• 沒有找到結果。

價值觀、文化與社區口譯的跨文化溝通

第二章   文獻探討

第三節 價值觀、文化與社區口譯的跨文化溝通

(一)價值觀與動機

Rokeach (1973)相信「價值是了解行為的核心」(p. 308);雖然 Brown 和 Crace(1996)並不認同 Rokeach(1973)如此粗略的價值概念,但 Brown(1996)

提出了價值模型,用以說明人類動機(human motivation)。人類動機可以解釋價 值在決策過程中發揮的功能以及對於生涯選擇結果的影響。Brown 和 Crace

(1996)與 Rokeach(1973)相同的論點為價值是認知的展現、需求的轉變,提 供了標準引導人類至所欲求的狀態和持久性(引自Brown & Lent, 2004)。

依照Rokeach(1973)的說法,我們可以透過價值了解行為;然而,價值也 只有透過行為的展現,才能將原本抽象的概念,賦以可觀察的形體。價值一方面 是行為的構成,另一方面則可為用以驅動行為類似於「動機」的因子(引自Brown

& Lent, 2004)。價值的構成也並非只具有單一意義,而應該視所處文化、情境與 制度的不同而有所差異,例如在民主憲政與君主專制的不同政治制度下,所謂的

「服從」與「順服」的行為,其內在的價值判斷,可能會有截然不同的兩套詮釋 方式。又比如說在西方社會和儒家社會,對於女性所需扮演的角色有不同的定義 與詮釋,進而形成一個特定文化的性別角色。又東南亞各國的文化即便有些國家 因為歷史的淵源深受儒家文化影響,在與台灣的文化相較之下,仍不能一概而 論。因此,對於個人所持的價值評估絕對不可獨立於其所處之情境、文化和場域 之外。

(二)台灣與越南文化異同處

因本篇論文主角為越南裔的新移民,雖說她是華人的後裔也自承受儒教文化 影響,台灣和越南兩國文化的傳統價值觀仍有差異,以下列出之前研究整理相同 與相異之處。兩國傳統價值觀相同處:1. 父權社會;2. 婚嫁受父母之命;3. 傳 宗接代;4. 三從四德;相異之處:1. 中國文化強調夫唱婦隨,越南文化強調夫 妻協調與共識;2. 中國強調家庭的凝聚力與孝道,父母在不遠遊,少離鄉背井;

但越南孝道文化表現在離鄉背井的孩子給予家鄉的父母實際的物質奉養,長大後 在異地生活每個月寄錢奉養父母;3. 在越南因連年戰火,男性多被徵召去前線,

女性本來是「女主內」的角色,後來少了男性便成為家中的經濟支柱,不但「主 外」也「主內」;4. 子女獨立掌握經濟大權:在中國強調家族的凝聚力,由大家

大權(陳凰鳳,2006)。

(三)越南文化裡的「面子」

在越南文化中,人際溝通講求「面子」,而「面子」也代表社會所賦予個人 的角色及特點,例如男性必須要有能力養活自己的家庭,否則會被視為配不上他 的「面子」;下屬若沒有請示過上級便貿然行事,則會被視為輕視上級或逾越上 級的權力。面子概念強調個人希望別人讚揚的美德,因此誇獎別人可以給對方面 子,另一方面,越南人也有可能因為要維護「面子」而隱瞞自己的缺點。在個人 主義的社會如美國,個人的過錯只會歸責個人,但在越南,團體個別成員的面子 即是整個團體的面子,就好比越南俗語說的:「一隻蟲弄壞了一鍋美食湯」。越南 人會彼此互相掩蓋錯誤,也是為什麼內部的腐敗事跡通常是由外人所揭露(阮香 秋,2011)。

(四)文化在社區口譯情境的展現

文化與新移民在接待社會的醫病過程中也扮演舉足輕重的角色。台灣因越南 籍新移民為大宗,醫療相關文獻也特別針對越南文化對於疾病的看法進行探討。

在越南文化中,健康即是身體與宇宙達成和諧的狀態,而此種和諧狀態主要由陰 陽平衡達成,若不幸生病,越南人會使用民俗療法搭配最低程度的西方醫學療法 進行治療,而病人必須避免接觸性冷的「水」,連洗澡都最好避免。另外,越南 文化中將「堅忍」視為重要的特質,若是能忍耐疼痛與不舒服,則是堅忍特質的 展現。綜合上述兩點,因不信任西方醫學,越南人生病時會先採用民俗療法,往 往到醫院求診時通常病況已經相當嚴重了(Shanahan & Brayshaw, 1995)(引自

田培英等人,2010)。

美國先前的研究就曾指出,越南裔的病患會因為擔心醫生開的藥藥效「太 強」,因此自行減少服用劑量,或是在療程未結束就停止服藥("Communicating with Your Vietnamese Patient," 2007),也曾有越南裔家長替孩子刮痧,導致就醫 時被醫護人員以為孩子遭受家暴("Developing Cultural Sensitivity," 2010)。越南 文化當中對於情緒自制的推崇,往往會使醫護人員誤判病患的疼痛程度。另外,

越南文化對於有權威人士的敬重表現在微微的鞠躬和避免眼神接觸,若病人在溝 通時點頭稱是,不見得是為對於醫生的說明或診斷了解或表示同意,很有可能只 是因為不敢冒犯醫生所以不敢說不。越南婦女因為較為保守,因此可能會婉拒進 行婦科相關檢查,或是希望是由女性醫護人員來執行檢查。因此醫護人員在判別 病人的態度時也應將文化規範列入考量("Communicating with Your Vietnamese Patient," 2007)。

在台灣也有研究指出,越南裔的新移民因為不想要讓同為越南裔的通譯看 輕,當被問到是否了解醫生剛才所說的話,不會直接說不懂,而會說:「隨便」。

而有些非華裔的越南裔新移民,對於醫生所說的話覺得速度過快、無法理解,造 成就醫的挫折感重,反而會放棄就醫,轉而購買成藥自行服用或是回越南就醫。

相較於國外有不少醫病診療相關的質性研究,目前台灣的醫療氛圍仍保守,人類 學者僅能至醫療機構進行觀察,或是藉由陪同病患就診或在門診後訪問,才有機 會了解醫病溝通的問題,因此由醫病互動現場蒐集第一手資料的相關質性研究仍 付之闕如(顏芳姿,2013)。