• 沒有找到結果。

第五章 國語書刊之發行

第二節 國語專刊之發行

中國大陸推展國語工作時,先後有錢玄同主編《國語週刊》及白滌洲與何容 編輯的《世界日報》副刊,作為教育部國語統一籌備委員會與國語推行委員會研 究、審查、討論、宣傳等之刊物17。中國大陸推行國語尚且須要一專門刊物為其 喉舌,國語會在一個完全沒有國語經驗的地方推廣國語,亦須一專刊作為宣傳工 具。因此,自 1946 年 5 月下旬起,國語會利用《台灣新生報》刊載專刊,至國 語會 1959 年裁併止,在《台灣新生報》與《中華日報》均以《國語》為名,以 及《國語日報》使用《語文甲刊》、《語文乙刊》作為機關刊物,茲依功能、特性 分述如下:

一、《台灣新生報》時期之《國語》

1946 年,《台灣新生報》想改進報紙之形式和內容,加上國語會希望有一「公 開討論」及「跟社會上取得聯繫,互相討論」的機關刊物18,5 月 21 日《國語》

因而創刊,每週二刊載,使用半個版面。至 1947 年 1 月 21 日止,共發行 32 期、

選用 132 篇文章。

所有選用之文章中,署名作者計 115 篇,其中,國語會人員佔 100 篇(如表 5-2-1),可見國語會佔有議題的主導性,究其原因,應是國語運動開展伊始,台 人對推行國語之內容、措施不了解,加上國語文能力不佳,以致難以參與討論;

再則,戰後初期推行國語須使用大量版面宣傳政策、推行方式、國語標準、教材 等事務,因此,造成《國語》成為單向輸出國語會聲音的管道,而非與台人交流 國語事務的平台。

就專刊內容分析,可分類文章共 111 篇,其中以教材類 47 篇最多,內容以

17 〈國語:發刊詞〉,《台灣新生報》1946 年 5 月 21 日,6 版

18 〈國語:發刊詞〉,《台灣新生報》1946 年 5 月 21 日,6 版

國語會編輯《注音符號十八課》及〈對照類推法國語會話易通〉為主,顯見國語 會欲利用媒體傳播注音符號,並讓台人能利用國台語對照的方式學習國語,讓《國 語》週刊具備教材提供的功能;文章數次高者為國語推行事務,內容以社會國語 教育為核心,討論祖國認同、去除日本影響及恢復方言是否妥當等。文章數量第 三多為國語政策及法規宣傳,其目的在透過《台灣新生報》之發行,使相關政策 法規能以最快的速度公告周知。

從這 32 期的內容可以看出,戰後初期的台灣國語推行工作千頭萬緒,國語 會難以有限的篇幅兼顧所有事務,僅能就當時認為重要者,如教導民眾認識注音 符號、簡單會話、鼓吹由母語學習國語等做集中宣傳,顯示出國語工作的宣傳資 源不足。又,儘管國語會努力想讓台人學習國語、教導注音符號,但戰後初期欠 缺國語師資,無法提供讀音示範,加上受限印刷器材,《台灣新生報》無法提供 全文注音的《國語》週刊,讀者即便是可以認字,也不見得能夠準確發音,使得 專刊的教學功能大打折扣。

表 5-2-1:《台灣新生報》之《國語》文章內容、作者統計表

分類 篇數 百分比(%)

政策、法規宣傳 11 9.9

字詞意義、用法 4 3.6

讀音、認字 26 23.4

教材

會話 17 15.3

國語推行工作討論 7 6.3

國語推行方法 8 7.2

國語 推行

事務 國語學習方法、經驗 19 17.1

教材教法 3 2.7

研究 3 2.7

書籍介紹 4 3.6

教學視導、比賽、觀摩報告 6 5.4

學校教育 1 0.9

新聞錯誤改正 2 1.8

總計 111 100

作者統計

作者 數量 百分比(%)

