• 沒有找到結果。

第五章 國語書刊之發行

第三節 山光週刊之發行

戰後初期原住民國語推展所能得到的資源比平地為少,以國校教師之素質為 例,因物質條件較差,優良教員大多不肯入山服務,導致不合格教員佔 80%以 上,其教學品質可想而知。又,原住民教育事務在 1949 年 5 月以前隸屬民政廳,

無法擁有較完善的教育政策規劃與較好的教育工作效能32

1948 年起,國語會參與原住民國語推行事務,視導彭瑞豹、幹事林良在 2 月時加入竹東山地教育輔導33;4 月,國語會參與山地教員訓練班,由國語會設 計國語課程並派員教授,進行至 9 月底止,僅此一期34。與教員訓練班同時,國 語會接辦省立台中民眾教育館附設之「化番社國語班」,實驗於鄉民生活中推行 國語,地點設在日月潭,因經費問題,成效不佳。國語會原計畫該年度舉辦原住 民失學成人國語實驗班,以實驗原住民失學成人國語教材教法作為原住民推行成 人國語教育依據,亦因經費限制未能舉辦35。可見除人力外,經費亦為原住民國 語推行事務的一大限制。

由於原住民國語環境不佳,「任何會議都用日語,公教人員都以日語為通用

32 台灣省政府教育廳編,《十年來的台灣教育》,頁 152、154,臺北市:台灣書局,1955 年 10 月 25 日。

33 1946、1947 的國語會工作報告及會議記錄中,並未出現山地國語推行事務的記載,據此推斷 國語會在這兩年中,並未參與山地國語推行相關事務。彭、林兩人之視導工作記錄於張博宇 主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(中)》,頁 70。

34 〈台灣省國語推行委員會 37 年度工作比較表〉,張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地 區國語推行資料彙編(中)》,頁 88。

35 相關記載參照何容、齊鐵恨、王炬編《台灣之國語運動》,頁 65,與〈台灣省國語推行委員會 37 年度工作比較表〉,張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編

(中)》,頁 92、94。

語言。」36省主席吳國楨指示民政廳,應倡導原住民推行國語,以增強原住民的 國家民族觀念,頒訂「台灣省各縣山地國語推行辦法」。國語會因而邀集民政廳 第五科科長黃式鴻、台大教授凌純聲、董同龢等人研討山地方音符號問題,決議 製定一種可通行原住民各族的方音符號總表,以便原住民可利用母語方言學習國 語;1952 年國語會編訂之「加強山地國語推行工作計畫」重要工作有二:其一,

代為招考國語推行員 30 人,但因經費問題遲至 1954 年各縣市才開始設置;其二,

編印教材讀物,讀物以贈送《國語日報》為主,並以山地工作人員為對象編輯《山 光周刊》37

1952 年 8 月 2 日《山光周刊》創刊,經費由國語推行費支付38,每逢星期六 以《國語日報》山地副刊形式出刊,隨《國語日報》贈送原住民地區,使用 4 個 版面,以內容能「顧到山地的特殊需要」為編輯目的39。周刊內容依照版面配置,

約可分為兩類,一是提供山地訊息、山地事務討論、生活應用技術等功能的第 1、

4 版;另一則是使用 2、3 版,提供國語教材、國語讀物及各種知識文章的「國 語教室」專欄。本文以國家圖書館台灣分館所收藏之創刊號至 155 期為內容,並 以上述劃分方式為基準,說明刊物辦理的情形,:

一、1、4 版內容之變動40:如表 5-3-1,第一版主要功能在提供原住民新聞 訊息,創刊時分成「一週要聞」、「山地通信」,兩者均報導各級政府對原住民地 區各項措施,沒有明顯差別。第 7 期起,改以「山地通訊」為名刊載山地新聞,

編輯形式與之前相同,以條列方式將訊息刊登出來。18 期起以地區分類新聞內 容;23 期則開始出現新聞標題,方便讀者更快掌握新聞訊息; 46〜48 期時,編

36 趙賡颺,〈山地教育幾個根本問題〉,《教育輔導月刊》,1 卷 9 期,頁 41,1951 年 7 月。

37 相關記載參照張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(上)》,頁 96-100;《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(中)》,頁 200-201、307;張博 宇編,《台灣地區國語運動史料》,頁 150-151。

38 1953 年 5 月 23 日的常委會中提及國語推行費需負擔《山光周刊》,導致山地國校贈報從兩份 改為一份,可推知週刊編印的經費來源,會議記錄參照張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年 台灣地區國語推行資料彙編(中)》,頁 217。

39 《山光周刊》第 1-4 期第一版刊頭部分,均有印「贈送用」字樣,參照《山光周刊》,1-4 期,

1952 年 8 月 2 日至 23 日。

40 當第 1 版空間無法完全容納所要刊登的消息或文章時,會將多餘的內容移到第 4 版,且周刊 後期有關山地情形的文章增多後多在這兩版刊登,因此兩版合併說明。

輯人員嘗試以「法令報導」的名稱代替「山地通訊」,強調新聞內容均為官方訊 息,但沒有得到認同,僅使用 3 期後改回原名。除提供原住民相關訊息外,85

─127 期,每週均刊登「下週日曆」,以陽曆、星期制編排,並使用干支計日,

日曆之「節令和紀念日」一欄,除登載節氣、節日外,尚有愛國教育、民族教育 內容,例如:第 93 期刊載張自忠將軍殺敵殉職、明末史可法殉國及革命先烈陳 英士被刺等事蹟41,使日曆成為灌輸國家認同的管道。國家觀念的灌輸,在 128 期以後更形明顯,國語會以「一週來的重要消息」(137 期起改名「國內國外重 要消息」)取代「下週日曆」,所選用者均為重要官員言行、政府作為、軍事、反 共等新聞,例如 129 期刊載蔣中正要求國民黨員厲行戰時生活、發揚法治精神談 話,並將其延伸為「是每一個公民所應該力行的」;142 期報導支持「確保金馬 運動」的活動等42。總而言之,第 1 版所提供的訊息含有國家認同、民族認同觀 念,符合「台灣省各縣山地推行國語辦法」增強國家認同之目的43

