• 沒有找到結果。

第二章 《費耶拉伯拉斯》的形成歷史

第三節 《費耶拉伯拉斯》角色與劇情

三、 場景與號碼表

舒伯特:費耶拉伯拉斯,作品七十六 Franz Schubert: Fierrabras, Op. 76

三幕英雄浪漫歌劇

Heroisch romantische Oper in 3 Akten

Ouverture 序曲

Akt I 第一幕

1. Scene 第一景

No. 1 Chor 合唱: Der runde Silberfaden〈圓形的銀色絲線〉(Chor-Jungfrauen, Emma)

(少女合唱、艾瑪)

Dialog (Emma) 2. Scene 第二景

Dialog (Emma, Eginhard) 3. Scene 第三景

Dialog (Emma, Eginhard)

No. 2 Duett 二重唱: O mög’auf froher Hoffnung Schwingen〈噢,也許我們愉悅的希望

搖擺〉(Eginhard, Emma)(艾金哈德、艾瑪)

4. Scene 第四景

No. 3 Marsch und Chor 進行曲和合唱: Zu Hohen Ruhmespforten〈到達高聳的聲譽大

門〉 (Ritter, Jungfrauen)(騎士、少女)

Dialog (Karl)

No. 4 Ensemble 集結曲

- Recitative: Die Beute laß, o Herr, die Krieger teilen〈我的王,讓勇士們分享戰利品〉

86 根據「新全集」樂譜而作的整理,若為多段落單曲,僅翻譯單曲標題,小段落則不另行翻譯,第

三章的討論若有提及其中小段落,會另有翻譯說明之。場景與號碼表中所有的歌詞開頭皆有翻譯,故後 文中若提及,便不再提供原文。

34 Chor: Dem Fürsten Heil〈王子的救贖〉(Ritter, Jungfrauen)

- Rezitativ und Erzählung

Rezitativ: Wer bist du, dessem tiefgesenkter Blick〈你是誰,目光低垂〉(Karl, Roland, Fierrabras)

Erzählung: Am Rand der Ebene〈在平原的邊緣〉 (Roland)

Rezitativ: Darum ward er besiegt von einem Helden〈因此,他被英雄所擊敗〉(Karl, Roland)

5. Scene 第五景

- Ensemble und Chor: Der Landestöchter fromme Pflichten〈王國的女兒虔誠的敬意〉

(Emma, Jungfrauen; Karl, Fierrabras, Roland)

- Melodram: Ha! Was ist dir?〈哈!你甚麼回事?〉 (Fierrabras, Roland) p. 108 - Quartett mit Chor: Dem Erfolg vertrauen〈相信勝利〉 (Emma, Eginhard, Fierrabras, Roland; Ritter, Ogier, Karl)

- Marsch und Chor (Nr. 3 da capo) 6. Scene 第六景

Dialog (Fierrabras, Emma)

No. 5 Duett 二重唱: Laß uns mutvoll hoffen〈讓我們大膽地希望〉 (Fierrabras, Roland)

(費耶拉伯拉斯、羅蘭)

- Rezitativ und Arie: Was quälst du mich, o Mißgeschick… In tiefbewegter Brust〈厄 運,你如何折磨我……在我深深憂慮的胸口〉 (Fierrabras)

- Ensemble: Doch horch! Was regt sich noch in stiller Nacht〈但,聽!甚麼在這寧靜 的夜活動著〉 (Fierrabras, Männerchor, Emma, Eginhard)

10. Scene 第十景

35

- Szene und Terzett: Ha, hier waltet ein Verrat!〈哈,這裡有背叛!〉 (Fierrabras, Eginhard, Emma)

11. Scene 第十一景

- Rezitativ: Nun fasset Mut〈現在請鼓起勇氣〉 (Fierrabras, Emma) 12. Scene 第十二景

- Rezitativ: Ha/ Wie, Emma hier?〈哈/甚麼,艾瑪在這裡?〉 (Emma, Fierrabras, Karl)