國語會人員 100 87

會外人士 15 13

資料來源:《台灣新生報》,1945 至 1947 年,楊喬伍整理。

二、《中華日報》時期之《國語》

1948 年 9 月,國語會自行編印發行之《國語通訊》因經費不足停出刊19, 國語會在《中華日報》再度開闢機關專刊,仍名《國語》,為《台灣新生報》《國 語》之復刊,以週刊的形式附在《中華日報》印行20,復刊後的《國語》共發行 41 期、選用 130 篇文章(缺 25 期)21

署名作者之文章計 119 篇,會外人士提供 29 篇(24.4%)22,例如 15 期劉 玉琛的〈紅樓夢與國語〉、葉于岡的〈從生活中推行國語〉及分別刊載於 40、41 期李樹濤的〈希望以暑假為國語推行月的意見〉即是,顯示出台灣民眾參與國語 推行事務討論的能力提高。

就文章類別觀之,復刊後的《國語》仍扮演教材提供者的角色,但內容不 再著重注音符號之教授,改以認字與字的使用,但此時依然沒有全文注音印刷以 輔助讀者學習,教材對讀者的程度要求較高,成效大打折扣;具討論功能的文章,

大多集中在國語工作推行與國語學習上,國語工作開始出現實際推行問題之討 論,例如:第 5 期王玉川的〈台灣語文教育問題〉、何容第 16 期的〈論白話文〉、

第 21 期的〈語文教師的任務〉、第 21 期齊鐵恨的〈國語教師必修的科目〉等均 是;有關國語學習問題亦著重於教師教授國語、讀者學習國語可能遇到之問題,

例如第 7 期王玉川〈怎樣處理學生錯字〉、第 22 期李劍南〈國民學校怎樣教作文〉

19〈台灣省國語推行委員會 37 年度工作比較表〉,張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地 區國語推行資料彙編(中)》,頁 93。

20 張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(下)》,頁 1067。

21 《中華日報》上的《國語》經張博宇先生查閱,共刊載 41 期,收錄於張博宇主編,《慶祝臺 灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(下)》,頁 1067。

22 汪一庵及錢玄同兩位文章共十四篇,一人當時不在台灣,一人早已去世,因此應是週刊編者 選用。

及第 34 期崖的〈使用詞尾應該小心〉等。

隨著全文注音的《國語日報》發行,《國語》的功能無法與之相比,以國語 會有限的資源無法兼顧兩者,1949 年 6 月下旬,《國語》停刊。

表 5-2-2:《中華日報》之《國語》文章內容、作者統計表 分類 篇數 百分比(%)

報刊介紹 3 2.8

書籍介紹 5 3.7

教材:音、字 27 24.8

教材:文法 6 5.5

教材:字詞 1 0.9

討論:國語推行工作 16 14.7

討論:國語學習 30 27.5

教材教法 5 4.6

教學視導、比賽、觀摩報告 2 1.8

成績發表 3 2.8

討論:國民教育 1 0.9

國語練習 4 3.7

閱讀:故事 5 4.6

研究:音、字 1 0.9

總計 109 100

作者統計

作者 數量 百分比(%)

國語會人員 90 75.6

會外人士 29 24.4

資料來源:張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(下)》,頁 1067~

1073,楊喬伍整理。

三、《語文甲刊》

1948 年 11 月 22 日《語文甲刊》於《國語日報》創刊23,使用一整個版面,

刊物發行後,至國語會裁併仍未停刊,本文以創刊日至 1959 年 7 月間所選用之 1243 篇文章為對象,探討《語文甲刊》的角色及其功效。

23 國語日報發行於 1948 年 10 月 25 日發行,洪炎秋,《國語推行和國語日報》,國語日報附設出 版部,1975 年 12 月第 1 版,頁 5。

就文章的來源分析〈如表 5-2-3〉,《語文甲刊》發行前 4 年以國語會人員為 主, 1953 年,扣除廣播教材後國語會人員僅占 22 篇,較之會外人士有明顯的 差距。此後,國語會人員不再是刊物選用文章的主要來源,意味著《語文甲刊》

