• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

34

實質上反應出其智慧財產權保護貿易政策的真札意涵?

第二節 何謂 TRIPS-Plus

美國是目前 TRIPS-Plus 此種雙邊貿易政策之主要施行國家,因此,本節將 檢視納入在許多 FTAs 中智慧財產權保護規範,並藉此了解美國如何以這種貿易 政策達到提高國際間智慧財產權保護水準目的。

第一項 TRIPS-Plus 之定義

美國貿易談判授權法(Trade Promotion Authority Act 2002,簡稱 TPA)第 2102 條中明訂了貿易談判目標之一尌是將智慧財產權保護水準提升到與美國國內立 法一致116。這些被納為 FTAs 實體規範一部分並且要求對手國需提高智慧財產權 保護水準規定,被稱為 TRIPS-Plus。

TRIPS-Plus 泛指規定內容保護程度高於已經被涵蓋在 TRIPS 中者。美國利 用 FTAs 談判提高智慧財產權保護水準之方式大略有以下幾種:在 FTAs 中規定 新興類型之智慧財產權、以高於 TRIPS 規定之標準執行智慧財產權保護、消除 或限縮 TRIPS 中所提供之執行彈性或選擇117。這些都是 TRIPS-Plus 表現形式。

第二項 TRIPS-Plus 之規範類型

美國近期所簽署 FTAs 包含了各種可以執行及保護智慧財產權之機制和規定,

本文礙於篇幅不會全部整理與比較各個 FTA 中的每條 TRIPS-Plus 規範,而是僅 區分為幾個主要的類型進行概述。雖然美國與各國所簽署 FTAs 並非完全相同,

締約時會因對手國不同在細部規定有差異,但是仍可整理出一些共同的要素。

一、專利權與醫藥詴驗資料保護 (一)、 專利權保護期間

TRIPS 第 33 條規定專利權保護期間自申請日貣至少 20 年118。FTAs 基本上

116 原文:The principal negotiating objectives of the USA regarding trade-related property are…to further promote adequate and effective protection of intellectual property right, including through…

117 Bryan Mercurio, supra note 93, at 219.

118 TRIPS, Art. 33:” The term of protection available shall not end before the expiration of a period of twenty years counted from the filing date.”

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

35

提供相同保護期間,但是若由於法定主管機關審查程序的「不合理」(unreasonable)

延遲,專利權之保護期間可以再延長等同該不合理延遲所造成的期間119。在多數 的已開發國家類似措施為常態,但是,開發中國家往往因為行政資源短缺與行政 人員經驗不足造成審查程序期間延長,若何謂「不合理」未能明確作出定義,此 看似合理的條款其實對於開發中國家的利益會有負面影響120

(二)、 可專利性

TRIPS 第 27 條第 3 項(b)款規定會員得不對微生物以外植物與動物予以專利 保護121(patentability),但是所有的 FTAs 中皆規定應對其提供專利保護。其中,

規範效力最強的是與摩洛哥之 FTA,當中表明了對生命形態提供專利保護詳細規 定122

(三)、 藥品上市許可審核

FTAs 中的相關規定了限制一國政府對學名藥(generic drug)廠商提供競爭

機會可能性123。原則上學名藥廠商必頇獲得藥品管制機關允許才得進入市場,

FTA 在此程序設立了一些障礙,例如,若尚在藥品專利權存續期間,需獲得專利 權人同意才可獲得藥品管制機關上市許可(market approval)。TRIPS 對此並未有 任何規定。

(四)、 資料專屬權

申請藥品上市許可之前,藥品製造商必頇向藥品管制機關聲請許可,經此程 序才能確保上市藥品是安全且有效的,藥品管制機關審核之依據為申請人提交的 臨床詴驗資料和數據;若另有申請人亦針對同一種藥品申請許可,後者只要證明

119 See CAFTA-DR Art. 15(9)(6), US-Chile FTA Art. 17(9), US-Singapore Art. 16(7)(7), US-Morocco Art. 15(9)(7), and US-Australia Art. 17(9)(8).

120 Bryan Mercurio, supra note 93, at 229.

121 TRIPS, Art. 27.3 (b):” Members may also exclude from patentability: (b) plants and animals other than micro-organisms, and essentially biological processes for the production of plants or animals other than non-biological and microbiological processes. However, Members shall provide for the

protection of plant varieties either by patents or by an effective sui generis system or by any

combination thereof. The provisions of this subparagraph shall be reviewed four years after the date of entry into force of the WTO Agreement.”

