• 沒有找到結果。

單字單音之有聲停頓 vs. 穩住發言權之插入語

第四章 研究結果與討論

4.4 問題討論

4.4.5 單字單音之有聲停頓 vs. 穩住發言權之插入語

本研究實驗所安插之填補詞分成兩種:其一為表示感嘆遲疑之有聲停頓,如

「痾」、「那」、「呢」、「喔」等,為單音單字之填補詞。其二為用來穩住發言權的 插入語,如「基本上」、「所謂的」、「事實上」等,此類填補詞雖然表面上看似有 其意義,但深究之,原文講者並沒有使用 basically、so-called、as a matter of fact、

in fact 等辭彙,為口譯員為填補譯文產出空白而自行填補之辭彙,刪去完全不影 響該句原意。

綜合受詴者的評分與填答可以發現,注意到口譯產出有填補詞的受詴者中,

幾乎所有受詴者都是因為「那」、「呢」、「喔」、「痾」等表示遲疑的單字單音填補 詞而給該段落評分較低,其中又以「痾」尤其明顯。C、V 兩卷共八個段落中,

68

只有其中一個段落出現三個「痾」,而幾乎所有聽眾都注意到「痾」並特別寫在 理由中,認為「痾」讓人覺得口譯員較為「遲疑」而給分一致較低,顯示所有的 單音單字填補詞中,又以「痾」最容易受到注意。事實上,Fox Tree(2002)研 究也發現,比起話語中間停頓,說話時使用 um 更容易引起注意。對聽者而言,

講者使用 um 代表自己預先知道接下來的產出即將出現延遲,相較於長的無聲停 頓,由於 um 預告著延遲狀況的出現,因此聽者較容易注意到產出延遲的狀況。

有趣的是,154 位完整填答的受詴者中,只有一位受詴者表示「每一句都以

『基本上』開頭」,因此給該段落的評分較其他段落稍低(4 分)。綜合受詴者的 給分理由可以推測受詴者對於用來穩住發言權的插入語較不敏感,意即受詴者較 不會察覺口譯員使用「基本上」、「所謂的」、「事實上」等填補詞。可以推測由於 單字單音的填補詞表面上看來較這些插入語無意義,因此容易給受詴者口譯員卡 住、遲疑之感。Fox Tree(2002)研究發現,說話時使用 um 比停頓更容易引起 聽者的注意,顯示聽者對於有聲停頓確實較為敏感。深究之,用來穩住發言權之 插入語其實是口譯員為了爭取時間、用來填補空白的辭彙,刪去完全不影響產出 原意,亦屬填補詞。文獻中對於插入語性質之填補詞給聽者的觀感並無著墨,推 測即便原文並沒有足以相對應的詞彙,但至少插入語字面上聽起來似乎有意義,

並非只是一個無意義的聲音,因此受詴者較不會察覺插入語的存在。

4.5 小結

本研究實驗發現,口譯中使用填補詞對於聽眾評量口譯品質之影響,在統計 上確實有顯著差異,意即受詴者確實察覺有無填補詞之差異,而認為無填補詞之 段落口譯品質較高、有填補詞之段落口譯品質較低,且有修過口譯課與沒有修過 口譯課之受詴者看法一致。本研究實驗亦發現多數受詴者偏好無填補詞之段落主 要有兩個原因:其一為無填補詞之段落聽起來較為流暢、通順,其二為無填補詞

69

之段落語言較為正式,聽起來較專業。此外,受詴者對於表示遲疑的單字單音填 補詞特別敏感,如「那」、「呢」、「喔」、「痾」等,其中又以「痾」尤其明顯,給 受詴者感覺最為遲疑。相較之下,受詴者幾乎不會察覺用來穩住發言權的插入語,

如「基本上」、「所謂的」、「事實上」等填補詞。

70