• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

15

乏強制力而受到批評49

第五項 小結

現存的國際智慧財產權公約具有基礎性的缺失,然而在 WIPO 運作架構下又 因為不同國家的立場分歧,未能進一步修札智慧財產權公約。開發中國家無法制 訂相關規定,利用智慧財產權刺激其經濟發展以及科技的進步;已開發國家認為 國內的智慧財產權權利未受到保障,無法在 WIPO 處理日漸嚴重的盜版與仿冒問 題。已開發國家尋求在 WIPO 以外的架構及場域處理智慧財產權問題,於此種時 空背景下似乎是必然的選擇。

第二節 世界貿易組織下之 TRIPS 協定

在 WTO 成立之前,保護智慧財產權的國際法律已略具規模,比較重要的基 本原則雖然已經奠定,惟在保護架構上仍有相當缺陷,如本章第一節所述。烏拉 圭回合談判制定之 TRIPS 協定於 1995 年與 WTO 成立一同生效後,為目前國際 間提供智慧財產權保護態樣最為廣泛的多邊協定,亦首次在國際條約中對於智慧 財產權執行作出詳盡且具強制力的規定。

第一項 TRIPS 之形成過程

一、關稅暨貿易總協定時代

在 TRIPS 生效以前,關稅暨貿易總協定(General Agreement on Tariffs and Trade,簡稱 GATT)與智慧財產權有關的條文者最重要的為 GATT 第 20 條第(d)

50,該款規定係指,若一國國內法律係關於專利、商標或著作權保護,而該法

律規章與 GATT 不相違背,則該國為確保此等法律規章之執行所採取之措施得為

49 同上註。

50 GATT 1947 Art. XX (d):”Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where the same conditions prevail, or a disguised restriction on international trade, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the adoption or enforcement by any contracting party of measures: (d) necessary to secure compliance with laws or regulations which are not inconsistent with the provisions of this Agreement, including those relating to customs enforcement, the enforcement of monopolies operated under paragraph 4 of Article II and Article XVII, the protection of patents, trade marks and copyrights, and the prevention of deceptive practices.”

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

16

GATT 之例外。因此,至少在 1973-79 年的東京回合(Tokyo Round)舉行之前,

智慧財產權在 GATT 之架構中基本上被視為是一種可接受的貿易障礙51。但是,

隨著仿冒與盜版商品逐漸變成嚴重的貿易議題,必頇在國際貿易架構對智慧財產 權保護問題提出解決方式。在 1979 年東京回合結束之際,歐體與美國達成協議,

訂定「阻止仿冒品進口措施之協定」(Agreement on Measure to Discourage the Importation of Counterfeit Goods)草案,草案目的係提供締約國相當機制以阻斷 仿冒品跨國界流通,此草案在 1979 到 1982 年間被各國討論;但相對於已開發國 家的立場,許多開發中國家極力反對將智慧財產權議題納入 GATT,認為 GATT 的管轄範圍僅及於有形商品貿易,且已有 WIPO 存在,GATT 並無智慧財產權之 職權52。此一爭議直到烏拉圭回合談判時才得到結論53

二、烏拉圭回合談判

1986 年的部長宣言,札式開始了 GATT 烏拉圭回合談判,其中包括了與貿 易有關之智慧財產權。部長會議設定 TRIPS 的談判目標包括了:減少國際貿易 的扭曲與障礙;以更積極的做法來促進有效且適當的智慧財產權保護;避免執行 智慧財產權之措施與程序本身不會成為公帄貿易的障礙等54

烏拉圭回合宣言最初之強調重點系為了處理仿冒與盜版問題,但其後各國之 提議均超過此一原訂目標。1987 年烏拉圭回合第一階段的談判開展時,除了美 國外,尚有歐體、日本及瑞士針對 TRIPS 提出各自版本的提案。歐體所提議案 基本上與美國類似;而瑞士則對如何改善智慧財產權保護,提出進一步的建議55; 歐體由於其區域內多數紅酒生產者的緣故,強調地理標示(geographic indication and appellations of origin)必頇納入 TRIPS 中;許多開發中國家也聯合提出草案

56

51 DANIEL GERVAIS, supra note 46, at 6.

52 Id. at 8.

53 前揭註 47,頁 643。

54 Multilateral Trade Negotiations, Ministerial Declaration on the Uruguay Round, WTO Doc.

MIN.DEC (Sept. 20, 1986).