依照國語會的計畫,《山光周刊》在提供「山地新聞、山地需用教材和山地 用應用技術」44,其中山地用應用技術,即第 4 版〈表 5-3-2〉之〈建築技術〉系 列文章,其主要目的是「給山胞介紹怎麼樣建築出一所好的住房,更希望山胞自 己能建築。」45刊登之高峰期為 1 期至 104 期〈1952 年 8 月至 1954 年 7 月),內 容從基礎工具使用到建成房屋所需的知識、技術均有詳盡介紹,105 期起,文章 數量急遽減低(1 年 51 期僅登 18 篇),以致無法完整將建屋所需的技術完整介 紹,其原因在於版面空間被其他文章佔用。

版面空間刊載其他性質的文章的不只第 4 版,由表 5-3-1、5-3-2 可知,1 版、

4 版並不僅用於提供山地新聞與應用技術,也提供其他內容。這些內容中,除歌

41 參照《山光周刊》93 期,1954 年 5 月 15 日,1 版。

42 參照《山光周刊》129 期,1955 年 1 月 22 日,1 版;142 期,1955 年 4 月 30 日,1 版。

43 「台灣省各縣山地推行國語辦法」第一條為「為糾正本省山胞使用日語之習慣,普遍推行國 語,藉以提高山地行政效果,普及祖國文化,增強國家觀念,……..,特訂定本辦法」參照張 博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣地區國語推行資料彙編(上)》,頁 96。

44 〈台灣省國語推行委員會工作報告 43 年 1 月至 5 月〉,參照張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十 週年台灣地區國語推行資料彙編(中)》,頁 307。

45 《山光周刊》第 2 期,4 版,1952 年 8 月 9 日。

曲與〈俄帝侵華史實記要〉外,大多為與山地相關文章。1─52 期(1952 年 8 月

─1953 年 7 月)偏向生活教學與山地工作推廣,例如 1 版 2 期的〈山地歌舞講 習會近況〉,報導民政廳舉辦的山地歌舞班情形、9 期〈教導山胞兒童運用民權〉

藉由報導兒童鄉長選舉,宣傳投票選舉的方式、11 期〈吃小米〉教導小米的食 用方式;4 版 5~8 期的〈吃黃豆〉詳述黃豆的食用、製作、9 期〈鹿要活捉〉說 明活捉鹿可以產生的經濟效益、〈談談山地教育的問題〉、〈山地普及國語工作綱 要〉及〈如何推動山地國語運動〉等均在討論山地國語工作的推廣。上述可知,

1─52 期所刊載者大多由國語會編寫或選定,是一種單方面、主觀的認定刊物內 容適用於原住民,究其原因,應是《山光周刊》欠缺多元的稿件來源,國語會在 3 期、14 期及 17 期等刊登啟事46,請山地服務人員協助撰寫稿件、蒐集山地素 材,可見國語會對原住民資訊了解有限。

自 58 期起,四版〈從試用山地課本談起〉檢討山地小學課本編輯所產生教 育上的問題,此後對原住民的介紹、報導、原住民問題討論,逐漸增多。其中以 原住民山胞烏來的文章,在原住民問題中所提供的原住民角度看法最具意義;另 外,原住民報導與討論原住民問題文章增多,顯示出第 1 版及第 4 版的改變,即 從單向的山地訊息、應用技術的提供者,轉變成雙向的山地問題討論園地。

二、做為國語教材之 2、3 版:國語會以「國語教室」為名編選教材,主要 內容分述如下:

1. 國語方言對照:依據「利用方言學習國語」政策,國語會對原住民方言 進行調查,共制訂「國語與阿眉族(即阿美族)對照會話、泰耶耳族(即 泰雅族)方言詞彙、拜灣族(即排灣族)方言教材」47,應用在《山光 周刊》有ㄚㄇㄧㄙ語(即阿美族語,1~46 期)、ㄅㄞㄨㄢ語發音練習(即

46 啟事內容見於《山光周刊》3 期,1952 年 8 月 16 日,1 版;14 期,1952 年 11 月 1 日,1 版;

17 期,1952 年 12 月 2 日,4 版。

47〈台灣省國語推行委員會 43 年度工作計畫〉,參照張博宇主編,《慶祝臺灣光復四十週年台灣 地區國語推行資料彙編(中)》,頁 291。

排灣族語,47~59 期)及ㄙセㄉセㄍ方音符號(即賽德克語,108~129 期),其中,以ㄚㄇㄧㄙ語最為豐富,教材被設計成日常說話的形式,例 如你叫什麼名字、你能說國語嗎、你現在做甚麼事等48。利用注音國字 配合ㄚㄇㄧㄙ方音符號,讓懂得ㄚㄇㄧㄙ語的人可以依據教材練習;ㄅ ㄞㄨㄢ語則僅有圖片配合注音國字,加上方音符號教導一些詞的說法,

例如孩子、尾巴、背、蛇等49;ㄙセㄉセㄍ方音符號由單字加上句子組 成教材,同樣由注音國字、方音符號加上些許圖片呈現,例如:甚麼、

那裏、木瓜、明天我要吃等50,最後兩期(128、129 期)則僅有方音符

那裏、木瓜、明天我要吃等50,最後兩期(128、129 期)則僅有方音符