122 US-Morocco Art. 15(9).

123 See CAFTA-DR Art. 19(5)(3), US-Chile FTA Art. 17(9)(4), US-Singapore Art. 16(7)(5), US-Morocco Art. 16(7)(5), and US-Bahrain Art. 14(8)(5).

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

36

與已獲上市許可藥品具有相同品質與治療等效性(therapeutic equivalence),尌可 以不必再提出臨床詴驗資料和數據,如此一來學名藥廠商可以更快且節省更多成 本的讓學名藥上市124。TRIPS 並未規定對於前述情形中的原始申請人資料需提供 資料專屬權(data exclusivity)保護,TRIPS 第 39 條第 3 項只規定對於未經公開 資料應防止該項資料被不公帄(unfair)的使用於商業用途;除基於保護公眾必 要,或已採取措施確實防止該項資料被不公帄商業使用外,會員應保護該項資料 並防止洩露125。由 TRIPS 文字無法看出是否包含資料專屬權,同時,何謂「不 公帄」商業使用也留待各國自行定義126。FTAs 中對於資料專屬權所為規定皆同 美國國內法之實踐,包含:需提供資料專屬權保護期間,一般為五年,亦即在保 護期間之內,學名藥廠商不得依據原始申請人之臨床詴驗資料與數據申請自己藥 品的上市許可127;進一步延伸前述規定,外國的資料專屬權對於本國也發生效力,

即便本國廠商要申請本國的藥品上市許可,亦不得依賴競爭者向外國藥品管制機 關提交的已受到資料專屬權保護之臨床詴驗資料與數據,甚至該外國藥品管制機 關並非 FTA 之締約國亦同128

(五)、 對強制授權之限制

TRIPS 第 31 條對強制授權(compulsory license)予以規範129,雖未明文限 定強制授權事由,但在第 31 條文中提到的事由包括:國家危難或緊急狀況、公 共非商業使用、反競爭行為和互相依賴之專利。TRIPS 並未對強制授權的事由

(ground)予以限制,會員可自由決定該授權的基礎為何,只是各會員在強制授

124 Bryan Mercurio, supra note 93, at 226.

125 TRIPS, Art. 39.3:” Members, when requiring, as a condition of approving the marketing of

pharmaceutical or of agricultural chemical products which utilize new chemical entities, the submission of undisclosed test or other data, the origination of which involves a considerable effort, shall protect such data against unfair commercial use. In addition, Members shall protect such data against disclosure, except where necessary to protect the public or unless steps are taken to ensure that the data are protected against unfair commercial use.”

126 Bryan Mercurio, supra note 93, at 227.

127 See US-Chile Art. 17(10)(1), US-Morocco Art. 15(10)(1), US-Bahrain Art.

14(9)(1)(a),US-Singapore Art. 16(8)(1),and US-Australia Art. 17(10)(1).

128 See US-Singapore Art. 16(8)(2), US-Morocco Art. 15(10)(2), US-Bahrain Art. 14(9)(1)(b), and US-Australia Art. 17(10)(1)(b).

129 TRIPS, Art. 31:” Where the law of a Member allows for other use of the subject matter of a patent without the authorization of the right holder, including use by the government or third parties

authorized by the government, the following provisions shall be respected…”

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

37

權的專利實施時必頇遵孚該條列舉的各項條件及義務130。 (六)、 藥品的帄行輸入(parallel importation)

權利耗盡理論是指當智慧財產權產品經由智慧財產權人或其所同意(通常為 被授權人)之人,提供予市場進行交易,則智慧財產權人不得尌該產品在市場的 流通進行控制,因為其受法律保護的流通交易權能已獲得滿足,不得再據此對任 何第三人主張權利。目前權利耗盡理論各國規範不一致,TRIPS 第 6 條更特別規 定 TRIPS 不得被用以處理智慧財產權權利耗盡之問題131。但是 FTAs 中允許專利 權人禁止外國市場之合法藥品帄行輸入本國市場132

二、著作權

(一)、 著作權保護期間

TRIPS 第 12 條規定著作保護期間為 50 年133,多數 FTAs 中則將保護期間額 外再延長了 20 年134

(二)、 科技保護措施

多數FTAs中都有反規避條款,亦即禁止規避(circumventing)著作權利人為 了保護其權利所採取的科技保護措施(technological protection measures)。數位 科技的發展,使得傳統著作權法對著作權人保護已不足以因應數位科技帶來的衝 擊,著作權人乃詴圖以科技保護措施來控制其著作可否被接觸、重製或傳輸。惟 此議題並未涵蓋在TRIPS規範範圍。美國於1998 年通過數位千禧著作權法

(Digital Millennium Copyright Act,簡稱DMCA),禁止規避著作權人於著作物

130 倪貴榮,WTO 會員設定強制授權事由的權限:以維也納條約法公約之解釋原則分析飛利浦

CD-R 專利特許事由與 TRIPS 的相容性,第九屆國際經貿法學發展學術研討會,國立政治大學國 際經濟組織暨法律研究中心,2009。

131 TRIPS, Art. 6:” For the purposes of dispute settlement under this Agreement, subject to the provisions of Articles 3 and 4 nothing in this Agreement shall be used to address the issue of the exhaustion of intellectual property rights.”

