• 沒有找到結果。

共同開發協議在重疊海域中之法律意涵

第三章 油氣共同開發

第四節 共同開發協議在重疊海域中之法律意涵

海上劃界即是一段複雜且冗長的程序,而且又因國情及地理

(質)狀況的不同,而有不同的劃界方式,因此在爭議海域沿海國 對於專屬經濟海域與大陸礁層之主權主張重疊時,並不易達成劃界 協議。尤其,像南海諸島由各式海上地貎組合而成,各聲索方業已 佔領某些島礁亦可基於這些海上地貎主張領海,甚或專屬經濟海域 與大陸礁層,也造成南海各聲索方劃界時的難度,海上爭端似乎無 法立即藉由劃界方式解決。52

因此,假如沿海國海上疆域爭端無法立即透由劃界方式解決,

亦可嘗試藉由《公約》中的爭端解決機制解決,但囿於中國大陸對 於南海問題的解決,早於 2006 年 8 月 25 日向聯合國秘書長提交書 面聲明,任何涉及海洋劃界、領土爭端與軍事活動等爭端,不接受

51

《公約》第 15 部分第 2 節規定的任何程序。換言之,對於涉及關於 海上劃界、歷史性海灣或所有權、軍事與管轄執法活動等爭端,中 國大陸不接受《公約》第 15 部分第 2 節的任何強制爭端解決方式,

亦包括強制仲裁。53

所以,如果無法透由劃界或仲裁方式解決南海爭端,也許可藉 由《公約》第 74 條第 3 項及第 83 條第 3 項所述,國家基於諒解精 神盡一切努力達成臨時安排,但此安排並不損及最後劃界之協議。54 擱置專屬經濟海域與大陸礁層的爭議而採取臨時安排,仍是《公約》

底下所帶出的一種新思維。55雖然臨時安排很鼓勵被採用,但它不是 義務,除非是爭議海域相關國家具有意願與諒解合作的精神簽署協 議,否則並無法同意以臨時安排解決糾紛,因為臨時安排具有一般 條約的效果,對所簽署協議之相關國家具有拘束力,但不可損害最 後的劃界。就此可以看出,爭議海域上的經濟活動也不會因為缺少 劃界而中止,如海上天然資源的發現及使用,仍可透過臨時安排方 式共同開發油氣資源。56

再者,在《公約》第 83 條第 3 項起草會議時,有一個重點一直 被提出—自我克制及實際性質的合作(mutual restraint and practical cooperation)與擱置劃界,學者 Rainer Lagoni 也認為《公約》第 83 條第 3 項所述:在不影響最後劃界的前提下,擱置爭議並基於諒解

53 「中國依《聯合國海洋法公约》第 298 條規定提交排除性聲明」,2006 年 9 月 7 日,《中華人民

共和國外交部》,

http://www.fmprc.gov.cn/web/ziliao_674904/tytj_674911/tyfg_674913/t270754.shtml;「中華人民共和

國政府關於菲律賓共和國所提南海仲裁案管轄權問題的立場文件」,2014 年 12 月 7 日,《中華人

民共和國外交部》,第 58 段,http://www.mfa.gov.cn/nanhai/chn/snhwtlcwj/t1368888.htm。

54 Article 74(3) and 83(3), UNCLOS.

55 Report of the Chairman of negotiating group 7, 24 March 1980, Document:- A/CONF.62/L.47, United Nations, pp.76-77.,

http://legal.un.org/diplomaticconferences/lawofthesea-1982/docs/vol_XIII/a_conf-62_l-47.pdf; Vasco Becker-Weinberg, supra note 4, p.93.

56 Report by the Chairman of Negotiating Group 7 on the work of the Group at its 17th-27th meetings, NG7/24, 14 September 1978, Document:- A/CONF.62?RCNG/2, United Nations, p.171,

合作的精神,盡一切努力做出臨時安排,並沒有特別偉大之目的,

只是為解決爭議海域經濟開發活動而已;換言之,即是經濟開發活 動的因素驅動爭議海域的國家暫時擱置主權爭端,在不影響最後劃 界的條件下,作出臨時安排共同開發爭議海域內之油氣資源。57 另外,2007 年蓋亞那及蘇利南的仲裁案中(Guyana and Suriname Award of the Arbitral Tribunal),法官建立一個明確的認知:在《公 約》第 83 條第 3 項可被解讀成只要是兼具實際性及臨時性的方法,

