• 沒有找到結果。

古謠歌詞內容與當地脈絡之關係

第四章 牡丹村古謠隊之記錄與其音樂分析

第三節 古謠歌詞內容與當地脈絡之關係

本論文中的古謠歌詞所使用之書寫符號為民國九十四年由行政院原住民族委員會 和教育部所頒佈的「原住民族語言書寫系統」,是本論文在拼寫歌詞時所參考的系統,也 是古謠隊在社區族語班學習的拚音,詳細書寫符號已整理在凡例當中。在過去由族語老 師張福義整理過最早版本的古謠隊歌詞,但是並沒有詳細的中文翻譯。

藉由這次機會,希望將歌譜重新整理,刪減已經不再練習的內容,並到部落詢問歌

99

詞的意思與大意。其中有些單字無法翻譯的原因,在於許多語言的用法對他們來說是慣 用語,並沒有辦法將一個字一個字獨立討論,我只能盡可能記下我所能詢問到的所有內 容。雖然這樣的記錄可能只能記錄下其中一個版本的古謠,但是也要慶幸,如今還有至 少一個版本可以讓我們記錄下來,供之後要研究或是要練習古謠的人參考。

相較於中、北排灣在歌詞上的深奧與嚴謹,牡丹村的歌謠歌詞白話許多,相對來說 更貼近生活。在陳文瀚的〈排灣族七家部落古調中 senai 範疇的抒情隱喻〉一文中,說 明在古調中會運用許多的隱喻,將人物、身分、事件、情緒和抽象的意象等等具體化,

使歌詞更加浪漫,充滿美感與詩意。100 評論族人歌唱程度為何,除了即興填詞的能力之 外,隱喻的運用是否恰當也會納入標準中,而文學性背後的隱喻思維,會受到自身文化 脈絡之影響。也就是說,歌詞與其隱喻的使用與日常生活中所接觸的事物息息相關。在 訪談當中,耆老表示在傳統上的歌詞是比較艱澀難懂的,但是六、七十歲這一輩的耆老 因為經歷了禁講族語、推行國語的時代,族語的程度與過去產生斷層,對於以前較為文 言的詞彙掌握度降低不少。因此,牡丹古謠隊在重新譜寫歌詞的時候,為了讓古謠隊隊 員能夠更完整掌握歌曲內容,使用了較為白話的詞彙填詞,平時在村子裡傳唱的古謠也 是以日常生活的用語為主歌唱,內容較為淺顯易懂。此外,牡丹古謠隊所演唱的歌謠,

幾乎整首都是實詞,無論是領唱或是應和部分,虛詞(無實質字面意義之詞)的比例低。

在本節當中,由於所記錄的歌詞主要是白勇務理事長後來重新填詞的版本,在這樣

100 Giljegiljaw Pakedavai(陳文瀚)。〈排灣族七家部落古調中 senai 範疇的抒情隱喻〉(國 立東華大學民族發展與社會工作學系碩士論文,2012),37。

100

的當代脈絡之下,從現代的角度去觀看過去、現在與未來。歌詞所呈現的就不會是過去 的古老傳說、神話,或是部落傳統的生活,反而是反映出了牡丹古謠隊因應現在演出所 需的變化、回憶過去的種種生活,或是白理事長以及牡丹古謠隊對於傳承這件事的期許 等等方面,所形成的歌詞內容。以下先列出每首歌謠的逐句翻譯與整首歌大意,詳細的 單字解釋則會列在最後的附錄部分。歌唱的每個音節皆分開標示,屬於同一單字的以「-」

連接,並且將所採集之古謠依照歌詞內容分類歸納,說明各分類與當地脈絡之關係。

101 tja-lja pa-le-ge-pe-gan e y

(我在最茂密的樹林中伐樹)

Coda: dri-pul sa dri-nipu-lan Dri-pul sa dri-ni-pul Dri-pul ni pu-le y

(狀聲詞)意旨: 柴刀不銳利時,砍樹所發出的聲音。

歌詞大意:在樹林裡辛苦地砍伐樹木。描述從前老人家開墾荒地時篳路藍縷、披荊斬

102

棘的辛勞。

《工作開墾歌》、《伐樹歌》兩首內容雖然沒有直接說明牡丹部落的起源,但是卻詳 細描述了在移居開墾、開山闢地過程中的辛苦,前一曲描述過去祖先發現了一塊美好的 土地,決定要定居下來,於是開始整理雜草、養地,以便之後進行耕作。後一曲則是描 述開墾時,山上到處都是茂密的樹林,但是祖先們還是要努力將新發現的荒地整理開拓,