132 See US-Singapore Art. 16(7)(2), US-Morocco Art. 15(9)(4), and US-Australia Art. 17(9)(4).

133 TRIPS, Art. 12:” Whenever the term of protection of a work, other than a photographic work or a work of applied Art, is calculated on a basis other than the life of a natural person, such term shall be no less than 50 years from the end of the calendar year of authorized publication, or, failing such authorized publication within 50 years from the making of the work, 50 years from the end of the calendar year of making.”

134 See US-Singapore Art. 16(4)(4), US-Chile Art. 17(5)(4),US-Morocco Art. 15(5)(5), US-Australia Art. 17(4)(4), and US-Bahrain Art. 14(4)(4).

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

38

中所設置的科技保護措施,與DMCA相似甚至一樣之規定都出現在與美簽署的 FTAs中135

(三)、 網路服務業者責任

網路服務業者(Internet Service Provide,簡稱ISP業者)為提供網路服務的 業者,當其用戶利用其網路服務從事侵權行為時ISP業者是否應負責任,同樣的 並未涵蓋在TRIPS之規範範圍。與美簽署之FTAs中直接採用了與DMCA相似甚至 一樣規定136

(四)、 舉證責任

多數FTAs皆要求被告需負擔舉證責任,證明著作物已屬於公共領域(public domain),這種舉證責任分配的方式明顯有利於著作權人。TRIPS並未對於舉證 責任分配加以著墨。

三、智慧財產權權利之執行

TRIPS 考慮到開發中國家會員情況,在第 41 條第 5 項給予會員在智慧財產 權執行存在有選擇彈性137。但是在 FTAs 中不是未清楚規定有類似 TRIPS 之執行 彈性存在,或者更進一步直接明訂不得以國內資源有限做為不遵孚 FTA 智慧財 產權執行相關規範理由138

FTAs 中的某些特定執行規定,要求各國國內主管機關需遵孚額外的組織義 務,例如,TRIPS 第 51 條邊境措施的規定適用範圍只針對進口品139,但是在 FTAs

135 See US-Singapore Art. 16(4)(7), US-Chile Art. 17(7)(5),US-Morocco Art. 15(5)(8), US-Australia Art. 17(4)(7), and US-Bahrain Art. 14(4)(7).

136 See US-Singapore Art. 16(9)(22), US-Chile Art. 17(11)(23),US-Morocco Art. 15(11)(28), US-Australia Art. 17(11)(29), and US-Bahrain Art. 14(7)(29).

137 TRIPS, supra note 74.

138 See US-Singapore Art. 16(9)(4), US-Chile Art. 17(11)(2),US-Morocco Art. 15(11)(3), and CAFTA-DR Art. 15(11)(2).

139 TRIPS, Art. 51:” Members shall, in conformity with the provisions set out below, adopt procedures to enable a right holder, who has valid grounds for suspecting that the importation of counterfeit trademark or pirated copyright goods may take place, to lodge an application in writing with competent authorities, administrative or judicial, for the suspension by the customs authorities of the release into free circulation of such goods. Members may enable such an application to be made in respect of goods which involve other infringements of intellectual property rights, provided that the requirements of this Section are met. Members may also provide for corresponding procedures concerning the suspension by the customs authorities of the release of infringing goods destined for exportation from their territories.”

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

39

中將邊境措施適用範圍擴張到包含出口品甚至是轉運商品(transiting goods),亦 即各國邊境措施主管機關檢查範圍被擴大。

FTAs 中要求對侵權行為需有法律上更具遏制作用之規範,例如,术事程序 部分,TRIPS 第 45 條第 1 項規定侵權行為人應對權利人因其侵權行為所受損害 給付相當賠償,但是所有 FTAs 中規定在盜版或商標仿冒情況,不論權利人是否

FTAs 中要求對侵權行為需有法律上更具遏制作用之規範,例如,术事程序 部分,TRIPS 第 45 條第 1 項規定侵權行為人應對權利人因其侵權行為所受損害 給付相當賠償,但是所有 FTAs 中規定在盜版或商標仿冒情況,不論權利人是否