像:掃地、擦地、煮飯等這些都聽得懂。
3. 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等課程?
在那上?上多久?怎麼知道這些課程的資訊?由誰告知?
沒上過,結婚後不久就懷孕,不方便出去上課;現在帶著 3 個 小孩到那裡都不方便,可能等孩子大一些再看吧。但有收到宣 傳單(寄來的)告知那裡有學中文的課程,幾乎每 2-3 個月都會
收到類似的宣傳單一次。有時候里長也會來跟老公所那裡有,
叫我去上課。
使用圖書館經驗
1. 在印尼時是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?
使用頻率?對圖書館的印象?
小學跟國中時常去學校的圖書館,但國中時較常。我喜歡看 書,喜歡看雜誌,所以幾乎每個禮拜都會去圖書館一次。去圖 書館主要就是看免費的書跟雜誌。我很喜歡看書但是在印尼買 書不便宜,加上雜誌是每個禮拜或每個月出一次,如果真的要 全部自己買可能家裡不用吃飯了。但我國中畢業後沒有繼續升 學,也不知道除了在學校那裡有圖書館,所以就再也沒有去過 圖書館了。
2. 來臺後是否使用過圖書館?什麼樣的圖書館?為何會去?使 用頻率?對圖書館的印象?
沒有去過臺灣的圖書館,因為不知道那裡有圖書館。
社會融入的問題
1. 來臺後在社會融入上是否遇到什麼困難或問題?(如:語言、文 化習俗、宗教信仰、交通、教育、料理、思鄉等)請具體說明舉 例。
剛開始來語言上當然有點吃力但那到還好,我有在新加坡工作 的經驗,所以很快能進入狀況。比較有問題的是生活習慣跟宗 教。在新加坡工作時,可能新加坡也有不少的回教徒,所以老 闆很能瞭解及知道一些回教徒的習慣。我在臺灣工作,我要禱 告老闆覺得怪怪的(註:回教徒禱告會穿白沙包頭等儀式),老 闆說會嚇到他們,所以後來也就沒有禱告了。還有交通的方向
也是一個問題,臺灣的路是靠右的,印尼的路是靠左的。剛來 的時候有點不太習慣。因為我的工作主要照顧老闆的阿嬤,有 時要推阿嬤到公園走走;剛來時,有一次我推阿嬤到公園,我 很自然就走路靠左,差點出車禍,還好最後沒事,要不然真不 知道怎麼辦好。但後來這些也慢慢習慣了。吃方面沒什麼問 題,我們幫人家打工的,老闆給什麼我們就吃什麼,不敢挑不 敢要求;老闆們也很好,知道我不吃猪肉,不會叫我吃猪肉。
還有知道我可能會想念印尼的食物或料理,老闆娘有時會帶我 去臺北車站買印尼的東西。
2. 遇到上述問題時覺得自己需要怎麼的協助或資訊需求?
以前有什麼問題或不懂的就問老闆娘;老闆娘如果知道的就直 接告訴我,有時她不懂我說什麼或怎麼跟我說我也不懂時,就 會打電話給仲介公司找翻譯輔導員協助。後來結婚後剛好我這 裡附近有嫁來較久的越南新娘,我有什麼不懂的就問她,畢竟 她在臺灣比較多年,也比我有經驗,我所遇到的問題或不懂的 她通常都能幫到我。但最重要的就是他們能諒解與體貼我一問 再問,對我有耐心。
3. 遇到上述問題後如何去解決問題或得到所需的資訊?
現在較多就是問其他的外籍新娘們,不一定是印尼的,反而在 這附近我認識的較多是越南跟泰國的;我就請問她們。
4. 曾否利用過圖書館來尋找所需的協助或資訊?圖書館能否幫 忙解決問題?
沒有去過臺灣的圖書館,所以不知道。
社會服務
1. 對於政府或社服單位對外籍新娘服務的宣導或推廣你覺得是 否足夠?以個人經驗你認為怎麼樣的宣導推廣方式或管道最
有效及最能吸引你?
我知道有但感覺不夠,每每我知道時都已經太晚或時效已過。
如果有相關服務或活動最好能寄信來告知;但是信的內容最好 雙語,有中文也有印尼文,這樣我能知道老公也會知道。如果 只有中文,我看不懂,只有老公看得懂;但有時老公忙,沒時 間看或看完忘了沒告訴我,所以最後就錯過或不知道。如果只 有印尼文只有我看得懂,有時有活動我想參加老公跟婆家會持 懷疑態度,怕我出去亂來,所以如果有雙語是最好。另外打電 話來告知也很不錯。
2. 覺得目前政府或社服單位對外籍新娘的服務如何?會希望政 府或社服單位能再為外籍新娘再提供怎麼樣的服務?
感覺現在越來越多也越來越好,也有提供像印尼文的申訴專線 等。但如果可以我希望政府能告知有什麼輔助可申請,像之前 有聽說第三個孩子每個月可以有幾千塊的輔助的消息,我老公 到戶政事務所問,他們叫他去不知道什麼單位,後來我們到那 邊去,那邊的人又叫我們到其他單位…後來這樣來去往反了好 幾個單位但最後還是申請不到任何的輔助。我也有聽說過外籍 新娘有輔助可領,但我們也領不到任何的輔助,所以如果有相 關我們可以申請的輔助希望政府能主動告訴我們,用雙語告 知。我老公那麼拼命的做兩份工作,薪水加起來也只有五萬塊 左右,加上我們有三個小孩,所以就算只是幾千塊的輔助對我 們來說也很有幫助的。
3. 對於為外籍新娘服務的政府或社服人員你希望或認為應是如 何的人?應符合怎麼樣的特質?
我覺得主要是要有耐心,願意聽我的問題或我的感覺;有時我 們並不是真的有問題的,只是想有個人陪我們聊聊而已。另外 要有學問,知道的東西很多,博學多聞,可以知道臺灣很多事
情來跟我們分享;最後最重要的是願意當我們的朋友,不要歧 視我們,不要把我們跟臺灣人比較。關於是否是印尼人或臺灣 人我覺得,當然能懂的我們的話最好,這樣講話比較容易也比 較親切,但就算不會我們的語言,只要是真的有耐心及真的有 誠意,願意幫我們、把我們當朋友看待的人我們也很高興跟他 們做朋友。
4. 對於圖書館的服務你覺得圖書館能再為外籍新娘再提供怎麼 樣的服務?
沒去過所以沒意見。但如果真的像你說的圖書館內可提供不少 資訊那我希望可知道有什麼輔助的消息。
受訪者:C2
基本資料
1. 年齡、在印尼的學、經歷?
我 26 歲,國中畢業;國中畢業後到城市工作,做過的工作很 多,在麵包店當過服務生、在火車站當過驗票員、在人家家裡 當過女傭、也在工廠裡當過女工等。
2. 原為印尼什麼地區之人,華裔還是印尼人?
為印尼 Jawa Timur(東爪哇)人;是印尼人。
3. 在印尼的生活狀況、工作、交友等?
家裡有 5 個小孩,我排第 4;爸爸已經退休好幾年了,媽媽在 人家家工作當煮菜的;屬於中等家庭。
4. 住臺北那裡,臺北市或是臺北?
住福德街在松山區靠近 101。