• 沒有找到結果。

圖畫書是圖畫與文字結合的藝術,因此圖、文在結合的時候必須考量兩者之 間的配置問題。圖畫書因為包含圖畫,所以提供一種不同於其他說故事形式的樂 趣;同樣的也因為包含著些許的文字,所以也不同於視覺藝術;而圖畫書中,文 字和圖畫之間有獨特的關係。圖畫書是文章在說話,圖畫也在說話,兩者用不同 的方式在說話,表現同一主題。所說的內容不但不重疊,還具有一般書籍缺乏的 功能,譬如說翻頁書的效果、橫開和豎開的效果、書籍開數大小的效果、表現性、動 態性、連續性的效果等。這些機能被充分利用,彼此間充分的協調,在結構中充分 的變化運用和展開,使主題被豐富、滿意的表現出來,這就是圖畫書。所以說文字 和圖畫是圖畫書中的兩大要素。

壹、圖像與文字的關係

閱讀文字、圖像均是獲得經驗的好方法,兩種媒體各有所長,文字可以傳達 比較抽象的概念,對於開拓人類想像空間、抽象思考有極大的影響。而圖像卻能較 精確地表達空間關係和色彩的感覺。由於圖像的展示是具像,閱讀時比較不需經 過學習,直接接觸的感覺,再加上它沒有因為民族、文字語言不同所造成的傳播 障礙,可跨越國家民族界限,從事更廣泛的傳遞與溝通。

Nodelman 曾經做過幾次實驗,請一些人將圖畫書中的圖和文分開來閱讀,再 分別記錄下二次閱讀所獲得的故事,大部分的結果是得到不同的故事。70意思是說 讀者在閱讀圖畫書時,只閱讀書中的文,是沒有辦法獲得一個完整的故事;而完 整的故事是要由文字和圖像同時作用下所產生的訊息,這些也就說明了,圖畫和 文字用了不同的方式對圖畫書中的整體敘述做出貢獻,也就是說他們運用不同的 方法在說故事。

70引自廖麗慧著,《約翰伯寧罕圖畫書研究》(國立台東大學兒童文學研究所碩士論文,2000 年 6 月) 頁 54。

神經生理學家認為人類的左右腦機能對於圖畫和文字的連結,有相當大的關 聯。誠如一般人的認知認為故事需要時間來進行鋪陳,而圖像需要空間來進行表 現。文字敘說的故事是線性、連續的,情節就是一連串的原因和結果;而圖像則是 傾向無意圖、散漫的,就像欣賞一幅畫,第一次看到整體,觀察到所呈現的整體 意象。Nodelman 指出:「關於文字屬於線性而圖像屬於空間性的想法太過於簡單。

文字是一種視覺的記號,如果無法詮釋在紙上所代表文字的記號,就無法閱讀。

況且,圖畫書中的圖也可以塑造時間的連續性,就算是單獨的一張圖裡也可以有 方法來組織空間,然後傳達時間的順序和提供一些關注點,幫助故事的敘說。」71 就中國文字來說,文字不單是視覺記號而已,他還代表著圖像的意義;而對 於圖像來說,透過一連串序列的圖像和巧妙設計的翻頁的連續性,來傳達時間的 流程,只不過這種表現方式仍不如文字所表達的明顯。而文字的魔力,只要簡單 的敘述也可以營造出想像的意象空間,而想像的空間是不實際存在的。

因此,在閱讀圖畫書時,單獨進行文字或圖像的閱讀,都會各自獲得文字產 生的圖像和圖像所表達的時間和意象;這兩種訊息一個是圖像實際的,一個是文 字想像的;同時也會有兩種時間,一種是文字表述的,一種是一系列圖像的表現 時間流程,而這兩種關係肯定會互相影響。Schwarcz 就指出,圖像和文字交互作用 影響下會有兩種關係:一致和偏離(congruency and deviation)。所謂一致是指文字 和圖像擁有和諧的關係,圖像幫文字補充未完全的意思;有時圖像會先比文字呈 現得快,表達某些動作來補充或使得文字內容更完整,藉著交替的過程,輪流說 故事。致於偏離,是指圖像在某方面跟文字述說的方向不一樣,甚至相反。72 此外,針對圖文關係,Agosto 認為大部分的圖畫書都是借重圖文並行的敘說 故事(parallel storytelling)在說故事,而此種方式的關鍵在於故事的意義必須經過 兩種不同形式的媒介合作後才會傳達出來,缺一不可。此種方式稱為「合作說故 事」;類似這種合作關係會有兩種不同的狀況,一種是添加(augmentation),文

71 Nodelman,P. Words About Pictures:The narrative art of childredn’s picture books.(Athens, Georgia:

University of Georiga Press,1988) p.193。

72引自廖麗慧著,《約翰伯寧罕圖畫書研究》(國立台東大學兒童文學研究所碩士論文,2000 年 6 月) 頁 55。

字和圖像能互相補述、延伸然後將故事完整,並透過諷刺、幽默、暗示、想像和轉變 的手法,來達致效果。另一種是相對(contradiction),意思是圖文傳達的訊息有 所衝突。

在圖畫書中,圖與文是並重的,一本圖畫故事書至少會隱含三種不同的故事,

及文字的故事、插畫的故事、以及文字與插畫兩者共同交織而成的故事。圖文關係 指的就是插圖和文字之間所呈現的相互補足關係。

貳、圖文配置

Nodelman 在Words About Pictures 一書中也提到,圖畫和文字的相對位置,對 讀者在閱讀時會產生很大的影響。73有些圖畫書作者並不刻意突顯這種文字和圖畫 上的位置,所以讀者也可能不會意識到,這種圖文配置可能造成的影響。然而,