- Trezett: Das Blut fühl’ ich erstarren〈我感覺到血液凝結〉 (Emma, Fierrabras, Karl) 13. Scene 第十三景

- Ensemble: Dich rief ich, Eginhard〈我叫你,艾金哈德〉 (Karl, Eginhard, Emma, Fierrabras)

- Quartett mit Chor: Fort zum Siegesreigen〈向勝利前進〉 (Ritter; Emma, Eginhard, Fierrabras, Karl)

Akt II 第二幕

1. Scene 第一景

No. 7 Lied mit Chor 歌曲與合唱: Im jungen Morgenstrahle〈在清晨的曙光中〉

(Eginhard, Roland; Ritter)(艾金哈德、羅蘭;騎士)

Dialog (Roland, Ogier, Eginhard, Ritter) 2. Scene 第二景

Dialog (Eginhard)

No. 8 Rezitativ unterm Marsch und Ensemble mit Chor 進行曲中的宣敘調,以及重唱與

合唱

- Rezitativ: Beschlossen ist’s, ich löse seine Ketten〈我決定,將你自枷鎖中解救〉

(Eginhard) 3. Scene 第三景

- Marsch (mit Melodram): Verwegene! Was führt euch hieher〈大膽!你怎麼來到這 裡?〉(Eginhard, Brutamonte)

- Ensemble: Was mag der Ruf bedeuten〈這回應是甚麼意思?〉 (Brutamonte, Mauren, Eginhard)

4. Scene 第四景

- Duett mit Chor: Was ist ihm geschehn?〈他發生甚麼事了?〉 (Roland, Ogier; Ritter) 5. Scene 第五景

Dialog (Florinda, Maragond)

36

No. 9 Duett 二重唱: Weit über Glanz und Erdenschimmer〈遠在大地微光之上〉

(Florinda, Maragond)(佛羅琳達、瑪拉宮德)

6. Scene 第六景

Dialog (Boland, Brutamonte) 7. Scene 第七景

Dialog (Boland, Eginhard)

No. 10 Quintett 五重唱: Verderben denn und Fluch〈接著毀滅和災難〉 (Boland, Florinda, Maragond, Eginhard, Brutamonte)(波蘭特、佛羅琳達、瑪拉宮德、艾金

哈德、布魯達蒙特)

8. Scene 第八景

Dialog (Hauptmann, Eginhard, Boland) 9. Scene 第九景

No. 11 Chor 合唱: Laßt Friede in die Hallen〈讓和平進入大廳〉(Boland, Roland, Florinda; Ritter, Mauren)(波蘭特、羅蘭、佛羅琳達;騎士、摩爾軍)

No. 12 Terzett mit Chor 三重唱與合唱: Im Tode sollt ihr büßen〈你在死亡中贖罪〉

(Boland, Roland, Florinda; Ritter, Mauren)(波蘭特、羅蘭、佛羅琳達;騎士、摩

爾軍)

- Sie sollen erblassen in heimlicher Noth〈他們要在神祕的危難中蒼白失色〉

10. Scene 第十景 Dialog (Florinda)

No. 13 Arie 詠唱調: Die Brust, gebeugt von Sorgen〈在我滿懷焦慮的胸口〉 (Florinda)

(佛羅琳達)

11. Scene 第十一景

No. 14 Chor a cappella 無伴奏合唱: O teures Vaterland〈噢,親愛的祖國〉 (Eginhard, Ogier, Roland; Ritter)(艾金哈德、歐基兒、羅蘭;騎士)

Dialog (Eginhard, Ogier, Roland; Ritter)

No. 15 Melodram, Rezitativ und Duett mit Chor Melodram、宣敘調和二重唱與合唱

- Melodram: Ha! Was ist das?〈哈!這是甚麼?〉 (Ritter, Olivier, Ogier)