讓之後的世世代代都能有好的環境生活。歌詞中特別提出了許多植物的名稱,並且模仿 柴刀砍樹的聲響,賦予整首歌情境與畫面。

過去牡丹部落歷經遷徙,剛開始生活在山上、丘陵地,森林資源便是牡丹族人的養 分來源,不只是身體所需要的養分,一切知識的來源也是來自於此。如本論文第三章所 述,牡丹社群最開始是以山林燒墾為主,此種產業型態為了維持大自然的地力平衡與循 環,需要不斷地尋找新的適合耕作的土地。將原始的山林焚燒並且清除雜草、整地,栽 種了數年的作物之後,土地的肥沃程度逐漸降低,作物的收穫量跟著減少,表示此耕地 需要休耕以恢復原本的地力,所以將原本的耕地閒置、廢棄,另尋他處。

在牡丹部落的地名起源傳說中,描述牡丹舊部落的初始,是由一對兄弟之弟弟發現 了新的墾地,這個地方長滿了葛藤,弟弟日以繼夜的整地,將之整理成新的墾地,而此 地便是牡丹舊社之所在,sinvaudjan 就是葛藤的意思;另一說法是,在仍是游牧獵墾的 時期,牡丹族人上山打獵,卻沒有如期回來,派人去尋覓才發現,這些獵人在山上找到 了一塊可開發之地,並且已經開墾,所以將這地取名sinvaudjan,為「屯墾區」的意思。

103

《情人的眼淚》(luseq na sudju)、《憶童年》、《嗜好》(isasepeljan)、《感恩頌》(pu masalu) 與等歌曲就是「為記錄生活與回憶所寫的歌」。

(一)《情人的眼淚》(luseq na sudju)

1. a i ya nga e a e i yu

104

105

106

107 vi-na-va lja sa qe-ma-yam i tjen

(酒阿!酒阿!我們好想喝酒!)

a-ya-ta lja i-zua ti-ma-dju in-ya ma-qa-ti a te-me-kel e tjen

(因他在場所以不能喝)

2. sa-vi-ki sa-vi-ki lja sa ma-pu i-tjen sa-va-ki lja sa ma-pu i-tjen

(檳榔!檳榔!我們好想嚼檳榔!)

a-ya-ta lja i-zua ti-ma-dju in-ya ma-qa-ti a qe-me-le-qel e tjen

(因為他在所以不能嚼檳榔)

3. tja-ma-ku tja-ma-ku lja sa pe-ne-djek i-tjen tja-ma-ku lja sa pe-ne-djek i-tjen

(香菸!香菸!好想點燃香菸!)

a-ya-ta lja i-zua ti-ma-dju in-ya ma-qa-ti a pe-ce-vulj i-tjen

108 ku-da-yn lja na-ma-ya-tu-cu

(已經這樣的話,該怎麼辦?)

109 sinvaudjan na-men a e lja y

na-ma-si le-va-le-va-na me lja na-ma-si le-va-na me a e

(我們是新保將的一群人,我們帶著歡樂)

3. i-ta-i-ta pa-li-dri-li-dri ng i-ta-i-ta pa-li-dri-li-dri lja y

na-ma-si tja-qa-lja-qa-lja a lja na-ma-si lja-qa-lja-qa-lja

110

(一台遊覽車載著一車的客人)

4. i-ta-i-ta ka-mu-cu lja i-ta-i-ta ka-mu-cu lja y

na-ma-si ka-si-ka-siu a e lja na-ma-si ka-si-ka-siu a e

(一台卡車載運著一車的木材)

5. i-ta-i-ta cu-lu-gaw lja i-ta-i-ta cu-lu-gaw lja y

na-ma-si se-nge-li-tan a e lja na-ma-si se-nge-li-tan a e

(一架飛機載著信件)

6. ma-sa-lu lja tja vu-lu-vu-lung lja ma-sa-lu lja tja vu-lu-vu-lung lja y

tja va ya nga nu-lu-lja-yan a e lja da ga i ya nga nu-cu-li-yan a e

(感謝長官們,讓你們辛苦勞累了)