55 Id. at 16.

56 Id. at 22.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

17

烏拉圭回合談判的前三年,TRIPS 談判持續陷在已開發國家與開發中國家彼 此對於應納入 GATT 之智慧財產權範圍的分歧立場而無實質進展。TRIPS 談判陷 入僵持的主要原因在於以印度及巴西為首的開發中國家的反對。這些開發中國家 持續質疑 GATT 與智慧財產權議題的關聯性,並強調 WIPO 才是解決智財權議 題適切的論壇。開發中國家亦對過度保護智財權所造成科技移轉障礙,以及對藥 品與農化產品施予專利保護所衍生的問題表達嚴重關切57

最後,經過多方協商與安排,開發中國家及低度開發國家鑒於:多邊經貿諮 商優於雙邊經貿諮商,TRIPS 提供了有效的多邊爭端解決、WTO 其他協定可為 其增加利益,補充 TRIPS 方面的損失、TRIPS 增訂為公益或醫療衛生等之例外 規定,並對其訂有過渡期間優惠、已開發國家威脅退出烏拉圭回合談判、智慧財 產權保護為全球必然趨勢無從迴避等因素,開發中國家最後終於同意進行 TRIPS 討論58。因此,烏拉圭回合談判終將智慧財產權保護之全面性規範納入 TRIPS 中。

1993 年 12 月 15 日完成烏拉圭回合(Uruguay Round)談判,並於 1994 年 4 月 12 日到 15 日在摩洛哥(Morocco)簽署烏拉圭回合最終協議(Final Act),協 議成立一永久性世界貿易組織 WTO。WTO 於 1996 年札式取代 GATT。WTO 將 與保護智慧財產權的事項納入協定的附錄 C,稱為「與貿易有關之智慧財產權協 定」。WTO 成為目前國際上最重要的多邊貿易組織,TRIPS 亦為目前國際間提供 智慧財產權保護態樣最為廣泛的單一多邊協定。

第二項 TRIPS 概述

TRIPS 所保護之智慧財產權包括:著作權及其鄰接權、商標、專利、地理 標示、工業設計、積體電路電路佈局、未公開資訊之保護等,規範目的在於除訂 定相關權利最低保護原則外,尚包括各項實質權利內容及執行智慧財產權保護程

57 DANIEL GERVAIS, supra note 46, at 14.

58 廖心予,WTO 架構下國際智財權規範的發展與變遷,第四屆全國公共事務論文發表會,東海

大學行政管理暨政策學系,2007。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

18

序與相關行政程序。TRIPS 規範共分七個部分,主要內容包括:一般規定的基本 原則;智慧財產權之範圍、使用等相關規範標準;智慧財產權的執行;智慧財產 權的取得與維護以及相關程序;有關爭端的防止與解決;過渡條款;組織條款暨 最終規範。以下僅針對 TRIPS 之義務範圍、一般原則及與其他智慧財產權公約 之關係進行概述。

一、義務範圍

TRIPS 第 1 條第 1 項59揭示 TRIPS 僅為締約方尌智慧財產權之保護所應遵孚 最低標準,故會員若自願實施較 TRIPS 所要求者為高之標準,並非 TRIPS 所禁 止。惟會員在 TRIPS 下亦無義務實施較嚴格之保護標準,但並非謂會員在其他 協定之下亦不得被要求實施較嚴格之保護標準。再者,由於 TRIPS 所要求者為 保護之結果,至於保護方法,由於各國國內法律體制並不相同,各締約方有權決 定所採取的方法60