已成為各界人士均能參與國語運動相關事務討論的園地。

就內容觀之,教材的提供仍是《語文甲刊》的重要工作。因《國語日報》

讀者多為學校教師24,且可以提供全文注音帶給讀者一定程度的便利,加上國語 會在戰後初期「把推行國語工作的重點放在國民學校學校」25,因此內容偏重小 學國語教學所須,例如 1950 年 1 月〜1952 年 1 月,共 78 回依照部首編輯之〈常 用的破音字〉、〈閒話語文〉專欄、1952 年 2 月〜1952 年 9 月,共 21 回之〈依照 國常課本造句作文舉例〉、1954 年 10 月〜12 月,共 11 回之〈俏皮話兒舉例〉,

以及 1955 年 3 月〜1956 年 4 月,由靈小光、張廣權所編輯共 24 回之〈歇後語 集解〉等,均為小學國語教師提供極佳的參考資料,可以看出這一刊物對於小學 國語教育的重視。

除了教材的提供與討論之外,《語文甲刊》亦供作討論國語工作的園地,其 中「國語學習」相關項目最多,從讀音、認字,字詞意義及用法等基礎國語教育,

到標點符號、作文等較高階的應用具在討論之內,延伸項目如國語教學、教材亦 有相當數量。其共同點是,討論焦點仍集中在小學程度的國語教育,顯示出《語 文甲刊》花在小學國語教育的心力遠大於中學以上教育。

藉由專刊中對國語推行工作的討論,顯示一些問題,首先,國語會對國語 推動的成果不甚滿意,經過一段時間的推廣,國語問題從戰後初期的不會講,轉 變成「不標準」,可從「國語學習」音、字討論項中不斷出現讀音、訛音別字、

ㄦ化韻等主題,了解台灣民眾國語「不標準」的原因;另一問題是,雖然小學國 語校教育的推行較為成功,但民眾日常生活的國語使用率偏低,1953 年 12 月台

24 國語日報早期的讀者多為學校教育人員,其擴展發行量擴展到一般社會大眾約在 1952 年銷量 大增以後,相關內容請參閱本文第四章國語推行委員會與社會國語教育之推行之第一節國語 廣播之實施。

25 何容,〈台灣推行國語工作的回顧與展望〉,收錄於《何容文集》,頁 26。

灣省政府發函禁止台語教學;1954 年 7 月 25 日省議員何金生建議政府規定期間 鼓勵公教人員矯正方言,可見方言使用情形仍普遍26,國語推行的相關討論,例 如 265 期編者〈難道國語是只對學生說?〉、334 期林順源〈推行國語不只是教 育界的事〉,以及 345 期林順源〈國語與社會教育〉等,顯示當時出方言使用的 情形。

《語文甲刊》主要刊載與國語相關的文章,有關方言的討論則刊在《語文 乙刊》,1954 年 10 月合併《語文乙刊》後改名《語文周刊》27。國語會裁併後,

這份刊物仍以學校國語教育為核心為推行國語貢獻心力。

表 5-2-3:《語文甲刊》文章作者統計表 年度

作者

1948.11

~1949

1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959

國語會人員 82 74 82 90 71 50 66 38 23 2 5 會外人士 40 30 46 46 61 65 63 60 84 97 63

資料來源:《國語日報》,1949 年至 1959 年;張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國 語推行資料彙編(下)》,頁 1074~1214,楊喬伍整理、統計。

表 5-2-4:《語文甲刊》文章分類統計表

年度

文章分類

1948.11 至 1949

1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959

教材:音、字 13 46 46 3 3 0 1 0 2 0 0 教材:字詞 23 4 12 4 1 1 2 3 4 0 0 教材:文法 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 教材:作文 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 教材:詞句 2 0 1 0 2 11 18 4 0 0 4 教材:標點符號 3 0 0 0 0 0 0 0 4 5 0 教材:古文閱讀 0 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 教材:作業指導 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 教材:教學參考

資料

0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0

26 以上記載,收錄於張博宇編《台灣地區國語運動史料》,頁 156、165。

27 張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(下)》,頁 1074。