當作者利用不尋常的圖文配置,讓閱讀的進行發生阻礙,不再那麼順暢時,也許 有些讀者會開始思索:作者這樣的安排是不是特別想表達什麼?其實無論哪一種 配置方式,都會產生不同的效果。圖文配置最容易影響兩方面:第一,讀者閱讀 時,先讀圖還是先讀文的順序。第二,文字和圖所保持的距離。

以下是圖文版面配置的幾種方式74

一、圖文分離

(一)圖文在兩個不同的跨頁完全隔離。

(二)文字和圖各佔跨頁的一半,圖有時滿頁,有時會有明顯的框線,框線 四周留白。文字的背景通常全白,但有時作者也會加上框線或邊。

73 Nodelman,P. Words About Pictures:The narrative art of childredn’s picture books.(Athens, Georgia:

University of Georiga Press,1988) p.54。

74 幸佳慧著,《兒童圖畫故事書的藝術探討》(國立成功大學藝術研究所碩士論文,1998 年 6 月),

頁 74-5。

(三)文字與圖畫在同一頁,但是以框框清楚的分出圖框與文框。

在李歐‧李奧尼的圖畫書版面配置中,僅少部分是以圖文分離的方式來進行 創作,例如在《綠尾巴的老鼠》中,很明顯的將文字與圖畫進行隔離(圖 3-3-1),

作品中每個跨頁都是滿版的圖,文字居於不到四分之一的版面,並且是白底黑字,

完全與圖畫作區隔。而在A Flea Story 中,雖然文字與圖畫在同一頁,但動物間的 對話完全以文字框出現(圖 3-3-2),也是相當明顯的圖文分離。

圖 3-3-1《綠尾巴的老鼠》跨頁 6 圖 3-3-2 A Flea Story 跨頁 3

二、文字嵌在圖畫之中

這類型式的圖文配置,多半圖文創作同屬一人,因為在繪圖時,繪者便自然 的預留或安排文字的地方。但在這種配置中,文字的位置不同,也有不同的意義。

受到長久閱讀習慣的影響,當我們在閱讀向左翻的書時,視線通常是由左往右移;

而圖畫書本身就具有吸引注意力、抓住視線的特質。所以當文字出現在跨頁的下方 或是右邊時,讀者會先獲得圖的印象,再進行文字的閱讀。

在李歐‧李奧尼圖畫書中的圖文配置上,大部分是文字嵌在圖畫之中。文字 隨圖畫的空白處或淡色的色塊處而變換版面的位置,並不限定於某一角落,例如

《小黑魚》(圖 3-3-1)、Tico and the Golden Wings(圖 3-3-2)。

圖 3-3-3《小黑魚》跨頁 2 圖 3-3-4 Tico and the Golden Wings 跨頁 1

三、混合運用

很多圖畫書作者並非單一的運用某一圖文配置形式,有時會依圖文內容的需 要而有不同方式的呈現,採用混合的配置,或者分至兩旁、或者區隔、或者相疊。

在圖文編排的配置上,李歐‧李奧尼有時會以文圖相嵌與文圖分離的混合表 現,呈現出圖畫書圖文配置的不同風貌。例如In the Rabbitgraden、The Biggest House in the World、Pezzettino、《田鼠阿佛》等書,均以此混合表現形式增加書本整體考量 中的變化性。

參、文字安排

在圖畫書創作中,字體的設計也是插畫設計的一部份,因此除了圖畫要能吸 引人,文字的表現安排也要考量。因此,除了圖文配置的方式外,圖畫書創作者 也經常會以各種文字的字體字型大小、排列,或歪斜或整齊的散布並融入每幅圖 中,這些也都是效果製造的一部分。在李奧尼的圖畫書創作中,除了一般字體的 呈現外,有少數的作品會利用斜體、粗體、放大等不同字體的表現來強化故事的內 容,或加強文字藝術的表現,例如the alphabet tree(圖 3-3-5)、Mr. McMouse(圖 3-3-6)等作品。

圖 3-3-5the alphabet tree 跨頁 13 圖 3-3-6Mr.McMouse 跨頁 12

the alphabet tree * *

The Biggest House in the World

* *

阿力和發條老鼠 * *

魚就是魚 * *

Theodore and the Talking Mushroom

* *

綠尾巴的老鼠 * *

In the Rabbitgarden * *

Pezzettino * *

自己的顏色 * *

A Flea Story * *

Geraldine, the Music

Mouse * *

鱷魚科尼列斯 * *

這是我的 * *

Nicolas, Where Have

You Been? * *

McMouse 中,有特殊字體字型出現。

整體來說,李歐‧李奧尼的圖畫書創作中,能運用得體合宜的圖文配置,營

第肆章 李歐‧李奧尼圖畫書之故事分析

I deal with large themes ; my books are fables and parables. They express something I think and feel.

我的作品談論的都是廣泛的主題,我的書是寓言故事,它們表達了我的想法 與感覺。

─ Leo Lionni75

楊茂秀在《手拿褐色蠟筆的女孩》譯序中提到:

他的圖跟他的文,像鐵路的兩條鐵軌做成的平行線,可以將各種年齡層 的心理帶到時間之外,帶到各種時段的生命趣味裡去。如果說阿諾‧羅 北兒是當代最富玄想性的兒童文學作家,那麼李歐‧李奧尼便應該跟他 有同等的重要;只是,他呈現的故事境界似乎可以追溯到《伊索寓言》的 傳統。76

研究者將在本章第一節中先探究什麼是寓言和寓意,同時為了便於分析討論,

研究者將李奧尼這二十五本圖畫書所呈現出的寓意,按主題來進行分類探討,而 後,在第三節,研究者欲探究的是,李歐‧李奧尼創作圖畫書中對動物角色的刻 劃。