輔仁大學九十六年學年度課程綱要
開課系所 及年級
西文系 三年級
必修
*
選修
開課名稱 (中英文並列)
西漢翻譯
Traducción del Español al Chino
學分 數
上 2
下 2 開課科目代碼
開課教授 (中英文並列)
孫素敏 JULIA SUN
課程目標
1.複習及運用翻譯的理論及技巧。
2.指導學生在翻譯的過程中,正確(信)並流暢(達)地將西 文轉換為優美的中文,並兼顧文化差異。
3.提升及加強母語和外語之程度。
4.提供學生翻譯工作機會。
課程綱要 老師自製教材,由易入簡,從輕鬆小品開始,漸進入勵志文章,
國內、外重點新聞,文學作品,政治、經貿、軍事或宗教性等文 章。
授課方式
1. 一星期前將翻譯的文章發給學生,解釋生字與句型。
2. 依人數分組,原則上四人一組,鼓勵學生互動,彼此討論教 材,將文章譯畢,並以電子郵件傳給老師。
3.老師在電腦上顯示出各組譯文供同學們討論、比較譯作之優、缺 點並更正錯誤。老師發還訂正過之作業供同學參考。
學習評量
平時課堂表現及學習態度: 30%
期中、期末考: 60%
出席率: 10%
建議續修科目 句型分析。
高級文法。
指定教材 (用書及器材)
教師自備教材。
視聽教室及電腦。
參考書目
Estudios sobre la Traducción, Amparo Hurtado Albir, Universitat Jaume I, Castelló, España, 1994.
翻譯研究,雨果。台北,大地,1997。