37

12. Scene 第十二景

- Rezitativ und Ensemble: Wo ist er?〈他在哪裡?〉 (Florinda, Roland; Ritter)

- Duett mit Chor: Selbst an des Grabes Rande〈即使在墳墓的邊緣〉 (Florinda, Roland;

Ritter)

Dialog (Ogier, Florinda, Roland)

No. 16 Chor und Melodram 合唱和 Melodram

- Chor: Der Hoffnung Strahl, den du gegeben〈你帶來的希望的光束〉 (Ritter, Ogier, Roland)

- Melodram: Ha, neue Qual〈哈,一個新的折磨〉 (Ritter, Florinda, Roland, Ogier, Eginhard)

Dialog (Florinda, Roland, Eginhard, Ogier)

No. 17 Finale 終曲

- Terzett mit Chor: Uns führt der Vorsicht weise Hand〈謹慎之手會引導我們〉

(Eginhard, Roland, Florinda; Ritter) 13. Scene 第十三景

- Melodram: Schützt ihn, ihr ew’gen Mächte〈保護他,永恆的力量〉 (Florinda, Ritter)

Akt III 第三幕

1. Scene 第一景

No. 18 Chor 合唱: Bald tönet der Reigen〈不久歌舞會響起〉 (Jungfrauen, Emma)(少

女、艾瑪)

2. Scene 第二景

Dialog (Karl, Emma)

No. 19 Quartett 四重唱: Bald wird es klar〈很快的一切都會明朗〉 (Karl, Emma, Fierrabras, Eginhard)(查理曼、艾瑪、費耶拉伯拉斯、艾金哈德)

3. Scene 第三景

- (Vorige. Fierrabras) 4. Scene 第四景

- (Vorige. Eginhard) Wo ist mein königlicher Herr〈我的王在哪裡〉

Dialog (Karl)

38

5. Scene 第五景

Dialog (Eginhard, Emma, Fierrabras)

No. 20 Terzett 三重唱: Wenn hoch im Wolkensitze〈坐在雲端高處時〉 (Fierrabras, Eginhard, Emma)(費耶拉伯拉斯、艾金哈德、艾瑪)

6. Scene 第六景

Dialog (Ogier, Florinda)

No. 21 Arie mit Chor 詠唱調與合唱: Des Jammers herbe Qualen〈災難的痛苦折磨〉

(Florinda, Ritter)(佛羅琳達、騎士)

Macia funebre (mit Melodram) und Ensemble

- Melodram: Welch neuer Schreck〈發生甚麼事了〉 (Florinda, Olivier, Ritter) - Ensemble: Ha, Erbarmen, halter ein!〈哈,憐憫,停止〉 (Florinda, Ritter) 7. Scene 第七景

No. 22 Chor mit Ensemble 合唱與重唱

- Chor: Der Rache Opfer fallen〈復仇的犧牲者倒下〉 (Mauren)

- Ensemble: Erbarmen fleht zu deinen Füßen〈在你腳邊請求憐憫〉 (Florinda, Boland; Ritter, Mauren)

8. Scene 第八景

Dialog (Brutamonte, Florinda und Ritter, Boland) 9. Scene 第九景

No. 23 Finale 終曲

- Rezitativ: Er ist mein Vater, halte ein〈他是我父親,住手〉 (Fierrabras, Florinda;

Chor)

10. Scene 第十景

- Ensemble: Der Sieg begleitet meine tapfern Heere〈勝利伴隨我勇敢的軍隊〉 (Karl, Boland; Eginhard, Emma,Fierrabras, Florinda, Roland; Chor)

- Rezitativ: Nun laßt des langersehnten Glücks uns freuen〈現在讓我們慶祝渴望已久 的喜悅〉 (Karl)

- Schlußgesang (Final Song): Vereint durch Bruderbande〈透過兄弟之盟團結〉(Karl;

Tutti)

39