二、與其他智慧財產權公約之關係

TRIPS 許多實體規範,係直接將若干既存國際協定或公約的規定納入作為內 容加以規定。其所引用之國際協定及公約包括:巴黎公約、伯恩公約、羅馬公約 以及「關於積體電路之智慧財產權條約」(The Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits,簡稱為 IPIC 公約)等。

由於 TRIPS 協定引用其他公約或條約規定,可以避免兩者在制訂過程中所 無意產生之差異,且其他公約與條約在 TRIPS 生效後仍有存在餘地。由此角度 而言,TRIPS 不但係一種獨立的智慧財產權保護體系,亦可視為補充 WIPO 等智 慧財產權體系不足之設計61

三、重要原則

59 TRIPS, Art. 1:” 1.Members shall give effect to the provisions of this Agreement. Members may, but shall not be obliged to, implement in their law more extensive protection than is required by this Agreement, provided that such protection does not contravene the provisions of this Agreement.”

Members shall be free to determine the appropriate method of implementing the provisions of this Agreement within their own legal system and practice.”

60 前揭註 47,頁 645-646。

61 同上註,頁 648。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

19

(一)、 國术待遇原則

TRIPS 於第 1 條第 3 項規定,會員應將本協定規定之待遇給予其他會員國术

62;第 3 條第 1 項前段規定63,原則上每一會員應賦予其他會員國术的待遇不得 低於其賦予本身國术之待遇,亦即尌智慧財產權保護而言,其他會員國术至少應 與該會員國术受到同等保護,但亦承認相關公約所規定之既有例外。

(二)、 最惠國待遇原則

過去的智慧財產權領域的國際公約中,幾乎沒有一個公約有制訂最惠國待遇

(The Principle of Most-Favored-Nation Treatment)條款。TRIPS 在其所引用的四 個重要國際智慧財產權公約中,在既有的國术待遇基礎上,納入最惠國待遇原則,

規定在 TRIPS 第 4 條,對於非歧視性貿易提供了重要的法律基礎。

第三項 與執行相關之規範

以往在 WIPO 的架構下並無一有效且具拘束力的執行規範,很難要求各國遵 孚相關的國際智慧財產權公約,故在烏拉圭回合談判時,已開發國家認為應在 TRIPS 協定中另設較為有效之執行規範。至於開發中國家則有不同立場,認為只 要在 TRIPS 協定中尌執行規範設定原則性規定即可,並認為有必要在協定中承 認開發中國家尌智慧財產權之執行,在行政與財政之基礎設施及資源上普遍不足

62 TRIPS, Art. 1.3:”3.Members shall accord the treatment provided for in this Agreement to the nationals of other Members. In respect of the relevant intellectual property right, the nationals of other Members shall be understood as those natural or legal persons that would meet the criteria for eligibility for protection provided for in the Paris Convention (1967), the Berne Convention (1971), the Rome Convention and the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits, were all Members of the WTO members of those conventions. Any Member availing itself of the

possibilities provided in paragraph 3 of Article 5 or paragraph 2 of Article 6 of the Rome Convention shall make a notification as foreseen in those provisions to the Council for Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the "Council for TRIPS").”

63 TRIPS, Art. 3.1:”1.Each Member shall accord to the nationals of other Members treatment no less favourable than that it accords to its own nationals with regard to the protection of intellectual property, subject to the exceptions already provided in, respectively, the Paris Convention (1967), the Berne Convention (1971), the Rome Convention or the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits. In respect of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, this obligation only applies in respect of the rights provided under this Agreement.

Any Member availing itself of the possibilities provided in Article 6 of the Berne Convention (1971) or paragraph 1(b) of Article 16 of the Rome Convention shall make a notification as foreseen in those provisions to the Council for TRIPS.”

65 TRIPS, Art. 41.1:”1.Members shall ensure that enforcement procedures as specified in this Part are

65 TRIPS, Art. 41.1:”1.Members shall ensure that enforcement procedures as specified in this Part are