再者此方法之實踐若不會影響到最後的劃界,即可採臨時安排暫時 擱置海上劃界爭議,以避免爭議海域經濟開發活動的停止及中斷。58 綜上所述,為持續在爭議海域內進行經濟開發活動,假若爭議 海域內無法透過劃界方式解決爭端,即可採《公約》第 83 條第 3 項 之精神,先擱置海域主權主張與劃界爭議,改以不影響到最後大陸 礁層的劃界之實際性的臨時安排,共同開發此爭議海域內的油氣資 源。

貳、《公約》下實際性之臨時安排 一、爭端資格

兩個或多個沿海國在一個特定海域範圍內進行合作,簽署油氣 共同開發協議,不管沿海國單方面在此海域的主權主張為何,暫時 擱置海上劃界爭議,以求爭議海域大陸礁層內油氣資源之共同開 發。然而,上述沿海國唯具有法律資格的前提下,始可在爭議海域

57 Rainer Lagoni, supra note 2, p.358.; Vasco Becker-Weinberg, supra note 4, p.95; Nguyen Hong Thao,

“Joint Development in the Gulf of Thailand,” IBRU Boundary and Security Bulletin Autumn, 1999, pp.85-86.

58 “The first obligation contained in … Article 83(3) is designed to promote interim regimes and practical measures that could pave the way for provisional utilization of disputed areas pending delimitation.……this obligation constitutes an implicit acknowledgment of the importance of avoiding the suspension of economic development in a disputed maritime area, as long as such activities do not affect the reaching of a final agreement.”, Source: Guyana and Suriname Award of the Arbitral Tribunal, 17 September 2007, Permanent Court of Arbitration, para. 459-460.,

內活動並且簽訂共同開發協議。因此,為了證明沿海國擁有相關海 域的主權主張,沿海國須提出證據證實(burden of proof)其所提出 的海域主權主張之論點。59

再者,有些國家為了創造主權主張之法律依據,或足以證明對 相關爭議海上地貎行使過主權之行政與立法等管轄措施,法官在「東 格陵蘭島法律地位案」中重申,上述行政與立法等管轄措施或是主 權主張之證據會被法院所採納,如在爭議海上地貎上進行犯罪執 法、移民管制、海軍巡邏與海上救難活動等行政與立法管轄措施,

假如其它爭議國家無法提出更多的證據以茲證明其主權主張之依 據。

另外,在尼加拉瓜與宏都拉斯於加勒比海有關領土與海域的爭 議(Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea)案中,法官提到:有關微小海上地貎的主權之 歸屬取決於,國家在此海上地貎上行使兼具質量與數量的權力使用 基 礎 。60再 者, 就尼 加 拉瓜 與哥 倫比 亞 有關 領土 與海 域 的爭 議

(Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Colombia)

案中,法官亦提到:就尼加拉瓜與哥倫比亞兩國的爭議中,可以清 楚知道哥倫比亞在此爭議領土與海域的案件中,大部份的活動如領 土的立法、捕漁活動的管理、燈塔的維護及海軍之巡弋,都是由哥 國持續地、公開地且無任何異議狀況下所行使,相較於尼加拉瓜並

59 Case Concerning the Temple of Preah Vihear (CAMBODIA v. THAILAND), Merits Judgement of 15 June 1962, I.C.J. Reports, p.16., http://www.icj-cij.org/docket/files/45/4871.pdf; Vasco Becker-Weinberg, supra note 4, pp.95-96.

60 “Sovereignty over minor maritime features, such as the islands in dispute between Honduras and Nicaragua, may therefore be established on the basis of a relatively modest display of State powers in terms of quality and quantity.”, Source: Case Concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras), Judgement of 8 October 2007, I.C.J. Reports, pp.712-713., http://www.icj-cij.org/docket/files/120/14075.pdf, ; Legal Status of Eastern Greenland, Series A./B. Judgements, Orders and Advisory Opinions, Judgement of April 5th 1933, Permanent Court of International Justice, p.46.,