7. nu ma va-da-va-dai ya tjen lja nu ma-va-da-va-dai a nga tjen lja y

a ta-ri-va-ki-va-ki yan qa ya a ta-ri-va-ki-va-ki ya nga

111

但更深層來討論的話,這些獨立事件與部落本身的脈絡與生活是否有所關連?牡丹 村與鄰近地區目前正發展部落生態旅遊與觀光,因此一車一車載滿觀光客的遊覽車,載 來的可能是觀光收入的來源;一車一車載滿了木材的卡車,可能是從山林裡、林班地等 處載運下來的,是部落從自然資源獲取的經濟來源;而一架一架的飛機載著的可能是對 於遠方親人的思念。在此想表達的是,這些獨立的事件,可能只是一些在部落可以觀察 到,但是實際上與部落無直接相關的生活日常,也有可能是與部落生活、產業、生態等 緊密連結的事情,關係到整個地區各個方面的發展,牡丹村正是這些獨立事件的交集之 處。

三、為演出場合所做的歌

牡丹古謠隊演出的固定曲目,通常在開頭一定是《enelja》,而在最後結束時一定是 舞曲(《伊牙伊》和《isaceqalj 舞曲》),這兩個部分的內容主要是針對演出的目的而譜寫 歌詞的。前者的歌詞內容,在每一次去不同地方、不同場合演出時都會依其情境而改寫,

古謠隊隊員會利用練唱的時間將新填好的歌詞與大家說明,進行練習。從兩個收錄到的 歌詞版本可以了解到,此首歌在演出的最開頭,道出本次表演的地方、目的、演出內容 等等,具有開場白的效果。以下為兩個《enelja》版本的歌曲大意與演出脈絡:

(一)看見牡丹版本

1. 男:e-ne-lja ma-dja-lju na a tja si pa-cu nan ci-yu-re ni tjen ni sa-lianes 合:ma-dja-lju na tja si pa-cu nan ci-yu-re ni tjen ni sa-lianes

112

(是時候了,跟隨著lianes 一起參與盛會)

2. 女:e-ne-lja si-cu-wa-yan a ne tja ci-na-li-va-tan e tja i ga-ga-lju wa ya pa-su-ma-ca

合:si-cu-wa-yan a ci-na-li-va-tan e i ga-ga-lju wa ya pa-su-ma-ca

(讓我們慢慢地看牡丹部落的過往與現在)

3. 男:e-ne-lja se-ma-ma-lji y ya dji-na-va-can nu-wa-tja ra-ma-lje-ma-ljeng

合:se-ma-ma-lji ya dji-na-va-can nu-wa-tja ra-ma-lje-ma-ljeng

(我們的先輩們走過的路很艱辛)

4. 女:e-ne-lja tja-vu-vu tja a i-su-mu san e na-ma-si qi-zi nga ta 合:tja-vu-vu tja a i-su-mu san

na-ma-si qi-zi nga ta

(我們要傳承過去的祖先,他們付出了心血)

5. 男:e-ne-lja u wa-nan lja a lja ma-pu-lja na tja pa-cu-ru wa ya tja i-sa-ngas

合:u wa-nan lja a ma-pu-lja na tja pa-cu-ru wa ya tja i-sa-ngas

(我們接續上一代的)

6. 女:e-ne-lja pa-qe-ne-tju u a tjau-ci-kel e ma-ya dre-mau-drau drau 合:pa-qe-ne-tju a tjau-ci-kel

ma-ya dre-mau lja

113

眾:se-li-lji-nga i qa-daw tja-lju-ma-za i ma-lji-pa

(今天來到此地—東源)

2. 獨:e-ne-lja a-sa-lu-i i ta tja lji-ngau se-ve-ra-ve-ran i ka-dju-na-ngan 眾:a-sa-lu-i i ta tja lji-ngau

se-ve-ra-ve-ran i ka-dju-na-ngan

(感謝我們的歌聲,讓我們的歌聲傳遍大地)

114

Coda: a ta-ri-va-ki va-ki ya nga

(都要健健康康!)

歌曲大意:大家一起來快快樂樂地唱歌跳舞吧!我們也沒有甚麼可以回饋,只能祝福 大家都能身體健康!

(二)《伊牙伊》(舞會前奏曲)

u wa y yay u yi yay a e

115

(無意義)

i-sa-ce-qalj e nu-tja-ya-in sa-tja u se ya-se-lja-ngi

(讓我們一起輕快地跳舞)

(讓我們一起輕快地跳舞)