沒有太多行政與立法措施的存在;因此哥國擁有此爭議領土與海域 Guyana and Suriname)中,法官提到:雖然盡一切努力在解讀上見 仁見智,就仲裁庭的意見,盡一切努力是種施加在兩造間具有以好 的信念相互協商的責任。事實上,此語辭包含諒解合作精神,也就 是兩造須以和解方式協商及讓步以獲得實際性安排,而且此種安排 僅是臨時性質,並不會影響到最後的劃界。63最後,仲裁庭認為兩造 雙方都違反了盡一切努力達成臨時安排之責任,特別是 Guyana 因沒 有告知 Suriname 其在爭議海域中進行探勘及開採計畫,而 Suriname 並未嘗試與 Guyana 對話而直接使用武力威脅行為,違反了《公約》

61 “…for many decades Colombia continuously and consistently acted à titre de souverain in respect of the maritime features in dispute. This exercise of sovereign authority was public and there is no evidence that it met with any protest from Nicaragua prior to the critical date. Moreover, the evidence of

Colombia’s acts of administration with respect to the islands is in contrast to the absence of any

evidence of acts à titre de souverain on the part of Nicaragua.”, Source: Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v. Colombia), Judgement of 19 November 2012, I.C.J. Reports, pp.35-37,

http://www.icj-cij.org/docket/files/124/17164.pdf.

62 Rainer Lagoni, supra note14, p.243; Vasco Becker-Weinberg, supra note 4, p.99

63 “Although the language “every effort” leaves “some room for interpretation by the States concerned, or by any dispute settlement body”, it is the opinion of the Tribunal that the language in which the obligation is framed imposes on the Parties a duty to negotiate in good faith. Indeed, the inclusion of the phrase “in a spirit of understanding and cooperation” indicates the drafters’ intent to require of the parties a conciliatory approach to negotiations, pursuant to which they would be prepared to make concessions in the pursuit of a provisional arrangement. Such an approach is particularly to be expected of the parties in view of the fact that any provisional arrangements arrived at are by definition temporary

第 74 條及第 83 條第 3 項盡一切努力達成臨時安排及相互克制之責 任。64

綜上所述,沿海國擁有主張大陸礁層的權利,並享有在其大陸 礁層中的探勘及開發等權利,此等權利亦為在重疊海域中之其它沿 海國所享有;因此假若擁有主權主張之相關沿海國就其重疊海域無 法透由劃界解決,則有盡一切努力以達成臨時安排之責任,但不必 然要求沿海國有達成臨時安排之責任,端視是否具有政治意願與協 商結果而定。65若沿海國願意以共同開發作為臨時安排之方式,則接 下來即是找出相關海域作為共同開發區域,暫時擱置主權爭議進而 共同開發爭議海域中之油氣資源。

叁、油氣共同開發之區域

共同開發的最初概念可以追溯至 1930 年代美國的共同油氣開 發的案例研究,如油氣資源的養護與避免開採浪費,以及油氣資源 的遷徙特質,這都是共同開發油氣資源的原因。另外,在 1969 年北 海大陸礁層案,國際法院法官亦提到此概念:假若無法應用劃界作 為海域劃分的方式,則會造成重疊海域的情形發生,除非爭議國家 決定以共同管轄,共同開發及使用重疊海域或其任何部份。這即是 將重疊海域的部份置於爭議國家共同管理,共同開發重疊海域中的 油氣資源。因此,最有可能讓國家進入共同開發的區域是國家間主 張重疊之海域部份。66

然而,爭議國家海域主張重疊的地方並不完全是形塑共同開發

64 Guyana and Suriname Award of the Arbitral Tribunal, supra note 58, para. 471-488.

65 Tara Davenport, “ The exploration and exploitation of hydrocarbon resources in areas of overlapping claims,” in Robert Beckman et al(eds), Beyond Territorial Disputes in the South China Sea-Legal Frameworks for the Joint Development of Hydrocarbon Resources, (Cheltenham: Edward Elgar Publishing Limited, 2013), pp.104-105.

66 “If,…the delimitation leaves to the Parties areas that overlap,… unless they decide on a réginie of joint jurisdiction, use, or exploitation for the zones of overlap or any part of them;”, Source: North Sea

區域的海域,此乃牽涉到一個複雜的情形—在重疊海域主張的範圍

區域的海域,此乃牽涉到一個複雜的情形—在重疊海域主張的範圍